🗊Презентация Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке

Категория: Образование
Нажмите для полного просмотра!
Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №1Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №2Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №3Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №4Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №5Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №6Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №7Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №8Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №9Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №10

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке. Доклад-сообщение содержит 10 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке
Туйчиева Мария 31Н группа
Описание слайда:
Отделяемые и неотделяемые приставки в немецком языке Туйчиева Мария 31Н группа

Слайд 2





Вопросы:
Какие приставки являются отделяемыми и неотделяемыми?
Как отделяемые и неотделяемые приставки влияют на порядок слов в немецком предложении?
Почему одна и та же приставка может быть отделяемой  и наоборот?
Описание слайда:
Вопросы: Какие приставки являются отделяемыми и неотделяемыми? Как отделяемые и неотделяемые приставки влияют на порядок слов в немецком предложении? Почему одна и та же приставка может быть отделяемой и наоборот?

Слайд 3








У немецких глаголов, как и у русских, бывают приставки.

Ich sehe Karin. – Я вижу Карин (sehen).
Sie sehen gut aus! Вы хорошо выглядите! (aussehen)
           
           Но вы заметили, конечно, некоторую странность.
Описание слайда:
У немецких глаголов, как и у русских, бывают приставки. Ich sehe Karin. – Я вижу Карин (sehen). Sie sehen gut aus! Вы хорошо выглядите! (aussehen) Но вы заметили, конечно, некоторую странность.

Слайд 4


Отделяемые и не отделяемые приставки в немецком языке, слайд №4
Описание слайда:

Слайд 5





А что с порядком слов?
Ударные приставки в немецком языке являются отделяемыми: они могут отделиться от глагола и уйти на конец предложения Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В противном случае – безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу.
Ich rufe Herrn Fischer an. 
Wir besprechen das Problem.
Описание слайда:
А что с порядком слов? Ударные приставки в немецком языке являются отделяемыми: они могут отделиться от глагола и уйти на конец предложения Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В противном случае – безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу. Ich rufe Herrn Fischer an.  Wir besprechen das Problem.

Слайд 6





Отделяется или нет?
Некоторые приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми – в зависимости от того, падает ли на них ударение в конкретном слове. Специально запоминать их не нужно, нужно запоминать сами эти слова – с правильным ударением:
Er fährt den Baum um. – Он объезжает дерево (úmfahren).
Das Kind umarmt die Mutter. – Ребенок обнимает мать (umármen).
Описание слайда:
Отделяется или нет? Некоторые приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми – в зависимости от того, падает ли на них ударение в конкретном слове. Специально запоминать их не нужно, нужно запоминать сами эти слова – с правильным ударением: Er fährt den Baum um. – Он объезжает дерево (úmfahren). Das Kind umarmt die Mutter. – Ребенок обнимает мать (umármen).

Слайд 7





Проблемная задача
Ты перевел предложение «Der Fährmann setzt mich über» как «Паромщик переводит меня », а учитель посчитал это за ошибку? Но почему? Ведь глагол «übersetzen» имеет значение «переводить»?
Описание слайда:
Проблемная задача Ты перевел предложение «Der Fährmann setzt mich über» как «Паромщик переводит меня », а учитель посчитал это за ошибку? Но почему? Ведь глагол «übersetzen» имеет значение «переводить»?

Слайд 8





Ответ: 
Есть глаголы, меняющие смысл в зависимости от того, ударная у них приставка или нет.
Значение «переводить» имеет глагол «übersétzen», а глагол «übersetzen» переводится как «переправлять».

Сравним: 
Der Fährmann setzt mich über. – Паромщик переправляет меня (übersetzen).
Sie übersetzt den Krimi. – Она переводит детектив (übersétzen).
Описание слайда:
Ответ: Есть глаголы, меняющие смысл в зависимости от того, ударная у них приставка или нет. Значение «переводить» имеет глагол «übersétzen», а глагол «übersetzen» переводится как «переправлять». Сравним: Der Fährmann setzt mich über. – Паромщик переправляет меня (übersetzen). Sie übersetzt den Krimi. – Она переводит детектив (übersétzen).

Слайд 9





Графический конспект
Описание слайда:
Графический конспект

Слайд 10





Vielen Dank für die Aufmerksamkeit!
Описание слайда:
Vielen Dank für die Aufmerksamkeit!



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию