🗊Презентация Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №1Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №2Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №3Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №4Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №5Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №6Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №7Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №8Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №9Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №10Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами, слайд №11

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Между Россией и Китаем, или как не испортить отношения со своими деловыми партнерами. Доклад-сообщение содержит 11 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1






МЕЖДУ РОССИЕЙ И КИТАЕМ
ИЛИ КАК НЕ ИСПОРТИТЬ ОТНОШЕНИЯ СО СВОИМИ ДЕЛОВЫМИ ПАРТНЕРАМИ
Описание слайда:
МЕЖДУ РОССИЕЙ И КИТАЕМ ИЛИ КАК НЕ ИСПОРТИТЬ ОТНОШЕНИЯ СО СВОИМИ ДЕЛОВЫМИ ПАРТНЕРАМИ

Слайд 2





Жесты
	Жесты - это различного рода движения тела, рук или кистей рук, сопровождающие в процессе коммуникации речь человека и выражающие отношение человека непосредственно к собеседнику к какому-то событию, другому лицу, какому-либо предмету, свидетельствующие о желаниях и состоянии человека. Жесты могут быть произвольными и непроизвольными, культурно обусловленными и физиологичными. Поскольку большинство жестов культурно обусловлено, в разных культурах одни и те же жесты могут иметь совершенно разное значение. Это зачастую создает большие проблемы в межкультурной коммуникации.
Описание слайда:
Жесты Жесты - это различного рода движения тела, рук или кистей рук, сопровождающие в процессе коммуникации речь человека и выражающие отношение человека непосредственно к собеседнику к какому-то событию, другому лицу, какому-либо предмету, свидетельствующие о желаниях и состоянии человека. Жесты могут быть произвольными и непроизвольными, культурно обусловленными и физиологичными. Поскольку большинство жестов культурно обусловлено, в разных культурах одни и те же жесты могут иметь совершенно разное значение. Это зачастую создает большие проблемы в межкультурной коммуникации.

Слайд 3





Эквивалентные жесты.


	Многие жесты носят интернациональный характер. Такие жесты присущи многим народам, независимо от того, каким языком тот или иной народ пользуется. Некоторые исследователи считают, что многие из интернациональных жестов имеют биологическое происхождение.
Описание слайда:
Эквивалентные жесты. Многие жесты носят интернациональный характер. Такие жесты присущи многим народам, независимо от того, каким языком тот или иной народ пользуется. Некоторые исследователи считают, что многие из интернациональных жестов имеют биологическое происхождение.

Слайд 4





Эквивалентные жесты.
Описание слайда:
Эквивалентные жесты.

Слайд 5





Безэквивалентные жесты.

	Безэквивалентными называются такие жесты, которые применяются в речевой коммуникации одного народа (с определенными значениями), но отсутствуют у других народов или выступают с другими значениями.
Описание слайда:
Безэквивалентные жесты. Безэквивалентными называются такие жесты, которые применяются в речевой коммуникации одного народа (с определенными значениями), но отсутствуют у других народов или выступают с другими значениями.

Слайд 6





Безэквивалентные жесты.
Описание слайда:
Безэквивалентные жесты.

Слайд 7





Неполноэквивалентные жесты.

а) Первую группу составляют жесты, которые совпадают по форме, но отличаются по значению.
Описание слайда:
Неполноэквивалентные жесты. а) Первую группу составляют жесты, которые совпадают по форме, но отличаются по значению.

Слайд 8





Неполноэквивалентные жесты.
б) Во вторую группу входят жесты, которые совпадают по значению, но отличаются по форме.
Описание слайда:
Неполноэквивалентные жесты. б) Во вторую группу входят жесты, которые совпадают по значению, но отличаются по форме.

Слайд 9





Итоги
	Для представителей китайской культуры зрительный контакт не важен так, как для представителей русской культуры. Жестовый параметр имеет наибольшие отличия. Это обусловлено древними традициями, религиозными представлениями. У китайцев наиболее часто при жестикуляции руки подняты к небу, что говорит о связи с Богом. В тоже время, можно отметить, что русские жестикулируют активнее.
Описание слайда:
Итоги Для представителей китайской культуры зрительный контакт не важен так, как для представителей русской культуры. Жестовый параметр имеет наибольшие отличия. Это обусловлено древними традициями, религиозными представлениями. У китайцев наиболее часто при жестикуляции руки подняты к небу, что говорит о связи с Богом. В тоже время, можно отметить, что русские жестикулируют активнее.

Слайд 10





источники
	Бу Юнь Янь. Дифференциация русских и китайских традиционных жестов // Русский язык за рубежом, 2010. - №4. - С. 39-44.
	Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. - М.: Наука, 1980. - 238 с.
	Терминасова С. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 624 с.
 	Пиз А. Язык телодвижений: Как читать мысли других людей по их жестами. - Н.: Ай Кью, 1992. - 348 с.
Описание слайда:
источники Бу Юнь Янь. Дифференциация русских и китайских традиционных жестов // Русский язык за рубежом, 2010. - №4. - С. 39-44. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. - М.: Наука, 1980. - 238 с. Терминасова С. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 624 с.   Пиз А. Язык телодвижений: Как читать мысли других людей по их жестами. - Н.: Ай Кью, 1992. - 348 с.

Слайд 11





Спасибо за внимание
Описание слайда:
Спасибо за внимание



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию