🗊Исконно русские и заимствованные слова

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №1Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №2Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №3Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №4Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №5Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №6Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №7Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №8Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №9Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №10Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №11Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №12Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №13Исконно русские  и  заимствованные  слова, слайд №14

Вы можете ознакомиться и скачать Исконно русские и заимствованные слова. Презентация содержит 14 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Исконно русские
 и 
заимствованные 
слова
Описание слайда:
Исконно русские и заимствованные слова

Слайд 2





      Лексика современного русского языка формировалась на протяжении столетий. 

    Основу лексики составляют исконно русские слова.

     Исконным считается слово, возникшее в русском языке по существующим в нем моделям или перешедшее в него из более древнего языка-предшественника –     
   - древнерусского, 
   - праславянского, 
   - индоевропейского.
Описание слайда:
Лексика современного русского языка формировалась на протяжении столетий. Основу лексики составляют исконно русские слова. Исконным считается слово, возникшее в русском языке по существующим в нем моделям или перешедшее в него из более древнего языка-предшественника – - древнерусского, - праславянского, - индоевропейского.

Слайд 3






Язык племен, являющихся предками славянских народов, также бесписьменный, называют праславянским языком.
Древнерусский язык  становится языком древнерусской народности, объединившейся в IX веке в единое государство – Киевскую Русь. В XIV веке древнерусский язык распадается на русский, украинский и белорусский. 
    Русский язык становится языком русской народности, а затем – русской нации.
Описание слайда:
Язык племен, являющихся предками славянских народов, также бесписьменный, называют праславянским языком. Древнерусский язык становится языком древнерусской народности, объединившейся в IX веке в единое государство – Киевскую Русь. В XIV веке древнерусский язык распадается на русский, украинский и белорусский. Русский язык становится языком русской народности, а затем – русской нации.

Слайд 4






Индоевропейский язык. 
К нему относятся слова, имеющие соответствия в корнях слов многих других индоевропейских языков. 

Это, например, такие слова, как  
мать, 
сын, 
брат, 
волк, 
вода, 
нос
Описание слайда:
Индоевропейский язык. К нему относятся слова, имеющие соответствия в корнях слов многих других индоевропейских языков. Это, например, такие слова, как мать, сын, брат, волк, вода, нос

Слайд 5





Праславянский язык. 

Эти слова имеют соответствия во многих славянских языках, являются исконными для них, например: 
   сердце, 
 весна, 
   дождь, 
  трава,
внук, 
тетя,
      водить, 
       добрый.
Описание слайда:
Праславянский язык. Эти слова имеют соответствия во многих славянских языках, являются исконными для них, например: сердце, весна, дождь, трава, внук, тетя, водить, добрый.

Слайд 6






  Древнерусский язык.  
   К нему принадлежат слова, возникшие в период единства Киевской Руси и общие для русского, украинского и белорусского: 
сорок, 
      девяносто 
ложка, 
     кочевать, 
          коричневый,
  вместе, 
белка, 
 груздь.
Описание слайда:
Древнерусский язык. К нему принадлежат слова, возникшие в период единства Киевской Руси и общие для русского, украинского и белорусского: сорок, девяносто ложка, кочевать, коричневый, вместе, белка, груздь.

Слайд 7





            Заимствованная лексика
 
    В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. 
 

    Для заимствования необходимо условие – наличие языковых контактов народов вследствие торговли, войн, культурного взаимодействия и т. д.

    Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.
Описание слайда:
Заимствованная лексика В различные эпохи в русскую лексику проникали заимствования из других языков. Для заимствования необходимо условие – наличие языковых контактов народов вследствие торговли, войн, культурного взаимодействия и т. д. Заимствования используются для называния новых реалий и для переименования старых.

Слайд 8






1) потребность в назывании новой реалии:          
        леггинсы, грант, дайджест, скейтборд, скотч;


2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия:
                   образ – имидж,  убийца – киллер 


3) тенденция к замене словосочетания словом: 
саммит – ‘встреча в верхах’, 
ноу-хау – ‘передовые технологии’, 
электорат – ‘совокупность избирателей’;

4) стремление к повышению в статусе называемого объекта; в определенные периоды возникает большая социальная престижность иноязычного слова, как бы повышающего в ранге называемое явление: презентация – представление, эксклюзивный – исключительный, шоп – магазин;
консалтинг – консультирование,
Описание слайда:
1) потребность в назывании новой реалии: леггинсы, грант, дайджест, скейтборд, скотч; 2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: образ – имидж, убийца – киллер 3) тенденция к замене словосочетания словом: саммит – ‘встреча в верхах’, ноу-хау – ‘передовые технологии’, электорат – ‘совокупность избирателей’; 4) стремление к повышению в статусе называемого объекта; в определенные периоды возникает большая социальная престижность иноязычного слова, как бы повышающего в ранге называемое явление: презентация – представление, эксклюзивный – исключительный, шоп – магазин; консалтинг – консультирование,

Слайд 9





  В различные исторические периоды активизировались заимствования 
из разных языков. 

Так, в связи с татаро-монгольским игом в XIV–XV веках и с культурными и торговыми контактами славян и тюркских народов появились заимствования из тюркских языков,
например:                    тулуп, 
                             табун,
                                 лошадь, 
                               сундук 
                                   и другие.
Описание слайда:
В различные исторические периоды активизировались заимствования из разных языков. Так, в связи с татаро-монгольским игом в XIV–XV веках и с культурными и торговыми контактами славян и тюркских народов появились заимствования из тюркских языков, например: тулуп, табун, лошадь, сундук и другие.

Слайд 10





В период преобразований Петра I 
особенно активно заимствовались слова, связанные с мореходством, судостроением, военным делом, из голландского:
                                                                 шлюз,                                                                
                                                 гавань,                                                                        
                                                 боцман
из немецкого:           солдат, 
                           шторм, 
                           штык
Описание слайда:
В период преобразований Петра I особенно активно заимствовались слова, связанные с мореходством, судостроением, военным делом, из голландского: шлюз, гавань, боцман из немецкого: солдат, шторм, штык

Слайд 11





В XVIII – XIX века заимствовано большое количество слов из французского, итальянского, испанского, польского языков, которые связаны, в первую очередь, со светскими характером культуры этого времени:
балет, партнер, вуаль (из французского), 

ария, баритон, импресарио (из итальянского),
 
гитара, сигара, серенада (из испанского), 

вензель (из польского).
Описание слайда:
В XVIII – XIX века заимствовано большое количество слов из французского, итальянского, испанского, польского языков, которые связаны, в первую очередь, со светскими характером культуры этого времени: балет, партнер, вуаль (из французского), ария, баритон, импресарио (из итальянского), гитара, сигара, серенада (из испанского), вензель (из польского).

Слайд 12






       В связи со сменой политического строя возникают новые реалии, понятия, что вызывает перенесение названий из чужой лингвистической среды на русскую почву:        
            парламент, 
                       премьер-министр,
мэр, 
        префект, 
                      пресс-секретарь,
                 пресс-атташе,
               пресс-релиз.
Описание слайда:
В связи со сменой политического строя возникают новые реалии, понятия, что вызывает перенесение названий из чужой лингвистической среды на русскую почву: парламент, премьер-министр, мэр, префект, пресс-секретарь, пресс-атташе, пресс-релиз.

Слайд 13






   Можно говорить о специфических приметах заимствований в русском языке. 
   Так, например, о заимствованном характере слова говорят начальные [а] и [э] (ам6ар, эра), сочетание гласных в корне (театр, поэт), 
               -ент – из латинского (ассистент), 
              -ос – из греческого (космос), 
              -инг – из английского (митинг).
Описание слайда:
Можно говорить о специфических приметах заимствований в русском языке. Так, например, о заимствованном характере слова говорят начальные [а] и [э] (ам6ар, эра), сочетание гласных в корне (театр, поэт), -ент – из латинского (ассистент), -ос – из греческого (космос), -инг – из английского (митинг).

Слайд 14






  Сведения о происхождении слов можно получить в 
этимологических словарях 
и  словарях иностранных слов
Описание слайда:
Сведения о происхождении слов можно получить в этимологических словарях и словарях иностранных слов



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию