🗊Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать

Категория: Обществознание
Нажмите для полного просмотра!
Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №1Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №2Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №3Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №4Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №5Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №6Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №7Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №8Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №9Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №10Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №11Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №12Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №13Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №14

Вы можете ознакомиться и скачать Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать . Презентация содержит 14 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


Презентация на тему "Диалекты немецкого языка" скачать , слайд №1
Описание слайда:

Слайд 2





               Слово «диалект» - греческого происхождения со значением в русском языке – «говорить», «изъясняться».  
               Слово «диалект» - греческого происхождения со значением в русском языке – «говорить», «изъясняться».  
                 Диалект является разновидностью общения людей, проживающих на одной территории. Диалекты имеют свою грамматику и словарь.
Описание слайда:
Слово «диалект» - греческого происхождения со значением в русском языке – «говорить», «изъясняться». Слово «диалект» - греческого происхождения со значением в русском языке – «говорить», «изъясняться». Диалект является разновидностью общения людей, проживающих на одной территории. Диалекты имеют свою грамматику и словарь.

Слайд 3





 Имеются стандартизированные диалекты и не стандартизированные. 
 Имеются стандартизированные диалекты и не стандартизированные.
Описание слайда:
Имеются стандартизированные диалекты и не стандартизированные. Имеются стандартизированные диалекты и не стандартизированные.

Слайд 4





            Немецкие диалекты упоминаются уже в VIII веке. На их появление влияли политические ситуации, изменения государственных границ, раздробленность и объединение феодальных государств, возникновение больших и малых городов, а так же новых федеральных земель. 
            Немецкие диалекты упоминаются уже в VIII веке. На их появление влияли политические ситуации, изменения государственных границ, раздробленность и объединение феодальных государств, возникновение больших и малых городов, а так же новых федеральных земель.
Описание слайда:
Немецкие диалекты упоминаются уже в VIII веке. На их появление влияли политические ситуации, изменения государственных границ, раздробленность и объединение феодальных государств, возникновение больших и малых городов, а так же новых федеральных земель. Немецкие диалекты упоминаются уже в VIII веке. На их появление влияли политические ситуации, изменения государственных границ, раздробленность и объединение феодальных государств, возникновение больших и малых городов, а так же новых федеральных земель.

Слайд 5





Выделяются три
Выделяются три
основные группы:
нижненемецкие
средненемецкие
верхненемецкие
Описание слайда:
Выделяются три Выделяются три основные группы: нижненемецкие средненемецкие верхненемецкие

Слайд 6





         В Берлинском диалекте отсутствует родительный падеж. Французский «прононс» слышен на улицах Берлина, но не в стенах Бундестага или федеральных министерств.
         В Берлинском диалекте отсутствует родительный падеж. Французский «прононс» слышен на улицах Берлина, но не в стенах Бундестага или федеральных министерств.
Описание слайда:
В Берлинском диалекте отсутствует родительный падеж. Французский «прононс» слышен на улицах Берлина, но не в стенах Бундестага или федеральных министерств. В Берлинском диалекте отсутствует родительный падеж. Французский «прононс» слышен на улицах Берлина, но не в стенах Бундестага или федеральных министерств.

Слайд 7





           Диалекты юга. Многие дети здесь не говорят на литературном языке, а предпочитают диалекты. 
           Диалекты юга. Многие дети здесь не говорят на литературном языке, а предпочитают диалекты.
Описание слайда:
Диалекты юга. Многие дети здесь не говорят на литературном языке, а предпочитают диалекты. Диалекты юга. Многие дети здесь не говорят на литературном языке, а предпочитают диалекты.

Слайд 8





         Бавария – творение Бога!
         Бавария – творение Бога!
    Луга с сочной травой, тихие озера, величественные горы!
Описание слайда:
Бавария – творение Бога! Бавария – творение Бога! Луга с сочной травой, тихие озера, величественные горы!

Слайд 9





Платтдойч имеет свой словарь, который частично есть в Hochdeutsch. В различных регионах возникли свои группы диалекта платтдойч.
Платтдойч имеет свой словарь, который частично есть в Hochdeutsch. В различных регионах возникли свои группы диалекта платтдойч.
Описание слайда:
Платтдойч имеет свой словарь, который частично есть в Hochdeutsch. В различных регионах возникли свои группы диалекта платтдойч. Платтдойч имеет свой словарь, который частично есть в Hochdeutsch. В различных регионах возникли свои группы диалекта платтдойч.

Слайд 10





         На шкале немецких диалектов саксонский находится далеко внизу. Даже сами саксонцы стыдятся своего диалекта. Чего же им стесняться? Непонятно! Ведь Мартин Лютер перевел библию не на какой-то там немецкий, а именно на Саксонский и тем самым поднял диалект до литературного немецкого языка.
         На шкале немецких диалектов саксонский находится далеко внизу. Даже сами саксонцы стыдятся своего диалекта. Чего же им стесняться? Непонятно! Ведь Мартин Лютер перевел библию не на какой-то там немецкий, а именно на Саксонский и тем самым поднял диалект до литературного немецкого языка.
Описание слайда:
На шкале немецких диалектов саксонский находится далеко внизу. Даже сами саксонцы стыдятся своего диалекта. Чего же им стесняться? Непонятно! Ведь Мартин Лютер перевел библию не на какой-то там немецкий, а именно на Саксонский и тем самым поднял диалект до литературного немецкого языка. На шкале немецких диалектов саксонский находится далеко внизу. Даже сами саксонцы стыдятся своего диалекта. Чего же им стесняться? Непонятно! Ведь Мартин Лютер перевел библию не на какой-то там немецкий, а именно на Саксонский и тем самым поднял диалект до литературного немецкого языка.

Слайд 11





         Пруссия позаимствовала словарь и грамматику у Саксонского диалекта, произнося эти слова иначе. Саксонцы «смягчили» твёрдые согласные и произносят их без «придыхания». Саксонский понятен всем, так как близок к Hochdeutsch.
         Пруссия позаимствовала словарь и грамматику у Саксонского диалекта, произнося эти слова иначе. Саксонцы «смягчили» твёрдые согласные и произносят их без «придыхания». Саксонский понятен всем, так как близок к Hochdeutsch.
Описание слайда:
Пруссия позаимствовала словарь и грамматику у Саксонского диалекта, произнося эти слова иначе. Саксонцы «смягчили» твёрдые согласные и произносят их без «придыхания». Саксонский понятен всем, так как близок к Hochdeutsch. Пруссия позаимствовала словарь и грамматику у Саксонского диалекта, произнося эти слова иначе. Саксонцы «смягчили» твёрдые согласные и произносят их без «придыхания». Саксонский понятен всем, так как близок к Hochdeutsch.

Слайд 12





           Остфризиш – это проявление нижненемецкого платтдойч. 
           Остфризиш – это проявление нижненемецкого платтдойч. 
           Диалект возник во времена активной торговли в Германии. Построение предложения, грамматика и произношение классически нижненемецкие.
Описание слайда:
Остфризиш – это проявление нижненемецкого платтдойч. Остфризиш – это проявление нижненемецкого платтдойч. Диалект возник во времена активной торговли в Германии. Построение предложения, грамматика и произношение классически нижненемецкие.

Слайд 13





           Будучи разновидностью языкового общения диалект является неотъемлемой частью Hochdeutsch, а следовательно, и частью немецкой культуры. Язык и культура вечны. 
           Будучи разновидностью языкового общения диалект является неотъемлемой частью Hochdeutsch, а следовательно, и частью немецкой культуры. Язык и культура вечны.
Описание слайда:
Будучи разновидностью языкового общения диалект является неотъемлемой частью Hochdeutsch, а следовательно, и частью немецкой культуры. Язык и культура вечны. Будучи разновидностью языкового общения диалект является неотъемлемой частью Hochdeutsch, а следовательно, и частью немецкой культуры. Язык и культура вечны.

Слайд 14





    Целью настоящей работы не являлись открытия в области языкознания. 
    Целью настоящей работы не являлись открытия в области языкознания. 
Мы хотели поделиться накопленной и обработанной нами информацией о диалектах немецкого языка.
Описание слайда:
Целью настоящей работы не являлись открытия в области языкознания. Целью настоящей работы не являлись открытия в области языкознания. Мы хотели поделиться накопленной и обработанной нами информацией о диалектах немецкого языка.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию