🗊Презентация Менеджер проектов в компании переводов

Категория: Менеджмент
Нажмите для полного просмотра!
Менеджер проектов в компании переводов, слайд №1Менеджер проектов в компании переводов, слайд №2Менеджер проектов в компании переводов, слайд №3Менеджер проектов в компании переводов, слайд №4Менеджер проектов в компании переводов, слайд №5Менеджер проектов в компании переводов, слайд №6Менеджер проектов в компании переводов, слайд №7Менеджер проектов в компании переводов, слайд №8Менеджер проектов в компании переводов, слайд №9Менеджер проектов в компании переводов, слайд №10Менеджер проектов в компании переводов, слайд №11Менеджер проектов в компании переводов, слайд №12Менеджер проектов в компании переводов, слайд №13Менеджер проектов в компании переводов, слайд №14Менеджер проектов в компании переводов, слайд №15

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Менеджер проектов в компании переводов. Доклад-сообщение содержит 15 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Менеджер проектов в бюро переводов-
кто это?
Описание слайда:
Менеджер проектов в бюро переводов- кто это?

Слайд 2





Компания AG .translate успешно работает на международном и российском рынке перевода более 10 лет.
Компания AG .translate успешно работает на международном 
и российском рынке перевода более 10 лет.
AG .translate - это:
более 100 штатных специалистов,
более 1 000 корпоративных и частных клиентов,
более 10 000 выполненных заказов по устному и письменному переводу,
более 100 000 переведенных страниц.
Кроме того, компания:
Обеспечила переводческое сопровождение международных контрактов 
более чем в 20 странах мира;
Стала членом МТПП (Московская торгово-промышленная палата), 
ELIA (European Language Industry Association), GALA (The Globalization and Localization Association), ФРТП (Финско-Российская торговая палата);
Заняла 15-е место в рейтинге крупнейших переводческих бюро Российской Федерации (translationrating.ru, 2017 г.) и вошла в ТОП-20 рейтинга переводческих компаний Восточной Европы (Common Sense Advisory, 2016 г.).
Описание слайда:
Компания AG .translate успешно работает на международном и российском рынке перевода более 10 лет. Компания AG .translate успешно работает на международном и российском рынке перевода более 10 лет. AG .translate - это: более 100 штатных специалистов, более 1 000 корпоративных и частных клиентов, более 10 000 выполненных заказов по устному и письменному переводу, более 100 000 переведенных страниц. Кроме того, компания: Обеспечила переводческое сопровождение международных контрактов более чем в 20 странах мира; Стала членом МТПП (Московская торгово-промышленная палата), ELIA (European Language Industry Association), GALA (The Globalization and Localization Association), ФРТП (Финско-Российская торговая палата); Заняла 15-е место в рейтинге крупнейших переводческих бюро Российской Федерации (translationrating.ru, 2017 г.) и вошла в ТОП-20 рейтинга переводческих компаний Восточной Европы (Common Sense Advisory, 2016 г.).

Слайд 3





Менеджер отдела переводов 
Обязанности менеджера:
Управляет переводческими проектами
Взаимодействует с переводчиками, редакторами, верстальщиками и др. специалистами
Работает в CAT-инструментах 
Работа с претензиями по качеству
Ведет отчетность по проектам 
Клиент всегда прав?
Описание слайда:
Менеджер отдела переводов Обязанности менеджера: Управляет переводческими проектами Взаимодействует с переводчиками, редакторами, верстальщиками и др. специалистами Работает в CAT-инструментах Работа с претензиями по качеству Ведет отчетность по проектам Клиент всегда прав?

Слайд 4


Менеджер проектов в компании переводов, слайд №4
Описание слайда:

Слайд 5





Определение языка и тематики перевода 
Определение языка и тематики перевода 
Разбираться в верстке (неактивный pdf? Что это )
Быстро реагировать и распределять работу между специалистами
Взаимодействие с иностранными и российскими Бюро Переводов 
Работа в команде
Описание слайда:
Определение языка и тематики перевода Определение языка и тематики перевода Разбираться в верстке (неактивный pdf? Что это ) Быстро реагировать и распределять работу между специалистами Взаимодействие с иностранными и российскими Бюро Переводов Работа в команде

Слайд 6





Давайте я приду и вы мне сразу все переведете?
Давайте я приду и вы мне сразу все переведете?
А можете прислать готовый перевод через час? 
А может переводчик через час подъехать на другой конец Москвы к нотариусу?
Зачем верстать документ? Вы просто скопируйте и переведите.
Зачем переводить цифры?
Описание слайда:
Давайте я приду и вы мне сразу все переведете? Давайте я приду и вы мне сразу все переведете? А можете прислать готовый перевод через час? А может переводчик через час подъехать на другой конец Москвы к нотариусу? Зачем верстать документ? Вы просто скопируйте и переведите. Зачем переводить цифры?

Слайд 7


Менеджер проектов в компании переводов, слайд №7
Описание слайда:

Слайд 8





Перевод документальных фильмов для телеканала Russia Today 
Перевод документальных фильмов для телеканала Russia Today
Описание слайда:
Перевод документальных фильмов для телеканала Russia Today Перевод документальных фильмов для телеканала Russia Today

Слайд 9





RTД — документальный канал на русском языке, входящий в международную сеть RT. Он начал своё вещание в 2013 году.
RTД — документальный канал на русском языке, входящий в международную сеть RT. Он начал своё вещание в 2013 году.
В эфире канала — документальные фильмы и сериалы, специальные программы, интервью и общественно-политические ток-шоу.
Фильмы RTД посвящены важным политическим и социальным проблемам, они рассказывают о научных достижениях, жизни и традициях в разных странах мира, о чудесах природы.
Программы RTД — это эксклюзивные репортажи, ток-шоу и интервью, дискуссии и комментарии экспертов. Известные телеведущие и журналисты рассказывают о том, что обычно не попадает в объективы телекамер других СМИ.
Описание слайда:
RTД — документальный канал на русском языке, входящий в международную сеть RT. Он начал своё вещание в 2013 году. RTД — документальный канал на русском языке, входящий в международную сеть RT. Он начал своё вещание в 2013 году. В эфире канала — документальные фильмы и сериалы, специальные программы, интервью и общественно-политические ток-шоу. Фильмы RTД посвящены важным политическим и социальным проблемам, они рассказывают о научных достижениях, жизни и традициях в разных странах мира, о чудесах природы. Программы RTД — это эксклюзивные репортажи, ток-шоу и интервью, дискуссии и комментарии экспертов. Известные телеведущие и журналисты рассказывают о том, что обычно не попадает в объективы телекамер других СМИ.

Слайд 10


Менеджер проектов в компании переводов, слайд №10
Описание слайда:

Слайд 11


Менеджер проектов в компании переводов, слайд №11
Описание слайда:

Слайд 12





Ограниченность ресурсов (перевод видео с редких языков, таких как менде, крио, ика, маранао, хауса, кхмерский и др.).
Ограниченность ресурсов (перевод видео с редких языков, таких как менде, крио, ика, маранао, хауса, кхмерский и др.).
Разница во времени с переводчиками.
Взаимодействие с иностранными БП (Гуд кволити май френд).
Ограниченный бюджет.
Дедлайн.
Описание слайда:
Ограниченность ресурсов (перевод видео с редких языков, таких как менде, крио, ика, маранао, хауса, кхмерский и др.). Ограниченность ресурсов (перевод видео с редких языков, таких как менде, крио, ика, маранао, хауса, кхмерский и др.). Разница во времени с переводчиками. Взаимодействие с иностранными БП (Гуд кволити май френд). Ограниченный бюджет. Дедлайн.

Слайд 13





Проект выполнялся в интересах нашего партнера и клиента – ОАО «ЗАРУБЕЖ-ЭКСПО», которое является организатором и оператором российских мероприятий за рубежом, ориентированных на продвижение российских товаров, технологий и инвестиций.
Проект выполнялся в интересах нашего партнера и клиента – ОАО «ЗАРУБЕЖ-ЭКСПО», которое является организатором и оператором российских мероприятий за рубежом, ориентированных на продвижение российских товаров, технологий и инвестиций.
Это была вторая выставка во Вьетнаме, первая состоялась в 2015 году. Более 50 участников – компаний, представляющих различные отрасли экономики России, около 40 переводчиков, предоставленных нами для работы на выставочных стендах, осуществления последовательного перевода для компаний и на различных мероприятиях в рамках выставки, а также синхронного перевода выступлений высокопоставленных гостей.
Описание слайда:
Проект выполнялся в интересах нашего партнера и клиента – ОАО «ЗАРУБЕЖ-ЭКСПО», которое является организатором и оператором российских мероприятий за рубежом, ориентированных на продвижение российских товаров, технологий и инвестиций. Проект выполнялся в интересах нашего партнера и клиента – ОАО «ЗАРУБЕЖ-ЭКСПО», которое является организатором и оператором российских мероприятий за рубежом, ориентированных на продвижение российских товаров, технологий и инвестиций. Это была вторая выставка во Вьетнаме, первая состоялась в 2015 году. Более 50 участников – компаний, представляющих различные отрасли экономики России, около 40 переводчиков, предоставленных нами для работы на выставочных стендах, осуществления последовательного перевода для компаний и на различных мероприятиях в рамках выставки, а также синхронного перевода выступлений высокопоставленных гостей.

Слайд 14





Особенности:
Особенности:
Подготовка книги к переводу и предпечатная подготовка
Подбор программ для работы до и после перевода (Например, Latex)
Общение с клиентом
Описание слайда:
Особенности: Особенности: Подготовка книги к переводу и предпечатная подготовка Подбор программ для работы до и после перевода (Например, Latex) Общение с клиентом

Слайд 15


Менеджер проектов в компании переводов, слайд №15
Описание слайда:



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию