🗊Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської англійської мов Ткачова Марина

Категория: Образование
Нажмите для полного просмотра!
Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №1Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №2Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №3Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №4Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №5Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №6Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №7Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №8Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №9Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №10Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №11Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №12Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №13Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №14Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №15Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №16Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №17Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №18Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №19Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №20Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №21Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №22Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №23Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №24Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №25Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №26Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №27Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №28Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №29Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №30Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №31Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №32Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №33Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №34

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської англійської мов Ткачова Марина. Презентация содержит 34 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов
Ткачова Марина
Описание слайда:
Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської англійської мов Ткачова Марина

Слайд 2






Англійською мовою користуються 508.000.000 чол., з яких для 341.000.000 чол. вона є рідною, а для решти — друга мова
ІСТОРИЧНІ ТА ЕКОНОМІЧНІ ПРИЧИНИ
Британія кін. ХV — поч. XVI ст.
Описание слайда:
Англійською мовою користуються 508.000.000 чол., з яких для 341.000.000 чол. вона є рідною, а для решти — друга мова ІСТОРИЧНІ ТА ЕКОНОМІЧНІ ПРИЧИНИ Британія кін. ХV — поч. XVI ст.

Слайд 3






процес первинного накопичення капіталу 
           
інтенсивний економічний розвиток
 зростання могутності британської армії, військового та торгівельного морського флоту
колоніальні загарбання
насадження англійської мови у сфері свого політичного та економічного панування, пригнічуючи національну культуру і мови скорених народів
Описание слайда:
процес первинного накопичення капіталу інтенсивний економічний розвиток зростання могутності британської армії, військового та торгівельного морського флоту колоніальні загарбання насадження англійської мови у сфері свого політичного та економічного панування, пригнічуючи національну культуру і мови скорених народів

Слайд 4






    Оскільки англійська мова сприймається народом, який має інший спосіб життя, інші звичаї, а також живе в інших кліматичних умовах, виникає необхідність у створенні слів для визначення явищ і предметів, пов'язаних із новими умовами життя. Ці слова запозичуються з мови корінних народів, створюються на основі англійської мови або калькуються
Описание слайда:
Оскільки англійська мова сприймається народом, який має інший спосіб життя, інші звичаї, а також живе в інших кліматичних умовах, виникає необхідність у створенні слів для визначення явищ і предметів, пов'язаних із новими умовами життя. Ці слова запозичуються з мови корінних народів, створюються на основі англійської мови або калькуються

Слайд 5


Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №5
Описание слайда:

Слайд 6





     American English
Перші англійські колоністи прибули на територію Америки на кораблі Mayflower  у 1620 році Вони висадились на узбережжі Macaчyсeтc і заселили територію, що прилягала до Атлантичного океану, яку потім назвали Нова Англія. Англійська мова, якою говорили перші поселенці, була мовою XVII ст. Сформувавшись протягом XVII — XVIII ст., американська нація залишилася англомовною і після того, як наприкінці XVIII ст. домоглася своєї незалежності.
Описание слайда:
American English Перші англійські колоністи прибули на територію Америки на кораблі Mayflower у 1620 році Вони висадились на узбережжі Macaчyсeтc і заселили територію, що прилягала до Атлантичного океану, яку потім назвали Нова Англія. Англійська мова, якою говорили перші поселенці, була мовою XVII ст. Сформувавшись протягом XVII — XVIII ст., американська нація залишилася англомовною і після того, як наприкінці XVIII ст. домоглася своєї незалежності.

Слайд 7





American English
1776 р. - створена незалежна держава США
У країні був створений власний державний устрій, економіка, культура. Поступово створилась своя лексика, визначились особливості у вимові, граматиці, з'явились діалекти. 
Національно-визвольна війна Північної Америки з Англією стала причиною відособлення англійської мови американців від мови англійців
Описание слайда:
American English 1776 р. - створена незалежна держава США У країні був створений власний державний устрій, економіка, культура. Поступово створилась своя лексика, визначились особливості у вимові, граматиці, з'явились діалекти. Національно-визвольна війна Північної Америки з Англією стала причиною відособлення англійської мови американців від мови англійців

Слайд 8





    American English
Описание слайда:
American English

Слайд 9





American English
1.При вимові [r] язик злегка заломлюється, тобто[r] в американському варіанті ретрофлексивний.
2.[t] вокалізуєтся, знаходячись між двома голосними, один з яких ненаголошений, як наприклад в “pity”, “better”, “city” або знаходячись між голосним і сонантом, як в “battle”,”twenty”,”getting”.
Описание слайда:
American English 1.При вимові [r] язик злегка заломлюється, тобто[r] в американському варіанті ретрофлексивний. 2.[t] вокалізуєтся, знаходячись між двома голосними, один з яких ненаголошений, як наприклад в “pity”, “better”, “city” або знаходячись між голосним і сонантом, як в “battle”,”twenty”,”getting”.

Слайд 10





American English
3. [sh] вокалізуєтся в таких виразах, як “Asia” , “version”, “excursion”, “Persia”- [dз]замість [sh] в британському варіанті.
4. [h] часто випадає в тих випадках, коли знаходиться в ненаголошеному складі, але вимовляється в наголошених складах(e.g. “an historical novel”[эn is’torical nouvl], ”I saw him” [ai ‘so: im], але “history”[‘histri], ”him”[him].
5.Глайд [j] перед [u] в словах “duty”, ”student” пропадає, і виходить [du:ty], [stu:dent].
Описание слайда:
American English 3. [sh] вокалізуєтся в таких виразах, як “Asia” , “version”, “excursion”, “Persia”- [dз]замість [sh] в британському варіанті. 4. [h] часто випадає в тих випадках, коли знаходиться в ненаголошеному складі, але вимовляється в наголошених складах(e.g. “an historical novel”[эn is’torical nouvl], ”I saw him” [ai ‘so: im], але “history”[‘histri], ”him”[him]. 5.Глайд [j] перед [u] в словах “duty”, ”student” пропадає, і виходить [du:ty], [stu:dent].

Слайд 11





American English
6. [d] не вимовляється, якщо стоїть після сонант [l]і [n], e.g. “cold”, ”individual”, ”old”.
7. [k] випадає у вимові слів, де цей звук стоїть після [t],e.g. “asked” [а:st].
8. Американські голосні не диференціюються і не протиставляються по довготі. Д. Джонс стверджує, що всі американські голосні - довгі.
Описание слайда:
American English 6. [d] не вимовляється, якщо стоїть після сонант [l]і [n], e.g. “cold”, ”individual”, ”old”. 7. [k] випадає у вимові слів, де цей звук стоїть після [t],e.g. “asked” [а:st]. 8. Американські голосні не диференціюються і не протиставляються по довготі. Д. Джонс стверджує, що всі американські голосні - довгі.

Слайд 12





American English
9. [ou] набагато коротший, ніж в британському варіанті, і більше нагадує довгий [о:]
10. [w] і [hw] в американському англійському протиставляються і виконують смислорозрізняючу функцію, наприклад [wer] – “wear” і [hwer] – “where” . Є тенденція вважати їх навіть різними фонемами, тоді як в британському англійському, це алофони однієї фонеми.
Описание слайда:
American English 9. [ou] набагато коротший, ніж в британському варіанті, і більше нагадує довгий [о:] 10. [w] і [hw] в американському англійському протиставляються і виконують смислорозрізняючу функцію, наприклад [wer] – “wear” і [hwer] – “where” . Є тенденція вважати їх навіть різними фонемами, тоді як в британському англійському, це алофони однієї фонеми.

Слайд 13





American English
11. Нейтральний голосний в дифтонгах в словах ”dear”, “fairy” etc. пропадає і переходить в монофтонг.
12. З'являється африката [tsh] в поєднаннях типу “don’t you”
 13. Фонема [l] представлена тільки «темним» алофоном, «світлий» варіант фонеми не виявляється навіть перед голосними( “film” , ”look” звучать як [film] [lu:k] ).
Описание слайда:
American English 11. Нейтральний голосний в дифтонгах в словах ”dear”, “fairy” etc. пропадає і переходить в монофтонг. 12. З'являється африката [tsh] в поєднаннях типу “don’t you” 13. Фонема [l] представлена тільки «темним» алофоном, «світлий» варіант фонеми не виявляється навіть перед голосними( “film” , ”look” звучать як [film] [lu:k] ).

Слайд 14





American English
Описание слайда:
American English

Слайд 15





American English
Описание слайда:
American English

Слайд 16





American English
Описание слайда:
American English

Слайд 17





American English
Past Simple замість Present Perfect. Past participle дієслова got звучить як gotten. 
will замість shall , який замінюється формою gonna – розмовний варіант going to.
Does в розмовному варіанті замінюється to do.
Деякі неправильні дієслова ( to burn, to spoil ) в американській мові є правильними
Описание слайда:
American English Past Simple замість Present Perfect. Past participle дієслова got звучить як gotten. will замість shall , який замінюється формою gonna – розмовний варіант going to. Does в розмовному варіанті замінюється to do. Деякі неправильні дієслова ( to burn, to spoil ) в американській мові є правильними

Слайд 18





American English
5. Різне застосування артиклів. Наприклад «to/in THE hospital»  (AmE) та «to/in hospital» (SE).
6. Часто в одному і тому висловлюванні замість одного прийменника використовується інший, наприклад «on the weekend/on weekend» замість «at the weekend/at weekend» в британському; «on a street» замість «in a street».
7. Багато стійких висловлювань в американському варіанті отримують зміни. Наприклад, американець скаже «take a shower/a bath» замість  «have a shower/a bath». Замість «needn't» використовується «don't need to».
Описание слайда:
American English 5. Різне застосування артиклів. Наприклад «to/in THE hospital» (AmE) та «to/in hospital» (SE). 6. Часто в одному і тому висловлюванні замість одного прийменника використовується інший, наприклад «on the weekend/on weekend» замість «at the weekend/at weekend» в британському; «on a street» замість «in a street». 7. Багато стійких висловлювань в американському варіанті отримують зміни. Наприклад, американець скаже «take a shower/a bath» замість «have a shower/a bath». Замість «needn't» використовується «don't need to».

Слайд 19





   American English
8. Прикметники slow і real вживаються як прислівники: He likes to drive slow (замість slowly). She's real nice (замість really). 
9. Американці менш охоче, ніж англійці, вживають множину дієслова при збірних іменниках 
(the audience were 
букв.: “Публіка були”, 
the government have 
букв.: “Уряд мають”).
Описание слайда:
American English 8. Прикметники slow і real вживаються як прислівники: He likes to drive slow (замість slowly). She's real nice (замість really). 9. Американці менш охоче, ніж англійці, вживають множину дієслова при збірних іменниках (the audience were букв.: “Публіка були”, the government have букв.: “Уряд мають”).

Слайд 20





American English
Описание слайда:
American English

Слайд 21


Порівняльний аналіз мови та граматики американської, канадської та австралійської  англійської мов  Ткачова Марина, слайд №21
Описание слайда:

Слайд 22





Canadian English
Дифтонг [au] перед глухими приголосними частіше вимовляється [оu] проте перед дзвінкими приголосними і в кінці слова звучить відповідно британській нормі.
Слова “tooth”, “food”, “roof”, “hoof” - з [u:], тобто в даному випадку в наявності відповідність з британською вимовною нормою
Описание слайда:
Canadian English Дифтонг [au] перед глухими приголосними частіше вимовляється [оu] проте перед дзвінкими приголосними і в кінці слова звучить відповідно британській нормі. Слова “tooth”, “food”, “roof”, “hoof” - з [u:], тобто в даному випадку в наявності відповідність з британською вимовною нормою

Слайд 23





Canadian English
3. У таких словах, як “tune”,  ”news” etc., де британська норма вимагає дифтонг [ju:], велика частина населення слідує британським орфоепічним стандартам. Виняток становить слово “suit”, яке в основному вимовляється канадцями як [su:t],підкоряючись тут правилам американської вимовної норми.
4. Початковий глайд  дифтонга асимілюється в позиції перед альвеолярною змичкою – і виходить африката [tsh] наприклад, в слові “Tuesday” [tshjuzdij],  “tube” [tshub].
Описание слайда:
Canadian English 3. У таких словах, як “tune”, ”news” etc., де британська норма вимагає дифтонг [ju:], велика частина населення слідує британським орфоепічним стандартам. Виняток становить слово “suit”, яке в основному вимовляється канадцями як [su:t],підкоряючись тут правилам американської вимовної норми. 4. Початковий глайд дифтонга асимілюється в позиції перед альвеолярною змичкою – і виходить африката [tsh] наприклад, в слові “Tuesday” [tshjuzdij], “tube” [tshub].

Слайд 24





Canadian English
5. Слова типу “leisure” вимовляються в двох варіантах - [leз)r] або [li:з)r] .
6. Дифтонг [ou] вимовляється в британському варіанті, тобто повністю, не редукуючись.
7. Вимовляється [r] в кінці слів і перед приголосними в словах типу car, cart.
8. [h] перед [w] зустрічається рідко і ніякої системи в цьому немає.
Описание слайда:
Canadian English 5. Слова типу “leisure” вимовляються в двох варіантах - [leз)r] або [li:з)r] . 6. Дифтонг [ou] вимовляється в британському варіанті, тобто повністю, не редукуючись. 7. Вимовляється [r] в кінці слів і перед приголосними в словах типу car, cart. 8. [h] перед [w] зустрічається рідко і ніякої системи в цьому немає.

Слайд 25





Canadian English
9. Немає відмінності голосних по довготі та стислості.
10. У словах типу “process” , “progress”  більшість канадців віддають перевагу британському варіанту - дифтонг [ou]
Описание слайда:
Canadian English 9. Немає відмінності голосних по довготі та стислості. 10. У словах типу “process” , “progress” більшість канадців віддають перевагу британському варіанту - дифтонг [ou]

Слайд 26





Canadian English
Висновки:
на фонетичному рівні - значні розбіжності:
у відсутності довготи і стислості голосного;
вимова певних дифтонгів перед деякими приголосними;
деякі розбіжності канадського англійського в області приголосних.
    Все це свідчить про життєвість цього варіанту англійської мови, з одного боку, і подальшої дивергенції його як від британського так і від американського англійського.
Описание слайда:
Canadian English Висновки: на фонетичному рівні - значні розбіжності: у відсутності довготи і стислості голосного; вимова певних дифтонгів перед деякими приголосними; деякі розбіжності канадського англійського в області приголосних. Все це свідчить про життєвість цього варіанту англійської мови, з одного боку, і подальшої дивергенції його як від британського так і від американського англійського.

Слайд 27





Australian English
Історичні особливості розвитку мови
1788 р. – перші поселенці      
каторжники-засланці з Великобританії та Ірландії 
представники соціальних низів
 носії міського просторіччя і жаргонів
1850 р. – “ золота лихоманка ” 
іммігранти з різних куточків світу
потреба формування єдиної мови
Описание слайда:
Australian English Історичні особливості розвитку мови 1788 р. – перші поселенці каторжники-засланці з Великобританії та Ірландії представники соціальних низів носії міського просторіччя і жаргонів 1850 р. – “ золота лихоманка ” іммігранти з різних куточків світу потреба формування єдиної мови

Слайд 28





Australian English
Описание слайда:
Australian English

Слайд 29





Australian English
6. [а] також ширший і декілька більш висунутий вперед.
7. Нейтральний голосний замінює [i] в кінці слів "arches“ , "horses" etc. [i] майже не зустрічається в чистому вигляді ні в одному з діалектів процесу, а є лише критерієм для визначення соціального статусу.
Описание слайда:
Australian English 6. [а] також ширший і декілька більш висунутий вперед. 7. Нейтральний голосний замінює [i] в кінці слів "arches“ , "horses" etc. [i] майже не зустрічається в чистому вигляді ні в одному з діалектів процесу, а є лише критерієм для визначення соціального статусу.

Слайд 30





Australian English
Описание слайда:
Australian English

Слайд 31





Australian English
Дієслова   shall - will, should - would, а саме: shall залишається у вжитку лише в спонукальних та питальних формах:  Shall we go? You shall do that!
2.  "Would" замінив "should" практично всюди: "I wouldn't be so sure of that,"- Susan replied, (замість  " I shouldn't be so sure of that").
3. Around = round в значенні "в одному напрямку, приблизно, в усіх напрямках".
Описание слайда:
Australian English Дієслова shall - will, should - would, а саме: shall залишається у вжитку лише в спонукальних та питальних формах: Shall we go? You shall do that! 2. "Would" замінив "should" практично всюди: "I wouldn't be so sure of that,"- Susan replied, (замість " I shouldn't be so sure of that"). 3. Around = round в значенні "в одному напрямку, приблизно, в усіх напрямках".

Слайд 32





Australian English
4. Можливі обидві форми :  disinterested та uninterested.
5. Як і в Британії, different вживається з to чи з from. Farther / further - також можливі обидві форми.
Описание слайда:
Australian English 4. Можливі обидві форми : disinterested та uninterested. 5. Як і в Британії, different вживається з to чи з from. Farther / further - також можливі обидві форми.

Слайд 33





Australian English
Описание слайда:
Australian English

Слайд 34





Джерела інформації
http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English
http://en.wikipedia.org/wiki/American_English
http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English
http://www.zhargon.ru/slova.php?id=54666&cat=290&pc=1
http://www.allbest.ru/order/
http://smotri.com
http://www.native-english.ru/articles/american-english
http://www.bestreferat.ru/referat-212643.html
Описание слайда:
Джерела інформації http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English http://en.wikipedia.org/wiki/American_English http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English http://www.zhargon.ru/slova.php?id=54666&cat=290&pc=1 http://www.allbest.ru/order/ http://smotri.com http://www.native-english.ru/articles/american-english http://www.bestreferat.ru/referat-212643.html



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию