🗊Искусство художественного перевода — искусство общения

Категория: Образование
Нажмите для полного просмотра!
Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №1Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №2Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №3Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №4Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №5Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №6Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №7Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №8

Вы можете ознакомиться и скачать Искусство художественного перевода — искусство общения. Презентация содержит 8 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Искусство художественного 
перевода — искусство общения
Описание слайда:
Искусство художественного перевода — искусство общения

Слайд 2





Большим вкладом в распространение литературных памятников является деятельность  переводчиков прозы и поэзии.      А. Пушкин назвал переводчиков «почтовыми лошадьми просвещения»
Большим вкладом в распространение литературных памятников является деятельность  переводчиков прозы и поэзии.      А. Пушкин назвал переводчиков «почтовыми лошадьми просвещения»
Описание слайда:
Большим вкладом в распространение литературных памятников является деятельность переводчиков прозы и поэзии. А. Пушкин назвал переводчиков «почтовыми лошадьми просвещения» Большим вкладом в распространение литературных памятников является деятельность переводчиков прозы и поэзии. А. Пушкин назвал переводчиков «почтовыми лошадьми просвещения»

Слайд 3


Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №3
Описание слайда:

Слайд 4


Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №4
Описание слайда:

Слайд 5


Искусство художественного  перевода — искусство общения, слайд №5
Описание слайда:

Слайд 6





Переводы сонетов Уильяма Шекспира
Описание слайда:
Переводы сонетов Уильяма Шекспира

Слайд 7





Сравните содержание и эмоциональный строй двух переводов сонета 90. Найдите в них общее и различное. Какой из переводов понравился вам больше? Почему?
Описание слайда:
Сравните содержание и эмоциональный строй двух переводов сонета 90. Найдите в них общее и различное. Какой из переводов понравился вам больше? Почему?

Слайд 8





Послушайте три музыкальные версии Сонета № 90 — Д. Кабалевского ,Б. Горбоноса и С.Никитина (перевод 
С. Маршака). Какие чувства вызвала у вас прослушанная музыка? В чем различие прочтения текста сонета композиторами и исполнителями?

Какую из исполнительских трактовок можно отнести к жанру серьезной музыки, какую — к легкой? Благодаря каким средствам музыкальной выразительности вы смогли определить принадлежность этих сочинений к тому или иному жанру?  В какой интерпретации вы услышали полное слияние слов и музыки?
Описание слайда:
Послушайте три музыкальные версии Сонета № 90 — Д. Кабалевского ,Б. Горбоноса и С.Никитина (перевод С. Маршака). Какие чувства вызвала у вас прослушанная музыка? В чем различие прочтения текста сонета композиторами и исполнителями? Какую из исполнительских трактовок можно отнести к жанру серьезной музыки, какую — к легкой? Благодаря каким средствам музыкальной выразительности вы смогли определить принадлежность этих сочинений к тому или иному жанру? В какой интерпретации вы услышали полное слияние слов и музыки?



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию