Описание слайда:
отвлекаться на общение с коллегами, не относящееся к процессу обслуживания клиента;
отвлекаться на общение с коллегами, не относящееся к процессу обслуживания клиента;
вести громкие разговоры в клиентской зоне, мешающие обслуживанию;
обращаться к клиенту со словами «Девушка», «Мужчина», «Женщина» и т.п.;
употреблять слова паразиты (например, «типа», «это»), слова раздражители (например, «должен», «проблема»), «уменьшительно-ласкательные окончания слов» (например, «документик», «анкеточка»), профессиональный сленг (например, «юрик», «физик»);
перебивать клиента, говорить с ним одновременно и завершать за него фразы;
разговаривать с клиентом снисходительно, иронично. Позволять себе невежливые или обидные высказывания в адрес клиента, а также негативно окрашенные категоричные фразы и возражения;
стоять в «закрытой» или вызывающей позе (держать руки в карманах, за спиной, «уперев в бока» и т.п.);
вести диалог с клиентом, повернувшись к нему спиной;
осуществлять прием пищи в клиентском зале/в зоне доступа клиентов (в том числе конфеты, жевательную резинку и прочее);
читать книги, журналы, не относящиеся к профессиональной деятельности работника, слушать плеер в рабочее время;
курить около входа в здание подразделения Банка (в зоне видимости клиентов);
допускать необоснованные отказы в консультации, оставлять клиента в неопределенности. Предлагать клиентам самим ознакомиться с интересующей их информацией на интернет-сайте или в справочно-информационных материалах;