🗊 Презентация Виды немецких диалектов

Категория: Образование
Нажмите для полного просмотра!
Виды немецких диалектов, слайд №1 Виды немецких диалектов, слайд №2 Виды немецких диалектов, слайд №3 Виды немецких диалектов, слайд №4 Виды немецких диалектов, слайд №5 Виды немецких диалектов, слайд №6 Виды немецких диалектов, слайд №7 Виды немецких диалектов, слайд №8 Виды немецких диалектов, слайд №9 Виды немецких диалектов, слайд №10 Виды немецких диалектов, слайд №11

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Виды немецких диалектов. Доклад-сообщение содержит 11 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


Немецкий язык. 2 часть.
Описание слайда:
Немецкий язык. 2 часть.

Слайд 2


Диалекты Региональные и даже местные диалекты различаются друг от друга и от Hochdeutsch («высокий немецкий» — литературный вариант немецкого языка)...
Описание слайда:
Диалекты Региональные и даже местные диалекты различаются друг от друга и от Hochdeutsch («высокий немецкий» — литературный вариант немецкого языка) в произношении, грамматике и лексике настолько, что в некоторых случаях недопонимание делает общение невозможным. Именно в таких случаях на помощь приходит Hochdeutsch — эквивалентный английскому «Queen's English» — основное средство передачи информации в СМИ, литературе, образовании и бизнесе. Большинство немцев — билингвисты: они с детства владеют как диалектом своего региона, так и Hochdeutsch. Если вы немного знаете классический вариант немецкого, ваш собеседник–немец будет стараться говорить с вами на Hochdeutsch.

Слайд 3


Виды диалектов Перечень немецких диалектов (объединенных в три основных группы), распространенных на территории центральной Европы по направлению...
Описание слайда:
Виды диалектов Перечень немецких диалектов (объединенных в три основных группы), распространенных на территории центральной Европы по направлению север–юг: NIEDERDEUTSCH (Plattdeutsch, нижнегерманский) Friesisch (фризский) Niederfränkisch (нижнефранкский) Niedersächsisch (нижнесаксонский) MITTELDEUTSCH (среднегерманский) Fränkisch (франкский) — подразделяется на несколько субдиалектов Thüringisch (тюрингийский) Obersächsisch (верхнесаксонский) Schlesisch (силезский) OBERDEUTSCH (верхнегерманский — часто путают с Hochdeutsch) Ober–Fränkisch (верхнефранкский) — подразделяется на несколько субдиалектов Alemannisch (алеманский) — подразделяется на несколько субдиалектов Bayerisch (баварский) — подразделяется на несколько субдиалектов

Слайд 4


OBERDEUTSCH (верхнегерманский — часто путают с Hochdeutsch) В верхненемецких диалектах произношение этих звуков изменялось в зависимости от...
Описание слайда:
OBERDEUTSCH (верхнегерманский — часто путают с Hochdeutsch) В верхненемецких диалектах произношение этих звуков изменялось в зависимости от расположения в слове: p на pf или ff; t на s, ss, z или tz; k на ch. В среднегерманской группе изменения звуков проходили в меньшей степени: например, житель Франкфурта скажет «Äppelwoi» вместо «Apfelwein» (яблочное вино). Таким образом, граница, разделяющая верхний немецкий и средний немецкий проходит на уровне разницы между «Appel» и «Apfel». Нижнегерманская группа диалектов (включая англосаксонский) вообще не характеризовалась звуковым перемещениям. Поэтому разница между средним и нижним немецким проявляется на уровне «maken» — «machen».

Слайд 5


NIEDERDEUTSCH (Plattdeutsch, нижнегерманский) Таким образом, нижнегерманские диалекты менее дифференцированы с точки зрения перемещения звуков....
Описание слайда:
NIEDERDEUTSCH (Plattdeutsch, нижнегерманский) Таким образом, нижнегерманские диалекты менее дифференцированы с точки зрения перемещения звуков. Однако земли Мекленбург (Mecklenburg), Западная и Восточная Померания (West– East Pomerania), Бранденбург (Brandenburg) и Восточная Пруссия (East Prussia) имеют свои собственные диалектические варианты. На берегу реки Рур можно услышать вестфальский диалект (Westfälisch), 50 км восточнее — это уже остфальский (Ostfälisch), затем эльб–остфальский (Elb–Ostfälisch). Такова языковая мозаика этой «маленькой» немецкоговорящей общины.

Слайд 6


Диалекты сегодня Немецкий, как и любой другой язык, подвержен постоянным изменениям. В начале 20 века существовало более полусотни различных немецких...
Описание слайда:
Диалекты сегодня Немецкий, как и любой другой язык, подвержен постоянным изменениям. В начале 20 века существовало более полусотни различных немецких диалектов, и это не считая местных диалектических вариации. Однако в течение второй половины двадцатого столетия, с конца Второй мировой войны, диалекты постепенно изменились под влиянием различных событий в социальной, культурной, экономической и научной сферах жизни. Возросшая мобильность населения и демографические изменения повлекли за собой исчезновение некоторых местных диалектов. Некоторые лингвисты также отмечают возросший «престиж» диалектов. Многие носители немецкого, в том числе городские жители и представители интеллектуальной элиты, имеют привычку для разнообразия или придания эмоциональной окраски добавлять в свою речь на Hochdeutsch некоторые диалектные словечки или выражения.

Слайд 7


Bayrisch- Bayrisch- Plattdeutsch- Schwäbisch- Hamburgerisch- Kölsch- Fränkisch- Österreichisch- Ruhrpott- Hessisch- Schweizerdeutsch- Badisch-...
Описание слайда:
Bayrisch- Bayrisch- Plattdeutsch- Schwäbisch- Hamburgerisch- Kölsch- Fränkisch- Österreichisch- Ruhrpott- Hessisch- Schweizerdeutsch- Badisch- Pfälzisch- Sächsisch- Saarländisch- Kurpfälzisch- Thüringisch-

Слайд 8


Особенности немецкого языка 1.Есть в немецком языке слова, которые пишутся всегда с большой буквы. Помимо собственных имен (Маша, Ньютон, Ганс), с...
Описание слайда:
Особенности немецкого языка 1.Есть в немецком языке слова, которые пишутся всегда с большой буквы. Помимо собственных имен (Маша, Ньютон, Ганс), с большой буквы пишутся также все существительные (это слова, обозначающие существа, предметы, действия, свойства, состояния, ощущения и понятия – человек, стол, мягкость, правда, ненависть). Прилагательные (слова, обозначающие признак, свойство, качество предмета, понятия, лица – горячий, интересный, быстрый) после слов много, что-то, ничего, все, немного, например nichtsInteressantes – ничего интересного,в официальной речи, имеются в виду местоимения «Вы», «Вам». 2.На род существительного в немецком языке указывают не окончания, как в русском языке, а артикли. На падеж, то есть склонение существительного, указывают также артикли, а не окончания, как в русском языке. 3. В немецком языке есть три прошедших времени и два будущих. Чаще всего в разговоре употребляют одно прошедшее и одно будущее.

Слайд 9


Особенности немецкого языка 4. Глаголы в немецком языке имеют управление – способность глагола требовать употребления слов в определенном падеже (с...
Описание слайда:
Особенности немецкого языка 4. Глаголы в немецком языке имеют управление – способность глагола требовать употребления слов в определенном падеже (с предлогом или без него). Часто управление глаголов в немецком и русском языке совпадает, но есть глаголы, не совпадающие по управлению. Например, мы говорим «видеть кого-либо» (требует винительного падежа), «состоять в чем-либо» (требует предложного падежа). 5. Наречия (слова, отвечающие на вопрос «как?» - горячо, быстро, ловко) в немецком языке обычно не отличаются от прилагательных. 6. В немецком языке есть следующие личные местоимения: Единств. ч. Множ.ч. 1 л. Ich - ихь я wir -вир мы 2 л. du - ду ты ihr - ир вы 3 л. er - эр / sie - зи/ es - эс он / она / оно sie /Sie - зи они / Вы 7.В немецком языке нет ни двойного, ни тройного отрицания. Например, чтобы сказать: «Я никогда не пил», нужно просто сказать: «Ich trank nie – ихь транк ни:» - дословно «Я никогда пил». То есть, я пил, но никогда:)). Вот такой сумбур! Или «Я ничего не делаю» - «Ich mache nichts – ихьмахэ нихьтс» - я делаю ничего.

Слайд 10


Особенности немецкого языка 8.В отличие от русского языка, в немецком предложении всегда действует субъект, а не объект (как часто бывает в русском...
Описание слайда:
Особенности немецкого языка 8.В отличие от русского языка, в немецком предложении всегда действует субъект, а не объект (как часто бывает в русском предложении). То есть, если мы скажем «У меня есть», «Мне надо», то немцы скажут: «Я имею», «Я нуждаюсь», делая акцент, таким образом, на сам субъект. 9.Притяжательные местоимения (мой, твой, его и т.д.) показывают именно принадлежность тому или иному лицу. Мы говорим: «Ты был у своей сестры?». Немцы говорят: «Ты был у твоей сестры?». 10. В немецком языке есть 4 падежа. -Именительный – Nominativ(номинатив) – в дальнейшем будет указываться как Nom. или N. Этот падеж отвечает на вопросы «кто? что?» -Родительный падеж – Genitiv (генитив) – отвечает на вопросы: «Чей?» - указывает на принадлежность. -Дательный – Dativ (датив) – вопросы: «кому? чему? где?». -И винительный – Akkusativ (аккузатив) – вопросы «кого? что? куда?». В русском языке имеются 6 падежей: помимо указанных выше, еще творительный и предложный. Рольтворительного и предложного падежей играют дательный и винительный. Какой именно падеж употребить в том или ином случае, нужно знать управление глаголов.

Слайд 11


Немецкий язык.
Описание слайда:
Немецкий язык.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию