🗊Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №1Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №2Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №3Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №4Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №5Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №6Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №7Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №8Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №9

Вы можете ознакомиться и скачать Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку. Презентация содержит 9 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


Презентация "Паремии" - скачать презентации по Русскому языку, слайд №1
Описание слайда:

Слайд 2





Цели:
Цели:
познакомить обучающихся с понятием «паремии»;
учить употреблять в речи фразеологизмы с целью ее обогащения;
анализ концептов «горе» и «счастье» в лексике и фразеологии русского языка.
Описание слайда:
Цели: Цели: познакомить обучающихся с понятием «паремии»; учить употреблять в речи фразеологизмы с целью ее обогащения; анализ концептов «горе» и «счастье» в лексике и фразеологии русского языка.

Слайд 3





 Паремия является ценнейшим объектом лингвокультурологического анализа именно потому, что нигде больше так, как в ней, не проявляется сила кумулятивной функции как  культуры, так и языка.
 Паремия является ценнейшим объектом лингвокультурологического анализа именно потому, что нигде больше так, как в ней, не проявляется сила кумулятивной функции как  культуры, так и языка.

Фразеологизм – это устойчивое  неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом, одним словом.

  Phrasis – «выражение»
  Logos – «учение»
Описание слайда:
Паремия является ценнейшим объектом лингвокультурологического анализа именно потому, что нигде больше так, как в ней, не проявляется сила кумулятивной функции как культуры, так и языка. Паремия является ценнейшим объектом лингвокультурологического анализа именно потому, что нигде больше так, как в ней, не проявляется сила кумулятивной функции как культуры, так и языка. Фразеологизм – это устойчивое неделимое сочетание слов , которое можно заменить синонимом, одним словом. Phrasis – «выражение» Logos – «учение»

Слайд 4





  Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной выразительной и яркой.
  Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной выразительной и яркой.
Паремия отражает и характер воздействия радости и горя на человека:  Счастье пучит, беда кручит. 
                        Радость прямит, кручина крючит.
Горе отражается на всем облике человека:
Печаль не красит, горе не цветит. 
Сравним известный фразеологизм:   Почернеть от горя.
Очень широк социальный аспект применения паремий, репрезентирующих концепты «горе» и «радость», н-р:
Что червь в орехе, то печаль в сердце. 
Упился бедами, опохмелился слезами. 
Солью сыт не будешь, думою горя не размыкаешь.
Описание слайда:
Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной выразительной и яркой. Фразеологизмы – это средства выразительности языка, они делают нашу речь эмоциональной выразительной и яркой. Паремия отражает и характер воздействия радости и горя на человека: Счастье пучит, беда кручит. Радость прямит, кручина крючит. Горе отражается на всем облике человека: Печаль не красит, горе не цветит. Сравним известный фразеологизм: Почернеть от горя. Очень широк социальный аспект применения паремий, репрезентирующих концепты «горе» и «радость», н-р: Что червь в орехе, то печаль в сердце. Упился бедами, опохмелился слезами. Солью сыт не будешь, думою горя не размыкаешь.

Слайд 5






Они  являются противоположными и в то же время – неразрывно связанными:
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Счастье с бессчастьем на одних санях ездят.
Анализ концептов «горе» и «радость» на материале паремий показывает, что данные концепты соотносятся с определенным набором лексических элементов («горе» - горе, беда, печаль, кручина, бесчастье и др.; «радость» - радость, хорошая жизнь, доброе житье и др.).
Описание слайда:
Они являются противоположными и в то же время – неразрывно связанными: Не было бы счастья, да несчастье помогло. Счастье с бессчастьем на одних санях ездят. Анализ концептов «горе» и «радость» на материале паремий показывает, что данные концепты соотносятся с определенным набором лексических элементов («горе» - горе, беда, печаль, кручина, бесчастье и др.; «радость» - радость, хорошая жизнь, доброе житье и др.).

Слайд 6





Печаль не уморит, а с ног собьет.
Печаль не уморит, а с ног собьет.
Ветры кручины не размыкают.
Кручина с ног собьет, нужда и вовсе заклюет.
Сама  система образов, метафоры и олицетворения, запечатленные в паремиях, демонстрируют понятийные связи ключевых концептов культуры, к которым относятся концепты «горе» и «радость»:
Беда – скудна. Кто бедует, тот скудается.
И жидка слеза,  да едка, и без перца дойдет до сердца.
Моль одежду ест, а печаль – сердце.
Описание слайда:
Печаль не уморит, а с ног собьет. Печаль не уморит, а с ног собьет. Ветры кручины не размыкают. Кручина с ног собьет, нужда и вовсе заклюет. Сама система образов, метафоры и олицетворения, запечатленные в паремиях, демонстрируют понятийные связи ключевых концептов культуры, к которым относятся концепты «горе» и «радость»: Беда – скудна. Кто бедует, тот скудается. И жидка слеза, да едка, и без перца дойдет до сердца. Моль одежду ест, а печаль – сердце.

Слайд 7





Что день, то радость, а слез не убывает.
Что день, то радость, а слез не убывает.
Что ни дальше, то лучше, а не наплачешься.
Доля во времени  живет, бездолье в безвремянье.
Горе не сживешь скоро.
Следовательно, для русского человека радость мимолетна, а горе зачастую неизбывно.
Описание слайда:
Что день, то радость, а слез не убывает. Что день, то радость, а слез не убывает. Что ни дальше, то лучше, а не наплачешься. Доля во времени живет, бездолье в безвремянье. Горе не сживешь скоро. Следовательно, для русского человека радость мимолетна, а горе зачастую неизбывно.

Слайд 8





паремии  предстают  как своеобразные выразители народной мысли. И субъект, и время, и действие, и пространство в паремиях типизированы.  Отражая эмоции горя и радости, паремии утрачивают момент индивидуальности, так как паремия принадлежит уже не одному человеку, а является элементом языкового сознания носителей языка в целом.
паремии  предстают  как своеобразные выразители народной мысли. И субъект, и время, и действие, и пространство в паремиях типизированы.  Отражая эмоции горя и радости, паремии утрачивают момент индивидуальности, так как паремия принадлежит уже не одному человеку, а является элементом языкового сознания носителей языка в целом.
Описание слайда:
паремии предстают как своеобразные выразители народной мысли. И субъект, и время, и действие, и пространство в паремиях типизированы. Отражая эмоции горя и радости, паремии утрачивают момент индивидуальности, так как паремия принадлежит уже не одному человеку, а является элементом языкового сознания носителей языка в целом. паремии предстают как своеобразные выразители народной мысли. И субъект, и время, и действие, и пространство в паремиях типизированы. Отражая эмоции горя и радости, паремии утрачивают момент индивидуальности, так как паремия принадлежит уже не одному человеку, а является элементом языкового сознания носителей языка в целом.

Слайд 9





Спасибо!!!
Спасибо!!!
Мы сегодня не переливали из пустого в порожнее, а работали не покладая рук. И хоть к концу  мы немного устали, но не вышли из себя, а взяли себя в руки и продолжили работу. И здесь не было ни одного, кто бы смотрел на работу  сквозь пальцы. 
                             Молодцы!
Описание слайда:
Спасибо!!! Спасибо!!! Мы сегодня не переливали из пустого в порожнее, а работали не покладая рук. И хоть к концу мы немного устали, но не вышли из себя, а взяли себя в руки и продолжили работу. И здесь не было ни одного, кто бы смотрел на работу сквозь пальцы. Молодцы!



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию