🗊Презентация Шатилова Анна Николаевна

Категория: Образование
Нажмите для полного просмотра!
Шатилова Анна Николаевна, слайд №1Шатилова Анна Николаевна, слайд №2Шатилова Анна Николаевна, слайд №3Шатилова Анна Николаевна, слайд №4Шатилова Анна Николаевна, слайд №5Шатилова Анна Николаевна, слайд №6Шатилова Анна Николаевна, слайд №7Шатилова Анна Николаевна, слайд №8Шатилова Анна Николаевна, слайд №9Шатилова Анна Николаевна, слайд №10Шатилова Анна Николаевна, слайд №11Шатилова Анна Николаевна, слайд №12Шатилова Анна Николаевна, слайд №13Шатилова Анна Николаевна, слайд №14Шатилова Анна Николаевна, слайд №15Шатилова Анна Николаевна, слайд №16

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Шатилова Анна Николаевна. Доклад-сообщение содержит 16 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Шатилова Анна Николаевна
Описание слайда:
Шатилова Анна Николаевна

Слайд 2


Шатилова Анна Николаевна, слайд №2
Описание слайда:

Слайд 3


Шатилова Анна Николаевна, слайд №3
Описание слайда:

Слайд 4






Мы восемь дней добирались до Алтая в «телятниках», спали плечом к плечу на досках в телогрейках. Даже переворачивались по команде. Это сейчас кажется, что было трудно. Тогда мы чувствовали себя бесконечно счастливыми. Вернулись, ничего толком не заработав. Привезла с собой огромный каравай, горшочек меда и медаль «За освоение целины».
Описание слайда:
Мы восемь дней добирались до Алтая в «телятниках», спали плечом к плечу на досках в телогрейках. Даже переворачивались по команде. Это сейчас кажется, что было трудно. Тогда мы чувствовали себя бесконечно счастливыми. Вернулись, ничего толком не заработав. Привезла с собой огромный каравай, горшочек меда и медаль «За освоение целины».

Слайд 5


Шатилова Анна Николаевна, слайд №5
Описание слайда:

Слайд 6






А ведь вы в каком-то смысле были законодательницей моды, придумав свой стиль: красный пиджак и белую блузку. 
 
– До того, как в 1973 году уехала в Японию, я ни о чём таком и не думала. Что у меня было, то и надевала. А когда я увидела этих японцев, японок – белые рубашки, шарфики, платочки, – то в течение того года и нашла свой стиль. И теперь я уже себя не представляю без белых манжет и воротничка и без чего-то красненького. А красный цвет у меня, наверное, в связи с гороскопом, ведь я родилась в год Тигра и под созвездием Стрельца, а это такие знаки… Красный цвет всегда даёт мне какое-то настроение.
 
Описание слайда:
А ведь вы в каком-то смысле были законодательницей моды, придумав свой стиль: красный пиджак и белую блузку.   – До того, как в 1973 году уехала в Японию, я ни о чём таком и не думала. Что у меня было, то и надевала. А когда я увидела этих японцев, японок – белые рубашки, шарфики, платочки, – то в течение того года и нашла свой стиль. И теперь я уже себя не представляю без белых манжет и воротничка и без чего-то красненького. А красный цвет у меня, наверное, в связи с гороскопом, ведь я родилась в год Тигра и под созвездием Стрельца, а это такие знаки… Красный цвет всегда даёт мне какое-то настроение.  

Слайд 7






– Вам что-то запомнилось в Японии? Всё-таки советское время – и вдруг вы в капиталистической стране. Вы видели несоответствие того, о чём говорили всем советским людям о жизни за границей? 
 
– Не зря говорят, что первый блин комом. Когда меня туда послали, то, оказывается, была полная недоговорённость. Это теперь заключают контракты, в которых оговаривается буквально всё. А тогда я приехала туда как самозванка. Никто мне не помогал, не было ни жилья, ни денег, и я одна с чемоданами таскалась по Токио, а голову приложить было негде. Ни переводчика, ни вообще никого рядом: это было просто ужасно! Но надо было жить – я сняла номер в гостинице, его надо оплачивать, а у меня нет ни одной иены. Если я начну сейчас всё рассказывать в подробностях, у меня поднимется давление. Зато в местных газетах обо мне говорилось так (потом их перевёл мне корреспондент «Правды» в Японии Всеволод Овчинников): «Кремль прислал звезду насаждать в Японии русский язык». Знаете, были такие враждебные статьи. Я даже не знала, что мой приезд туда окажется большой политикой. Но и наши газеты много писали про меня; как сейчас помню название огромной статьи в «Литературке»: «Свежие ветры над Японией».
 
Описание слайда:
– Вам что-то запомнилось в Японии? Всё-таки советское время – и вдруг вы в капиталистической стране. Вы видели несоответствие того, о чём говорили всем советским людям о жизни за границей?   – Не зря говорят, что первый блин комом. Когда меня туда послали, то, оказывается, была полная недоговорённость. Это теперь заключают контракты, в которых оговаривается буквально всё. А тогда я приехала туда как самозванка. Никто мне не помогал, не было ни жилья, ни денег, и я одна с чемоданами таскалась по Токио, а голову приложить было негде. Ни переводчика, ни вообще никого рядом: это было просто ужасно! Но надо было жить – я сняла номер в гостинице, его надо оплачивать, а у меня нет ни одной иены. Если я начну сейчас всё рассказывать в подробностях, у меня поднимется давление. Зато в местных газетах обо мне говорилось так (потом их перевёл мне корреспондент «Правды» в Японии Всеволод Овчинников): «Кремль прислал звезду насаждать в Японии русский язык». Знаете, были такие враждебные статьи. Я даже не знала, что мой приезд туда окажется большой политикой. Но и наши газеты много писали про меня; как сейчас помню название огромной статьи в «Литературке»: «Свежие ветры над Японией».  

Слайд 8


Шатилова Анна Николаевна, слайд №8
Описание слайда:

Слайд 9


Шатилова Анна Николаевна, слайд №9
Описание слайда:

Слайд 10


Шатилова Анна Николаевна, слайд №10
Описание слайда:

Слайд 11


Шатилова Анна Николаевна, слайд №11
Описание слайда:

Слайд 12


Шатилова Анна Николаевна, слайд №12
Описание слайда:

Слайд 13


Шатилова Анна Николаевна, слайд №13
Описание слайда:

Слайд 14






– Вы – народная артистка России. Как вы думаете, это сопоставимо – звание народного артиста носит диктор и то же звание носит драматический актёр?
 
– Диктором иногда работать ещё сложнее, потому что порой таким артистом надо быть… С нынешними телеведущими мало работают. Иногда смотришь новостной выпуск на каком-нибудь канале и думаешь: ну почему же у неё такой крикливый голос? Неинформационный голос, которым нельзя новости читать… Это не гость в моём доме. Она врывается, и это раздражает, и я тут же делаю тише.
Описание слайда:
– Вы – народная артистка России. Как вы думаете, это сопоставимо – звание народного артиста носит диктор и то же звание носит драматический актёр?   – Диктором иногда работать ещё сложнее, потому что порой таким артистом надо быть… С нынешними телеведущими мало работают. Иногда смотришь новостной выпуск на каком-нибудь канале и думаешь: ну почему же у неё такой крикливый голос? Неинформационный голос, которым нельзя новости читать… Это не гость в моём доме. Она врывается, и это раздражает, и я тут же делаю тише.

Слайд 15





Признание и награды
Описание слайда:
Признание и награды

Слайд 16





Работа выполнена уч.анг.яз.Куликовой З.Е.,2011 г.
http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/star/11721/bio/
Материалы из википедии
http://www.peoples.rul
http://www.aptvisit.ru/
http://versia.ru/articles/2009/oct/19/anna_shatilova
http://www.time4news.org/content/anna-shatilova
Описание слайда:
Работа выполнена уч.анг.яз.Куликовой З.Е.,2011 г. http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/star/11721/bio/ Материалы из википедии http://www.peoples.rul http://www.aptvisit.ru/ http://versia.ru/articles/2009/oct/19/anna_shatilova http://www.time4news.org/content/anna-shatilova



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию