🗊Презентация Фонетическая транскрипция

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Фонетическая транскрипция, слайд №1Фонетическая транскрипция, слайд №2Фонетическая транскрипция, слайд №3Фонетическая транскрипция, слайд №4Фонетическая транскрипция, слайд №5Фонетическая транскрипция, слайд №6Фонетическая транскрипция, слайд №7Фонетическая транскрипция, слайд №8Фонетическая транскрипция, слайд №9Фонетическая транскрипция, слайд №10Фонетическая транскрипция, слайд №11Фонетическая транскрипция, слайд №12Фонетическая транскрипция, слайд №13Фонетическая транскрипция, слайд №14Фонетическая транскрипция, слайд №15Фонетическая транскрипция, слайд №16Фонетическая транскрипция, слайд №17Фонетическая транскрипция, слайд №18Фонетическая транскрипция, слайд №19Фонетическая транскрипция, слайд №20Фонетическая транскрипция, слайд №21Фонетическая транскрипция, слайд №22Фонетическая транскрипция, слайд №23Фонетическая транскрипция, слайд №24Фонетическая транскрипция, слайд №25Фонетическая транскрипция, слайд №26Фонетическая транскрипция, слайд №27Фонетическая транскрипция, слайд №28Фонетическая транскрипция, слайд №29Фонетическая транскрипция, слайд №30Фонетическая транскрипция, слайд №31Фонетическая транскрипция, слайд №32Фонетическая транскрипция, слайд №33Фонетическая транскрипция, слайд №34Фонетическая транскрипция, слайд №35Фонетическая транскрипция, слайд №36Фонетическая транскрипция, слайд №37

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Фонетическая транскрипция. Доклад-сообщение содержит 37 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ
Практическое занятие № 1
Описание слайда:
ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ Практическое занятие № 1

Слайд 2





Контрольные вопросы
Понятие транскрипции.
Виды транскрипции.
Разновидности фонетической транскрипции.
Правила транскрипции.
Соотношение звуков и букв.
Описание слайда:
Контрольные вопросы Понятие транскрипции. Виды транскрипции. Разновидности фонетической транскрипции. Правила транскрипции. Соотношение звуков и букв.

Слайд 3





Терминологический минимум
Транскрипция, транслитерация, узкая транскрипция, широкая транскрипция.
Фонетическое слово, диакритические знаки, йотированные буквы.
Типы слогов: ударные, безударные, предударные, заударные. 
Позиции гласных, редукция гласных, редуцированные гласные, гласные полного образования, абсолютное начало слова, абсолютный конец слова.
Описание слайда:
Терминологический минимум Транскрипция, транслитерация, узкая транскрипция, широкая транскрипция. Фонетическое слово, диакритические знаки, йотированные буквы. Типы слогов: ударные, безударные, предударные, заударные. Позиции гласных, редукция гласных, редуцированные гласные, гласные полного образования, абсолютное начало слова, абсолютный конец слова.

Слайд 4





Практическое транскрибирование
Практическое транскрибирование
текстов
Описание слайда:
Практическое транскрибирование Практическое транскрибирование текстов

Слайд 5





Предварительные замечания
По указ. учебно-методическому пособию изучить весь материал практического занятия.
Особое внимание обратить на Правила транскрипции.
Разобраться в материале, посвященном позициям гласных.
Помнить об особенностях гласных верхнего подъема (не редуцируются).
Не забывать о положении гласных в абсолютном начале слова (также не редуцируются).
Описание слайда:
Предварительные замечания По указ. учебно-методическому пособию изучить весь материал практического занятия. Особое внимание обратить на Правила транскрипции. Разобраться в материале, посвященном позициям гласных. Помнить об особенностях гласных верхнего подъема (не редуцируются). Не забывать о положении гласных в абсолютном начале слова (также не редуцируются).

Слайд 6





Текст № 1 в орфографической записи

Я к розам хочу, в тот единственный сад,
Где лучшая в мире стоит из оград,
Где статуи помнят меня молодой, 
А я их под невскою помню водой.
А. Ахматова
Описание слайда:
Текст № 1 в орфографической записи Я к розам хочу, в тот единственный сад, Где лучшая в мире стоит из оград, Где статуи помнят меня молодой, А я их под невскою помню водой. А. Ахматова

Слайд 7





Текст № 1 в фонетической транскрипции
[já к рóзъм хач’ý  ф тóт  jид’инств’ьнныj сáт /
гд’é лýтшъjъ в м’ир’ь стаjит из агрáт /
гд’é стáтуjи пóмн’ът м’ин’á мъладój /
а  já их пад н’éфскъjу пóмн’у вадój //]
Описание слайда:
Текст № 1 в фонетической транскрипции [já к рóзъм хач’ý ф тóт jид’инств’ьнныj сáт / гд’é лýтшъjъ в м’ир’ь стаjит из агрáт / гд’é стáтуjи пóмн’ът м’ин’á мъладój / а já их пад н’éфскъjу пóмн’у вадój //]

Слайд 8





Пояснение к тексту № 1 в транскрипции
Жирным шрифтом выделены фонетические слова (понятие фонетического слова см. в учебно-методическом пособии, с. 10).
Перед транскрибированием целесообразно подставить индексы, отражающие позицию: I, II или III. См. слайд № 8, 10.
О позициях гласных см. в учебно-методическом пособии, с. 8-9.
Описание слайда:
Пояснение к тексту № 1 в транскрипции Жирным шрифтом выделены фонетические слова (понятие фонетического слова см. в учебно-методическом пособии, с. 10). Перед транскрибированием целесообразно подставить индексы, отражающие позицию: I, II или III. См. слайд № 8, 10. О позициях гласных см. в учебно-методическом пособии, с. 8-9.

Слайд 9





Первая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных
[já к рóзъм хач’ý  ф тóт  
   I      I   III   II  I        I
jид’инств’ьнныj сáт / ]
 II  I       III  III   I
Описание слайда:
Первая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных [já к рóзъм хач’ý ф тóт I I III II I I jид’инств’ьнныj сáт / ] II I III III I

Слайд 10





Вторая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных
[гд’é лýтшъjъ в м’ир’ь 
     I    I  III III      I   III
стаjит из агрáт / ]
   II I  III  II    I
Описание слайда:
Вторая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных [гд’é лýтшъjъ в м’ир’ь I I III III I III стаjит из агрáт / ] II I III II I

Слайд 11





Третья строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных
[гд’é стáтуjи пóмн’ът 
     I    I III III  I    III
м’ин’á мъладój /]
   II  I   III II I
Описание слайда:
Третья строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных [гд’é стáтуjи пóмн’ът I I III III I III м’ин’á мъладój /] II I III II I

Слайд 12





Четвертая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных
[а  já их пад н’éфскъjу 
 II   I  I     II      I      III III
пóмн’у вадój //]
  I    III  II  I
Описание слайда:
Четвертая строка текста № 1 с расстановкой индексов, отражающих позиции гласных [а já их пад н’éфскъjу II I I II I III III пóмн’у вадój //] I III II I

Слайд 13





Текст № 2 в орфографической записи
И ветер, играя листвой,
Смешал молодые берёзки,
И солнечный луч, как живой,
Зажёг задрожавшие блёстки,
А лужи налил синевой. 
И.А. Бунин
Описание слайда:
Текст № 2 в орфографической записи И ветер, играя листвой, Смешал молодые берёзки, И солнечный луч, как живой, Зажёг задрожавшие блёстки, А лужи налил синевой. И.А. Бунин

Слайд 14





Текст № 2 в фонетической транскрипции с выделением отдельных многосложных фонетических слов и расстановкой в них индексов
[и   в’éт’ьр / игрájъ   л’иствój /
   II        I     III
см’ишáл   мъладыjь   б’ир’óск’и /
                     III   II    I   III
и   сóлн’ьч’ныj   лýч’ / къг  жывój  /
II       I        III      III                    III       II     I      
зажóк   зъдражáфшыjь   бл’óск’и /
                   III    II     I        III  III   
а   лýжы   нал’ил   с’ин’ивój //]
Описание слайда:
Текст № 2 в фонетической транскрипции с выделением отдельных многосложных фонетических слов и расстановкой в них индексов [и в’éт’ьр / игрájъ л’иствój / II I III см’ишáл мъладыjь б’ир’óск’и / III II I III и сóлн’ьч’ныj лýч’ / къг жывój / II I III III III II I зажóк зъдражáфшыjь бл’óск’и / III II I III III а лýжы нал’ил с’ин’ивój //]

Слайд 15





Текст № 3 в орфографической записи
Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора:
Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера.
Ф.И. Тютчев
Описание слайда:
Текст № 3 в орфографической записи Есть в осени первоначальной Короткая, но дивная пора: Весь день стоит как бы хрустальный, И лучезарны вечера. Ф.И. Тютчев

Слайд 16





Текст № 3 в фонетической транскрипции с индексами
[jéс’т’ в óс’ьн’и п’ьрвънач’áл’нъj /
   I              I     III  III     III    III   II     I       III
карóткъjъ / но д’ивнъjъ парá /
  II    I     III  III               I     III  III    II    I
в’éс’ д’éн’ стаjит къг бы хрустáл’ныj /
     I          I           II   I        III      III      II      I        III
и луч’изáрны в’ьч’ирá  //]
 III   III   II   I       III      III   II   I
Описание слайда:
Текст № 3 в фонетической транскрипции с индексами [jéс’т’ в óс’ьн’и п’ьрвънач’áл’нъj / I I III III III III II I III карóткъjъ / но д’ивнъjъ парá / II I III III I III III II I в’éс’ д’éн’ стаjит къг бы хрустáл’ныj / I I II I III III II I III и луч’изáрны в’ьч’ирá //] III III II I III III II I

Слайд 17





ТИПИЧНЫЕ   ОШИБКИ, ДОПУСКАЕМЫЕ  
ТИПИЧНЫЕ   ОШИБКИ, ДОПУСКАЕМЫЕ  
 В   ТРАНСКРИПЦИИ
Описание слайда:
ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ, ДОПУСКАЕМЫЕ ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ, ДОПУСКАЕМЫЕ В ТРАНСКРИПЦИИ

Слайд 18





I. Ошибки, допускаемые по невнимательности:
«Забывают» ставить ударение.
«Забывают» обозначать мягкость с помощью апострόфа.
Не указывают знаком «дуги» фонетические слова.
Опускают знаки пауз в конце строки поэтического текста.
Описание слайда:
I. Ошибки, допускаемые по невнимательности: «Забывают» ставить ударение. «Забывают» обозначать мягкость с помощью апострόфа. Не указывают знаком «дуги» фонетические слова. Опускают знаки пауз в конце строки поэтического текста.

Слайд 19





II. Ошибки, допускаемые в отражении гласных звуков:
Путают позиции гласных. Еще раз просмотрите материал учебно-методического пособия.
Не показывают редукцию в абсолютном конце слова.
Ошибочно отражают [ь] вместо [и] в третьей позиции, забывая, что исконный звук [и] не редуцируется: [с’ин’ивá], [т’ишынá], [рас’т’éн’иjь].
Ошибочно после звуков [ш], [ж], [ц] указывают звук [и], забывая, что эти согласные твердые и после них произносится гласный [ы]: [шынъ], [жыт’], [канцы].
Описание слайда:
II. Ошибки, допускаемые в отражении гласных звуков: Путают позиции гласных. Еще раз просмотрите материал учебно-методического пособия. Не показывают редукцию в абсолютном конце слова. Ошибочно отражают [ь] вместо [и] в третьей позиции, забывая, что исконный звук [и] не редуцируется: [с’ин’ивá], [т’ишынá], [рас’т’éн’иjь]. Ошибочно после звуков [ш], [ж], [ц] указывают звук [и], забывая, что эти согласные твердые и после них произносится гласный [ы]: [шынъ], [жыт’], [канцы].

Слайд 20





III. Ошибки, допускаемые в отражении coгласных звуков:
Не учитывают ассимиляции согласных по голосу (оглушения либо озвончения): [óдзвук], [патскáскъ].
Не учитывают оглушения звонких согласных на конце слова: [раскáс], [дýп].
«Забывают», что йотированные буквы е, ё, ю, я не всегда обозначают два звука, а лишь в определенных позициях: в начале слова, после гласных, после разделительных ь и ъ.
Опускают звук [j] в интервокальном положении: [стрóг’иjь] (законы), [с’ин’ьjь] (море).
Описание слайда:
III. Ошибки, допускаемые в отражении coгласных звуков: Не учитывают ассимиляции согласных по голосу (оглушения либо озвончения): [óдзвук], [патскáскъ]. Не учитывают оглушения звонких согласных на конце слова: [раскáс], [дýп]. «Забывают», что йотированные буквы е, ё, ю, я не всегда обозначают два звука, а лишь в определенных позициях: в начале слова, после гласных, после разделительных ь и ъ. Опускают звук [j] в интервокальном положении: [стрóг’иjь] (законы), [с’ин’ьjь] (море).

Слайд 21





Самостоятельное транскрибирование с проверкой
Пишите каждую строку следующего текста самостоятельно, затем проверяйте себя, переходя к следующему слайду.
Описание слайда:
Самостоятельное транскрибирование с проверкой Пишите каждую строку следующего текста самостоятельно, затем проверяйте себя, переходя к следующему слайду.

Слайд 22





Текст № 4 в орфографической записи
Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна,
На печальные поляны
Льёт печально свет она.
А.С. Пушкин
Описание слайда:
Текст № 4 в орфографической записи Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льёт печально свет она. А.С. Пушкин

Слайд 23





Первая строка в транскрипции
[сквóс’ валн’истыjь тумáны /
Описание слайда:
Первая строка в транскрипции [сквóс’ валн’истыjь тумáны /

Слайд 24





Вторая строка в транскрипции
пръб’ирájьццъ лунá   /
Описание слайда:
Вторая строка в транскрипции пръб’ирájьццъ лунá /

Слайд 25





Третья строка в транскрипции
нъ п’ич’áл’ныjь пал’áны  /
Описание слайда:
Третья строка в транскрипции нъ п’ич’áл’ныjь пал’áны /

Слайд 26





Четвертая строка в транскрипции
л’jóт  п’ич’áл’нъ св’éт  анá //]
Описание слайда:
Четвертая строка в транскрипции л’jóт п’ич’áл’нъ св’éт анá //]

Слайд 27





Проверьте весь текст
Проверьте весь текст
Описание слайда:
Проверьте весь текст Проверьте весь текст

Слайд 28





Текст №4 в транскрипции
[сквóс’ валн’истыjь тумáны /
пръб’ирájьццъ лунá   /
нъ п’ич’áл’ныjь пал’áны  /
л’jóт  п’ич’áл’нъ св’éт  анá //]
Описание слайда:
Текст №4 в транскрипции [сквóс’ валн’истыjь тумáны / пръб’ирájьццъ лунá / нъ п’ич’áл’ныjь пал’áны / л’jóт п’ич’áл’нъ св’éт анá //]

Слайд 29





Текст № 5 в орфографической записи
Быть может, некогда случится,
Что, все страницы пробежав,
На эту взор ваш устремится,
И вы промолвите: он прав…
М.Ю. Лермонтов
Описание слайда:
Текст № 5 в орфографической записи Быть может, некогда случится, Что, все страницы пробежав, На эту взор ваш устремится, И вы промолвите: он прав… М.Ю. Лермонтов

Слайд 30





Первая строка в транскрипции
[быт’ мóжьт / н’éкъгдъ случ’иццъ /
Описание слайда:
Первая строка в транскрипции [быт’ мóжьт / н’éкъгдъ случ’иццъ /

Слайд 31





Вторая строка в транскрипции
што фс’é  стан’ицы пръб’ижáф /
Описание слайда:
Вторая строка в транскрипции што фс’é стан’ицы пръб’ижáф /

Слайд 32





Третья строка в транскрипции
на éту взóр вáш устр’им’иццъ /
Описание слайда:
Третья строка в транскрипции на éту взóр вáш устр’им’иццъ /

Слайд 33





Четвертая строка в транскрипции
и вы прамóлв’ит’ь / óн прáф //]
Описание слайда:
Четвертая строка в транскрипции и вы прамóлв’ит’ь / óн прáф //]

Слайд 34





Проверьте весь текст
Проверьте весь текст
Описание слайда:
Проверьте весь текст Проверьте весь текст

Слайд 35





Текст №5 в транскрипции

[быт’ мóжьт / н’éкъгдъ случ’иццъ /
што фс’é  стан’ицы пръб’ижáф /
на éту взóр вáш устр’им’иццъ /
и вы прамóлв’ит’ь / óн прáф //]
Описание слайда:
Текст №5 в транскрипции [быт’ мóжьт / н’éкъгдъ случ’иццъ / што фс’é стан’ицы пръб’ижáф / на éту взóр вáш устр’им’иццъ / и вы прамóлв’ит’ь / óн прáф //]

Слайд 36





ИТОГИ  РАБОТЫ
ИТОГИ  РАБОТЫ
Описание слайда:
ИТОГИ РАБОТЫ ИТОГИ РАБОТЫ

Слайд 37





Требования к усвоению материала
ТЕОРИЯ: освоить содержание темы и основные понятия (см. Контрольные вопросы – слайд 2 и Терминологический минимум – слайд 3).
ПРАКТИКА: освоить практическое транскрибирование текстов в пределах установленных требований (не более 3-х ошибок в стихотворном тексте объемом в 4 строки).
Описание слайда:
Требования к усвоению материала ТЕОРИЯ: освоить содержание темы и основные понятия (см. Контрольные вопросы – слайд 2 и Терминологический минимум – слайд 3). ПРАКТИКА: освоить практическое транскрибирование текстов в пределах установленных требований (не более 3-х ошибок в стихотворном тексте объемом в 4 строки).



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию