🗊Презентация Древняя Китайская литература

Категория: Литература
Нажмите для полного просмотра!
Древняя Китайская литература, слайд №1Древняя Китайская литература, слайд №2Древняя Китайская литература, слайд №3Древняя Китайская литература, слайд №4Древняя Китайская литература, слайд №5Древняя Китайская литература, слайд №6Древняя Китайская литература, слайд №7Древняя Китайская литература, слайд №8Древняя Китайская литература, слайд №9Древняя Китайская литература, слайд №10Древняя Китайская литература, слайд №11Древняя Китайская литература, слайд №12Древняя Китайская литература, слайд №13Древняя Китайская литература, слайд №14Древняя Китайская литература, слайд №15Древняя Китайская литература, слайд №16Древняя Китайская литература, слайд №17Древняя Китайская литература, слайд №18Древняя Китайская литература, слайд №19Древняя Китайская литература, слайд №20Древняя Китайская литература, слайд №21Древняя Китайская литература, слайд №22Древняя Китайская литература, слайд №23Древняя Китайская литература, слайд №24Древняя Китайская литература, слайд №25Древняя Китайская литература, слайд №26Древняя Китайская литература, слайд №27Древняя Китайская литература, слайд №28Древняя Китайская литература, слайд №29Древняя Китайская литература, слайд №30Древняя Китайская литература, слайд №31Древняя Китайская литература, слайд №32Древняя Китайская литература, слайд №33Древняя Китайская литература, слайд №34Древняя Китайская литература, слайд №35Древняя Китайская литература, слайд №36Древняя Китайская литература, слайд №37Древняя Китайская литература, слайд №38Древняя Китайская литература, слайд №39Древняя Китайская литература, слайд №40Древняя Китайская литература, слайд №41

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Древняя Китайская литература. Доклад-сообщение содержит 41 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





ЛЕКЦИЯ №1
ДРЕВНЯЯ КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Описание слайда:
ЛЕКЦИЯ №1 ДРЕВНЯЯ КИТАЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Слайд 2





ВОПРОСЫ:
1. У истоков китайской литературы     (XVIII - XIII вв. до н.э.) 
2. Китайская мифология:
а/тематическое своеобразие китайской мифологии; 
б/происхождение мира, и жизни на земле; 
в/ культурный герой китайской мифологии; 
г/тема сказочных земель.
З. Ораторское искусство и философские школы.
Описание слайда:
ВОПРОСЫ: 1. У истоков китайской литературы (XVIII - XIII вв. до н.э.) 2. Китайская мифология: а/тематическое своеобразие китайской мифологии; б/происхождение мира, и жизни на земле; в/ культурный герой китайской мифологии; г/тема сказочных земель. З. Ораторское искусство и философские школы.

Слайд 3





ВОПРОСЫ:
4. Художественно-речевые средства китайского языка и своеобразие эстетических категорий китайской литературы. 
5. "Шуцзин" - Книга истории.
6. "Шицзин" - Книга песен: 
а/ "Гофын" /Нравы царств/;
б/Большие и малые Оды /Да Я", "Сяо Я"/ и Гимны /Сун/; 
в/ Поэтика и музыкальный аспект "Шицзина".
7. "Ицзин" - Книга перемен.
Описание слайда:
ВОПРОСЫ: 4. Художественно-речевые средства китайского языка и своеобразие эстетических категорий китайской литературы. 5. "Шуцзин" - Книга истории. 6. "Шицзин" - Книга песен: а/ "Гофын" /Нравы царств/; б/Большие и малые Оды /Да Я", "Сяо Я"/ и Гимны /Сун/; в/ Поэтика и музыкальный аспект "Шицзина". 7. "Ицзин" - Книга перемен.

Слайд 4





1. У истоков китайской литературы     (XVIII - XIII вв. до н.э.)
Древнейшие из дошедших до нас памятников китайской письменности восходят к эпохе Шан-Иньского царства /1766-1122 гг. до н.э./. 
Сохранились иероглифические письмена – буци /гадательные надписи/, вырезанные на черепашьих панцирях, костях жертвенных животных, пластинах из бамбука /15-12 вв. до н.э./.
Описание слайда:
1. У истоков китайской литературы (XVIII - XIII вв. до н.э.) Древнейшие из дошедших до нас памятников китайской письменности восходят к эпохе Шан-Иньского царства /1766-1122 гг. до н.э./. Сохранились иероглифические письмена – буци /гадательные надписи/, вырезанные на черепашьих панцирях, костях жертвенных животных, пластинах из бамбука /15-12 вв. до н.э./.

Слайд 5





1. У истоков китайской литературы     (XVIII - XIII вв. до н.э.)
Древнейший словарь "Шовэнь" 说文解字 /I в./ содержит 9350 иероглифов, 
"Канси Цзыдянь" 康熙字典 /нач. XVIII в./ содержит уже более 49 тысяч знаков-слов;
Современные словари содержат около 60-ти тысяч знаков.
Описание слайда:
1. У истоков китайской литературы (XVIII - XIII вв. до н.э.) Древнейший словарь "Шовэнь" 说文解字 /I в./ содержит 9350 иероглифов, "Канси Цзыдянь" 康熙字典 /нач. XVIII в./ содержит уже более 49 тысяч знаков-слов; Современные словари содержат около 60-ти тысяч знаков.

Слайд 6





1. У истоков китайской литературы     (XVIII - XIII вв. до н.э.)
	С развитием иероглифики связан и процесс письменного художественного творчества, возникновение литературной поэзии и прозы. 
	0бразцы китайской прозы сохранились в виде надписей, выгравированных на бронзовых сосудах. Такие надписи на сосудах, которые использовались в ритуальных целях, состоят из 1,3 или 5 иероглифов, самые длинные имеют не более 10.
Описание слайда:
1. У истоков китайской литературы (XVIII - XIII вв. до н.э.) С развитием иероглифики связан и процесс письменного художественного творчества, возникновение литературной поэзии и прозы. 0бразцы китайской прозы сохранились в виде надписей, выгравированных на бронзовых сосудах. Такие надписи на сосудах, которые использовались в ритуальных целях, состоят из 1,3 или 5 иероглифов, самые длинные имеют не более 10.

Слайд 7





1. У истоков китайской литературы     (XVIII - XIII вв. до н.э.)
	Чжоуские надписи длиннее, неко­торые из них содержат до 500 знаков. Надписи на бронзе значительно отличаются от надписей на черепашьих панцирях и костях жертвенных животных. 
	Они совершеннее по форме, их стиль свидетельствует о том, что в период Чжоуской династии продолжалось развитие прозы. Старая китайская литература в большей мере создавалась на вэньяне, который считался единственной языковой нормой литературных произ­ведений вплоть до начала XX века.
Описание слайда:
1. У истоков китайской литературы (XVIII - XIII вв. до н.э.) Чжоуские надписи длиннее, неко­торые из них содержат до 500 знаков. Надписи на бронзе значительно отличаются от надписей на черепашьих панцирях и костях жертвенных животных. Они совершеннее по форме, их стиль свидетельствует о том, что в период Чжоуской династии продолжалось развитие прозы. Старая китайская литература в большей мере создавалась на вэньяне, который считался единственной языковой нормой литературных произ­ведений вплоть до начала XX века.

Слайд 8





В современных китайских научных
 работах различаются : 
Мифы (神话);
легенды (传说);
предания о бессмертных (仙话).
Описание слайда:
В современных китайских научных работах различаются : Мифы (神话); легенды (传说); предания о бессмертных (仙话).

Слайд 9





ТЕМА О ПРОИСХОЖДЕНИИ ВСЕЛЕННОЙ И ЖИЗНИ НА ЗЕМЛЕ
хуньдунь (混沌)
“ян” 阳 и “инь” 阴
Паньгу (盘古) 
дракон 龙(божество рек и морей, символ могущества, императорской власти), 
феникс  (火鸟) (жар-птица, символ счастья и благополучия),
 единорог (独角兽) - мифическое животное, символизирует счастье, рождение гения, 
 черепаха (龟)  (олицетворение долголетия).
Нюйва (女娲).
Описание слайда:
ТЕМА О ПРОИСХОЖДЕНИИ ВСЕЛЕННОЙ И ЖИЗНИ НА ЗЕМЛЕ хуньдунь (混沌) “ян” 阳 и “инь” 阴 Паньгу (盘古) дракон 龙(божество рек и морей, символ могущества, императорской власти), феникс (火鸟) (жар-птица, символ счастья и благополучия), единорог (独角兽) - мифическое животное, символизирует счастье, рождение гения, черепаха (龟) (олицетворение долголетия). Нюйва (女娲).

Слайд 10





ВЫВОД:
Значение мифологии в развитии древней китайской культуры огромно. 
Без знания китайской мифологии крайне трудно не только понять природу некоторой части древней китайской поэзии (в частности стихов Цюй Юаня) и прозы, но и судить о характере средневековой китайской литературы. 
Мифология не утратила своей роли и в развитии нового художественного искусства в Китае.
Описание слайда:
ВЫВОД: Значение мифологии в развитии древней китайской культуры огромно. Без знания китайской мифологии крайне трудно не только понять природу некоторой части древней китайской поэзии (в частности стихов Цюй Юаня) и прозы, но и судить о характере средневековой китайской литературы. Мифология не утратила своей роли и в развитии нового художественного искусства в Китае.

Слайд 11













Речи мифического и легендарного периодов, датируемые традицией III-II тысячелетием до н.э., сохранились в "Книге преданий" (书经), 
исторического периода с X по V вв. до н.э. - в "Речах царств", 
с V по III вв. до н.э. – в "Речах борющихся царств".
Описание слайда:
Речи мифического и легендарного периодов, датируемые традицией III-II тысячелетием до н.э., сохранились в "Книге преданий" (书经), исторического периода с X по V вв. до н.э. - в "Речах царств", с V по III вв. до н.э. – в "Речах борющихся царств".

Слайд 12













	Философы в своих выступлениях допускали импровизацию, у них все еще отсутствовала письменная подготовка к выступлению. 
	Кроме немногих философских терминов, которые позже составят начало "высокого стиля"– основу книжного языка, в них следует отметить:
господство прямой речи/монолога и диалога/, 
словарного состава, отвечающего потребностям устного изложения и восприятия, т.е. СТИХИЮ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ЖИВОЙ РЕЧИ.
Описание слайда:
Философы в своих выступлениях допускали импровизацию, у них все еще отсутствовала письменная подготовка к выступлению. Кроме немногих философских терминов, которые позже составят начало "высокого стиля"– основу книжного языка, в них следует отметить: господство прямой речи/монолога и диалога/, словарного состава, отвечающего потребностям устного изложения и восприятия, т.е. СТИХИЮ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ЖИВОЙ РЕЧИ.

Слайд 13










Произведения ораторского искусства в Китае сохраняют вначале общие с фольклором черты: ораторы выступают хранителями той же народной мудрости, продолжают традицию устной передачи.
Однако идеологическая борьба, которую ведут ораторы, показывает, что красноречие начинает выражать интересы различных слоев общества - от социальных низов до правящей верхушки, зачастую становясь достоянием последней.
Описание слайда:
Произведения ораторского искусства в Китае сохраняют вначале общие с фольклором черты: ораторы выступают хранителями той же народной мудрости, продолжают традицию устной передачи. Однако идеологическая борьба, которую ведут ораторы, показывает, что красноречие начинает выражать интересы различных слоев общества - от социальных низов до правящей верхушки, зачастую становясь достоянием последней.

Слайд 14










Если произведения народные были безымянными, то теперь им противостояли произведения какой-то школы, по существу также коллективные, но носящие определенное имя – основателя школы или наиболее талантливого ее представителя.
Если исполнитель фольклорных произведений не выделялся из массы, то учеником школы становились из стремления приобрести общественное положение. 
Ораторы выступали как профессионалы не вследствие народного признания, а после одобрения их мастерства в своей школе.
Описание слайда:
Если произведения народные были безымянными, то теперь им противостояли произведения какой-то школы, по существу также коллективные, но носящие определенное имя – основателя школы или наиболее талантливого ее представителя. Если исполнитель фольклорных произведений не выделялся из массы, то учеником школы становились из стремления приобрести общественное положение. Ораторы выступали как профессионалы не вследствие народного признания, а после одобрения их мастерства в своей школе.

Слайд 15










ОРАТОРСКОЕ искусство как многовековой этап развития художественного, образного языка и мышления явилось важным этапом между древним народным и индивидуальным творчеством. 
Складывавшиеся в нем устные произведения, постепенно соединяясь с записью, принимали все более индивидуальный книжный характер и привели, в конце концов, к появлению произведений, основанных на едином замысле и авторской записи, т.е. письменного и индивидуального творчества. Художественные средства, выработанные ораторами, помогли формированию художественной литературы.
Описание слайда:
ОРАТОРСКОЕ искусство как многовековой этап развития художественного, образного языка и мышления явилось важным этапом между древним народным и индивидуальным творчеством. Складывавшиеся в нем устные произведения, постепенно соединяясь с записью, принимали все более индивидуальный книжный характер и привели, в конце концов, к появлению произведений, основанных на едином замысле и авторской записи, т.е. письменного и индивидуального творчества. Художественные средства, выработанные ораторами, помогли формированию художественной литературы.

Слайд 16










Художественные средства, выработанные ораторами, помогли формированию художественной литературы:
Живые формы беседы монолог и диалог – продолжали развиваться в ранней индивидуальной поэзии с IV в. до н.э. 
Притчи, порожденные приемом доказательства по аналогии, сыграли важную роль в развитии прозы. 
Монолог и диалог вместе с заложенным ораторами умением раскрывать поступки и черты характера героев в прямой речи способствовали развитию драматургии. 
Притчи явились тем зародышем фабулы, из которого выросли затем басни и побасенки, известные по записям IV-VI вв. н.э., а далее – новелла, повесть, роман.
Описание слайда:
Художественные средства, выработанные ораторами, помогли формированию художественной литературы: Живые формы беседы монолог и диалог – продолжали развиваться в ранней индивидуальной поэзии с IV в. до н.э. Притчи, порожденные приемом доказательства по аналогии, сыграли важную роль в развитии прозы. Монолог и диалог вместе с заложенным ораторами умением раскрывать поступки и черты характера героев в прямой речи способствовали развитию драматургии. Притчи явились тем зародышем фабулы, из которого выросли затем басни и побасенки, известные по записям IV-VI вв. н.э., а далее – новелла, повесть, роман.

Слайд 17










ОРАТОРСКОЕ ИСКУССТВО ПОЛОЖИЛО НАЧАЛО ЭПИЧЕСКОЙ ПРОЗЕ, ЕГО СРЕДСТВА И ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРИЕМЫ ПОСЛУЖИЛИ ОСНОВОЙ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
Описание слайда:
ОРАТОРСКОЕ ИСКУССТВО ПОЛОЖИЛО НАЧАЛО ЭПИЧЕСКОЙ ПРОЗЕ, ЕГО СРЕДСТВА И ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРИЕМЫ ПОСЛУЖИЛИ ОСНОВОЙ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.

Слайд 18





ОСОБЕННОСТИ 
КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА:
Существование письменного и устного языка. 
В словарно-речевом творчестве Китая важное место занимает вэньянь 文言, представляющий интерес как художественно-изобразительное средство. 
В качестве термина «文言» применяется для отличия книжного /литературного языка/ от устно-разговорного, который известен под различными названиями –
白话 /белый или ясный язык/, 
普通话 /обще­распространенный язык/, 
国语/национальный или государственный язык/, 
俗话 / просторечие. 
Формы вэньяня и стиля гувэнь закостенели, превратились в искусственные. Связь своеобразной лексики и особенностей грамматического строя вэньяня с разговорным народным языком относительна и ныне в значительной степени утрачена.
Описание слайда:
ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА: Существование письменного и устного языка. В словарно-речевом творчестве Китая важное место занимает вэньянь 文言, представляющий интерес как художественно-изобразительное средство. В качестве термина «文言» применяется для отличия книжного /литературного языка/ от устно-разговорного, который известен под различными названиями – 白话 /белый или ясный язык/, 普通话 /обще­распространенный язык/, 国语/национальный или государственный язык/, 俗话 / просторечие. Формы вэньяня и стиля гувэнь закостенели, превратились в искусственные. Связь своеобразной лексики и особенностей грамматического строя вэньяня с разговорным народным языком относительна и ныне в значительной степени утрачена.

Слайд 19





ОСОБЕННОСТИ 
КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА:
Иероглифическая письменность. 
Благодаря своей идеографической природе иероглифика способна к выражению отвлеченных и многоплановых понятий, различных едва уловимых словесных оттенков. 
Китайский текст часто как бы домысливается читателем, в сознании которого возникают определенные ассоциации. 
Неопределенность и расплывчатость иероглифических понятий порождает различное, порой диаметрально противоположное толкование текста. 
Очень сложно проставить знаки препинания в древних текстах.
Описание слайда:
ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА: Иероглифическая письменность. Благодаря своей идеографической природе иероглифика способна к выражению отвлеченных и многоплановых понятий, различных едва уловимых словесных оттенков. Китайский текст часто как бы домысливается читателем, в сознании которого возникают определенные ассоциации. Неопределенность и расплывчатость иероглифических понятий порождает различное, порой диаметрально противоположное толкование текста. Очень сложно проставить знаки препинания в древних текстах.

Слайд 20





ОСОБЕННОСТИ 
КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА:
Китайский язык почти не содержит иностранных заимствований в их изначальной фонетической форме. 
Китайский язык заимствует в основном не сами слова, а лишь структуру или смысл, получающие соответствующее его законам фонетическое выражение.
Описание слайда:
ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА: Китайский язык почти не содержит иностранных заимствований в их изначальной фонетической форме. Китайский язык заимствует в основном не сами слова, а лишь структуру или смысл, получающие соответствующее его законам фонетическое выражение.

Слайд 21





Своеобразие художественно-речевых средств китайского языка (1):
Китайская поэзия весьма своеобразная и специфическая по национальной форме. Иероглифическое письмо, в отличие от письма буквенного, обладает особой выразительностью, своеобразной картинностью, которая может быть воспринята только при зрительном восприятии, чтении текста. 
Этой особенностью иероглифики всегда пользовались писатели, особенно поэты, которые стремились таким образом получить дополнительные возможности для усиления поэтической выразительности.
Описание слайда:
Своеобразие художественно-речевых средств китайского языка (1): Китайская поэзия весьма своеобразная и специфическая по национальной форме. Иероглифическое письмо, в отличие от письма буквенного, обладает особой выразительностью, своеобразной картинностью, которая может быть воспринята только при зрительном восприятии, чтении текста. Этой особенностью иероглифики всегда пользовались писатели, особенно поэты, которые стремились таким образом получить дополнительные возможности для усиления поэтической выразительности.

Слайд 22





Своеобразие художественно-речевых средств китайского языка (2):
旧体诗 - стихи старого стиля, стихотворения на архаическом языке, принци­пиально отличаются от поэтических произведений других народов, в том числе от русского стихотворного искусства. 
Если стихотворения на древнеславянском языке произносимы и в общем близки живой разговорной речи, то многие произведения китайской классической поэзии невозможно сейчас понять на слух.
Описание слайда:
Своеобразие художественно-речевых средств китайского языка (2): 旧体诗 - стихи старого стиля, стихотворения на архаическом языке, принци­пиально отличаются от поэтических произведений других народов, в том числе от русского стихотворного искусства. Если стихотворения на древнеславянском языке произносимы и в общем близки живой разговорной речи, то многие произведения китайской классической поэзии невозможно сейчас понять на слух.

Слайд 23





5. 书经 "Книга истории", "Книга исторических преданий" 
Период 周 Чжоу / XII - III вв. до н.э./ознаменовался возникновением крупнейших памятников древнекитайской литературы. 
В главе 宏范 "Хунфань" ("Великий план") были сформулированы моральные принципы, которым должны соответствовать правители в виде "Пяти дел", т.е. правил надлежащего поведения, достойных речей, взглядов, мыслей.
Описание слайда:
5. 书经 "Книга истории", "Книга исторических преданий" Период 周 Чжоу / XII - III вв. до н.э./ознаменовался возникновением крупнейших памятников древнекитайской литературы. В главе 宏范 "Хунфань" ("Великий план") были сформулированы моральные принципы, которым должны соответствовать правители в виде "Пяти дел", т.е. правил надлежащего поведения, достойных речей, взглядов, мыслей.

Слайд 24





ТЕКСТ  "宏范 " гласит: 
"Вести себя пристойно. 
Говорить - соответствующее. 
Видеть - ясно. 
Слышать – отчетливо. 
Думать – проникновенно... 
Пристойность создает дисциплину. 
Соответствие (в речи) наводит порядок. 
Ясность (видения) приводит к прозорливости.
Отчетливостъ (слышания) - источник понимания. 
Проникновенность-источник мудрости".
Описание слайда:
ТЕКСТ "宏范 " гласит: "Вести себя пристойно. Говорить - соответствующее. Видеть - ясно. Слышать – отчетливо. Думать – проникновенно... Пристойность создает дисциплину. Соответствие (в речи) наводит порядок. Ясность (видения) приводит к прозорливости. Отчетливостъ (слышания) - источник понимания. Проникновенность-источник мудрости".

Слайд 25





书经:
состоит из кратких речей и нравоучительных сентенций прославленных правителей древности периода XIV–VII вв. до н.э. 
Время возникновения  "Шуцзина" точно не определено; 
однако в литературных источниках отмечается, что 1–ая ссылка на его текст относится к 717 г. до н.э. 
На этом основании полагают, что автором или составителем его не мог быть Конфуций /551–479 гг.до н.э./, с именем которого связывают происхождение памятника.
Описание слайда:
书经: состоит из кратких речей и нравоучительных сентенций прославленных правителей древности периода XIV–VII вв. до н.э. Время возникновения "Шуцзина" точно не определено; однако в литературных источниках отмечается, что 1–ая ссылка на его текст относится к 717 г. до н.э. На этом основании полагают, что автором или составителем его не мог быть Конфуций /551–479 гг.до н.э./, с именем которого связывают происхождение памятника.

Слайд 26





书经:
Содержание памятника охватывает около 17–ти столетий. 
Это собрание исторических документов, различных по своему характеру и составу, взаимно не связанных, поэтому в освещении событий наблюдаются значительные пропуски и разрывы.
“Шуцзин” открывается “Книгой Юйшу”. В ней приводится текст “Уложения Яо”   (幺典) –  легендарного императора (ХXIV в до н.э.).
Описание слайда:
书经: Содержание памятника охватывает около 17–ти столетий. Это собрание исторических документов, различных по своему характеру и составу, взаимно не связанных, поэтому в освещении событий наблюдаются значительные пропуски и разрывы. “Шуцзин” открывается “Книгой Юйшу”. В ней приводится текст “Уложения Яо” (幺典) – легендарного императора (ХXIV в до н.э.).

Слайд 27





“宏范 ”:
Значительную часть "Шуцзина" составляют 告 "Гао" – "Обращения", "Эдикты", "Воззвания" (30 документов). 
“宏范 ” (один из этих документов) является ценнейшим историческим и литературным памятником. 
Автор –прославленный царедворец Цзи-цзы  (XI в. до н.э.). 
Основополагающая идея – это воссоздание путем непогрешимости повелителя и совершенства его царствования высокого образца управления страной, когда люди испытывают благодарение за ниспосланное счастье и благоденствие.
Описание слайда:
“宏范 ”: Значительную часть "Шуцзина" составляют 告 "Гао" – "Обращения", "Эдикты", "Воззвания" (30 документов). “宏范 ” (один из этих документов) является ценнейшим историческим и литературным памятником. Автор –прославленный царедворец Цзи-цзы (XI в. до н.э.). Основополагающая идея – это воссоздание путем непогрешимости повелителя и совершенства его царствования высокого образца управления страной, когда люди испытывают благодарение за ниспосланное счастье и благоденствие.

Слайд 28





“宏范 ”:
"Великий план" – уникальный источник, отражающий философские взгляды древних мыслителей, которые уже содержали элементы материализма, в виде "девяти делений". 
1–ый раздел "Пять элементов", образующие окружающую человека действительность:
вода, 
огонь, 
дерево, 
металл, 
земля.
Описание слайда:
“宏范 ”: "Великий план" – уникальный источник, отражающий философские взгляды древних мыслителей, которые уже содержали элементы материализма, в виде "девяти делений". 1–ый раздел "Пять элементов", образующие окружающую человека действительность: вода, огонь, дерево, металл, земля.

Слайд 29





“宏范 ”:
2–ой раздел – "5 материй", которые присущи человеку и подобны "5–ти элементам'':  
личное поведение, 
речь, 
зрение, 
слух, 
мышление. 
Концепция о бытии, доктрина общественного развития и смены форм государственного устройства в различные исторические эпохи Китая возникла впоследствии именно из представления о постоянном развитии и взаимном отрицании пяти элементов.
Описание слайда:
“宏范 ”: 2–ой раздел – "5 материй", которые присущи человеку и подобны "5–ти элементам'': личное поведение, речь, зрение, слух, мышление. Концепция о бытии, доктрина общественного развития и смены форм государственного устройства в различные исторические эпохи Китая возникла впоследствии именно из представления о постоянном развитии и взаимном отрицании пяти элементов.

Слайд 30





“宏范 ”:
3–ий раздел – "8 объектов управления":
пища, 
благосостояние и предметы удобства, 
жертвы,
дела управляющего работами, 
обязанности наставника, 
долг судьи, 
обряды гостеприимства, 
войска.
Описание слайда:
“宏范 ”: 3–ий раздел – "8 объектов управления": пища, благосостояние и предметы удобства, жертвы, дела управляющего работами, обязанности наставника, долг судьи, обряды гостеприимства, войска.

Слайд 31





“宏范 ”:
В 4–ый включены "5 делений времени" (т.е. календарные расчеты):
год, 
луна, 
солнце, 
Звезды,
планеты.
5–й – "Совершенство правителя", который должен служить высшим образцом для всего народа, заботиться о человеческом благоденствии.
Описание слайда:
“宏范 ”: В 4–ый включены "5 делений времени" (т.е. календарные расчеты): год, луна, солнце, Звезды, планеты. 5–й – "Совершенство правителя", который должен служить высшим образцом для всего народа, заботиться о человеческом благоденствии.

Слайд 32





“宏范 ”:
В 6–ом рассматриваются методы управления в виде "Трех добродетелей":
верность и прямота, 
сильное властвование(в тревожное время), 
умеренное властвование (в условиях гармонии в общественной жизни). 
Впоследствии конфуцианцы, основываясь на этом принципе, строят концепцию гуманистического государства).
Описание слайда:
“宏范 ”: В 6–ом рассматриваются методы управления в виде "Трех добродетелей": верность и прямота, сильное властвование(в тревожное время), умеренное властвование (в условиях гармонии в общественной жизни). Впоследствии конфуцианцы, основываясь на этом принципе, строят концепцию гуманистического государства).

Слайд 33





“宏范 ”:
7–й посвящен средствам "Проверки сомнений", среди которых большую роль играли:
показания астрологических прорицателей, 
гадания на черепашьих панцирях. 
В "8–ом разделе" "Великого плана излагаются "различные свидетельства" прорицаний:
дождь, 
солнечный свет, 
тепло, 
холод, 
ветер, 
сезонность.
Описание слайда:
“宏范 ”: 7–й посвящен средствам "Проверки сомнений", среди которых большую роль играли: показания астрологических прорицателей, гадания на черепашьих панцирях. В "8–ом разделе" "Великого плана излагаются "различные свидетельства" прорицаний: дождь, солнечный свет, тепло, холод, ветер, сезонность.

Слайд 34





В 9–ом разделе “宏范 ” описываются :
"5 источников счастья":
долголетие, 
богатство, 
здоровье тела и ясность памяти,
благолюбие, 
исполнение воли неба.
Описание слайда:
В 9–ом разделе “宏范 ” описываются : "5 источников счастья": долголетие, богатство, здоровье тела и ясность памяти, благолюбие, исполнение воли неба.

Слайд 35





易经  "Ицзин" "Книга перемен": 
В отличие от других классических книг, регламентирующих поведение человека, содержание "Ицзина" в значительной мере связано с построениями, обращенными к проникновению в мистические тайны всего мироздания, метафизического опосредования явлений (времени, пространства, движения, причинности), т.е. связано с априорными, доопытными формами познания, свойственными человеческому разуму. 
Характерно, что исследователи в поисках понимания смысла "Ицзина" в разные эпохи подходили    к этому памятнику с разных позиций:  конфуцианской, даосской, буддийской.
Описание слайда:
易经 "Ицзин" "Книга перемен": В отличие от других классических книг, регламентирующих поведение человека, содержание "Ицзина" в значительной мере связано с построениями, обращенными к проникновению в мистические тайны всего мироздания, метафизического опосредования явлений (времени, пространства, движения, причинности), т.е. связано с априорными, доопытными формами познания, свойственными человеческому разуму. Характерно, что исследователи в поисках понимания смысла "Ицзина" в разные эпохи подходили к этому памятнику с разных позиций: конфуцианской, даосской, буддийской.

Слайд 36





易经  "Ицзин" "Книга перемен": 
Основной текст первоначально представлял собой собрание гадательных записей и лишь впоследствии стал осмысливаться философски. 
Гадание по "Ицзину" касаются жизни, бытовых забот отдельного человека, его ожиданий, надежд. 
Научно достоверных сведений о времени создания нет. 
Имеются сведения, что каноническая часть  "Ицзина" в своей основе уже существовала в IV веке до н.э.
Описание слайда:
易经 "Ицзин" "Книга перемен": Основной текст первоначально представлял собой собрание гадательных записей и лишь впоследствии стал осмысливаться философски. Гадание по "Ицзину" касаются жизни, бытовых забот отдельного человека, его ожиданий, надежд. Научно достоверных сведений о времени создания нет. Имеются сведения, что каноническая часть "Ицзина" в своей основе уже существовала в IV веке до н.э.

Слайд 37





易经  "Ицзин" "Книга перемен": 
1–ая часть "Книги перемен" графическая.
2–ую часть составляет иероглифический текст, содержащий толкование гексаграмм.
	Эта часть  "Ицзина", известная как комментарий "10 крыльев", состоит из  12–ти разделов, которые, очевидно, были написаны в разное время, т.к. существенно отличаются по языку и стилю.
Описание слайда:
易经 "Ицзин" "Книга перемен": 1–ая часть "Книги перемен" графическая. 2–ую часть составляет иероглифический текст, содержащий толкование гексаграмм. Эта часть "Ицзина", известная как комментарий "10 крыльев", состоит из 12–ти разделов, которые, очевидно, были написаны в разное время, т.к. существенно отличаются по языку и стилю.

Слайд 38





易经  "Ицзин" "Книга перемен": 
затрагивает проблему взаимосвязи двух сторон нашего отношения к действительности:
чувства и разума, 
эмоциональности и рациональности, 
научного и эстетического. 
Зафиксировано именно то, каким образом соотносятся эти 2 аспекта нашего видения действительности:
Увлечение философскими построениями приводит к обеднению эстетическому. 
Мышление лишь категориями образов и художественными ассоциациями сопряжено с абстрагированием от научной точности, аналитического познания реальности.
Описание слайда:
易经 "Ицзин" "Книга перемен": затрагивает проблему взаимосвязи двух сторон нашего отношения к действительности: чувства и разума, эмоциональности и рациональности, научного и эстетического. Зафиксировано именно то, каким образом соотносятся эти 2 аспекта нашего видения действительности: Увлечение философскими построениями приводит к обеднению эстетическому. Мышление лишь категориями образов и художественными ассоциациями сопряжено с абстрагированием от научной точности, аналитического познания реальности.

Слайд 39





易经  "Ицзин" "Книга перемен": 
Гармоничность, уравновешенность, сдержанность присущи обладающим большими личными качествами:  внутренние нравственные достоинства вырабатываются человеком путем самовоспитания. 
И здесь необходима выдержка, сдержанность и гармоничность – "уравновешенность в питье и в пище", т.е. способность не впадать в крайности. 
Древнекитайский мыслитель 孟子 Мэнцзы (372–289 гг. до н.э.): "Необходимо работать, но не для непосредственного успеха. Пусть сознание не забывает об этом и не помогает росту".
Описание слайда:
易经 "Ицзин" "Книга перемен": Гармоничность, уравновешенность, сдержанность присущи обладающим большими личными качествами: внутренние нравственные достоинства вырабатываются человеком путем самовоспитания. И здесь необходима выдержка, сдержанность и гармоничность – "уравновешенность в питье и в пище", т.е. способность не впадать в крайности. Древнекитайский мыслитель 孟子 Мэнцзы (372–289 гг. до н.э.): "Необходимо работать, но не для непосредственного успеха. Пусть сознание не забывает об этом и не помогает росту".

Слайд 40





易经  "Ицзин" "Книга перемен": 
Концентрация внимания в афоризмах на идее: человек следующий твердо велению своих моральных убеждений не может быть обвинен в неправоте. 
Позитивность, доброжелательность, моральная чистота – такова направленность многочисленных афоризмов:
"Неправый сам навлекает бедствие на себя", 
"Владея правдой, имей выражение лица приятное и строгое", 
"В обладании правдой – суровость".
Описание слайда:
易经 "Ицзин" "Книга перемен": Концентрация внимания в афоризмах на идее: человек следующий твердо велению своих моральных убеждений не может быть обвинен в неправоте. Позитивность, доброжелательность, моральная чистота – такова направленность многочисленных афоризмов: "Неправый сам навлекает бедствие на себя", "Владея правдой, имей выражение лица приятное и строгое", "В обладании правдой – суровость".

Слайд 41





易经  "Ицзин" "Книга перемен": 
Среди символики существенное место занимают афоризмы, в которых выражены идеи  единства противоборствующих начал. 
В них отражены закономерности бесконечного развития, движения в жизни: 
	"На иссохшем тополе вырастают почки".
Здесь – образ старости, которая по замечанию авторов "Ицзина", достигла всего и ждет лишь покоя, но вместе с тем, таит в себе нечто жизнеутверждающее, несущее свежие силы, новые импульсы.
Описание слайда:
易经 "Ицзин" "Книга перемен": Среди символики существенное место занимают афоризмы, в которых выражены идеи единства противоборствующих начал. В них отражены закономерности бесконечного развития, движения в жизни: "На иссохшем тополе вырастают почки". Здесь – образ старости, которая по замечанию авторов "Ицзина", достигла всего и ждет лишь покоя, но вместе с тем, таит в себе нечто жизнеутверждающее, несущее свежие силы, новые импульсы.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию