🗊Лирическая поэзия Древней Эллады Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад... Точнее будет сказать, что до нас д

Категория: Литература
Нажмите для полного просмотра!
Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №1Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №2Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №3Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №4Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №5Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №6Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №7Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №8Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №9Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №10Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №11Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №12Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №13Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №14Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №15Лирическая поэзия Древней Эллады  	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...  	Точнее будет сказать, что до нас д, слайд №16

Вы можете ознакомиться и скачать Лирическая поэзия Древней Эллады Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад... Точнее будет сказать, что до нас д. Презентация содержит 16 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Лирическая поэзия Древней Эллады
	Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад...
	Точнее будет сказать, что до нас дошли стихотворные тексты, возраст которых превышает сорок веков. Можем ли мы назвать их стихами, то есть поэзией, какую читаем в журналах и книгах?
Описание слайда:
Лирическая поэзия Древней Эллады Первые стихи о любви написаны более четырёх тысяч лет назад... Точнее будет сказать, что до нас дошли стихотворные тексты, возраст которых превышает сорок веков. Можем ли мы назвать их стихами, то есть поэзией, какую читаем в журналах и книгах?

Слайд 2





Цели урока
Познакомиться с творчеством древнегреческих поэтов  Алкея, Сапфо, Анакреонта
Сформулировать в виде плана основные  черты  аттической лирики
Совершенствовать навыки выразительного чтения
Описание слайда:
Цели урока Познакомиться с творчеством древнегреческих поэтов Алкея, Сапфо, Анакреонта Сформулировать в виде плана основные черты аттической лирики Совершенствовать навыки выразительного чтения

Слайд 3





Роды и жанры 
древнегреческой поэзии
 Эпос (поэмы Гомера)
Религиозная и обрядовая поэзия(свадебные, погребальные, торжественные гимны, оды)
 Театральная поэзия(хоровая и монодийная лирика)
Описание слайда:
Роды и жанры древнегреческой поэзии Эпос (поэмы Гомера) Религиозная и обрядовая поэзия(свадебные, погребальные, торжественные гимны, оды) Театральная поэзия(хоровая и монодийная лирика)

Слайд 4





Эвтерпика – лирическая поэзия
(от имени богини Эвтерпы)
Лира. Согласно мифу, впервые изготовил лиру Гермес, использовав панцирь случайно найденной черепахи. Под аккомпанемент этого семиструнного инструмента он и пел, когда его услышал Аполлон. Бог света и покровитель искусства уговорил Гермеса отдать ему лиру в обмен на стадо коров. Таким образом, эта вещь могла принадлежать и Гермесу, и Аполлону. Более того, Аполлон дал лиру Орфею, и с её помощью тот мог приручать диких зверей и двигать скалы и деревья. Орфей путешествовал вместе с аргонавтами и не только услаждал их слух своей музыкой, но и спас путешественников от сирен, заглушив их пение своим.
Описание слайда:
Эвтерпика – лирическая поэзия (от имени богини Эвтерпы) Лира. Согласно мифу, впервые изготовил лиру Гермес, использовав панцирь случайно найденной черепахи. Под аккомпанемент этого семиструнного инструмента он и пел, когда его услышал Аполлон. Бог света и покровитель искусства уговорил Гермеса отдать ему лиру в обмен на стадо коров. Таким образом, эта вещь могла принадлежать и Гермесу, и Аполлону. Более того, Аполлон дал лиру Орфею, и с её помощью тот мог приручать диких зверей и двигать скалы и деревья. Орфей путешествовал вместе с аргонавтами и не только услаждал их слух своей музыкой, но и спас путешественников от сирен, заглушив их пение своим.

Слайд 5





Возникновение поэзии
Ранняя греческая поэзия восходит к хоровому обряду. Постепенно обрядовый хор распадался. Обособились два полухория, обменивавшиеся репликами. Появился запевала, тот, кто вёл основную текстовую партию. Со временем запевала хора превратился из певца в поэта. Такой путь проделала лирика, которую называют мелической. 
 
Мелическая лирика получила своё название от греческого слова “мелос”, то есть песнь. Мелика была неотделима от музыкального исполнения.
Описание слайда:
Возникновение поэзии Ранняя греческая поэзия восходит к хоровому обряду. Постепенно обрядовый хор распадался. Обособились два полухория, обменивавшиеся репликами. Появился запевала, тот, кто вёл основную текстовую партию. Со временем запевала хора превратился из певца в поэта. Такой путь проделала лирика, которую называют мелической. Мелическая лирика получила своё название от греческого слова “мелос”, то есть песнь. Мелика была неотделима от музыкального исполнения.

Слайд 6





Первые поэты
Описание слайда:
Первые поэты

Слайд 7





Первые поэтические произведения 
	Подобно обрядовым полухориям, они обменялись репликами, составившими любовный диалог:
Сапфо фиалкокудрая, 			чистая,
С улыбкой нежной! Очень мне хочется
Сказать тебе кой-что 			тихонько,
Только не смею: мне 		стыд мешает.
			Алкей
Описание слайда:
Первые поэтические произведения Подобно обрядовым полухориям, они обменялись репликами, составившими любовный диалог: Сапфо фиалкокудрая, чистая, С улыбкой нежной! Очень мне хочется Сказать тебе кой-что тихонько, Только не смею: мне стыд мешает. Алкей

Слайд 8







Многие стихи Сапфо посвящены её молодым подругам — ученицам созданного ею в Метиленах, столице Лесбоса, Дома Муз. Они съезжались туда со всей Греции, чтобы постичь искусство музыки и поэзии.
Описание слайда:
Многие стихи Сапфо посвящены её молодым подругам — ученицам созданного ею в Метиленах, столице Лесбоса, Дома Муз. Они съезжались туда со всей Греции, чтобы постичь искусство музыки и поэзии.

Слайд 9





Легендарная популярность
Сапфо
Я негу люблю.
	Юность люблю.
	Радость люблю.
	И солнце.
	Жребий мой быть 
	В солнечный свет 
	И в красоту
	Влюблённой.
			Сапфо
Описание слайда:
Легендарная популярность Сапфо Я негу люблю. Юность люблю. Радость люблю. И солнце. Жребий мой быть В солнечный свет И в красоту Влюблённой. Сапфо

Слайд 10





АЛКЕЙ

Я не пойму ветров смятенье
Тут волны мечутся кругом,
А посреди всего волненья
Мы с чёрным носимся судном.
Нас истомила буря злая.
Под мачтой трюм залит водой.
А парус, клочья распуская
По ветру, стал уже сквозной.
Описание слайда:
АЛКЕЙ Я не пойму ветров смятенье Тут волны мечутся кругом, А посреди всего волненья Мы с чёрным носимся судном. Нас истомила буря злая. Под мачтой трюм залит водой. А парус, клочья распуская По ветру, стал уже сквозной.

Слайд 11





Во власти богов
Думы и заботы сердце истомили.
Что же делать после? – ты скажи мне, милый.
Всё терпеть должны мы, что Кронид всесильный
Нам велит владыка, - как захочет править
Он дела всех смертных…

К Эроту
Всех бессмертных юный тот бог страшней,
Кого – богиня в лёгких сандалиях –
От златокудрого Зефира
		Радуга нам родила, Ирида.
Описание слайда:
Во власти богов Думы и заботы сердце истомили. Что же делать после? – ты скажи мне, милый. Всё терпеть должны мы, что Кронид всесильный Нам велит владыка, - как захочет править Он дела всех смертных… К Эроту Всех бессмертных юный тот бог страшней, Кого – богиня в лёгких сандалиях – От златокудрого Зефира Радуга нам родила, Ирида.

Слайд 12





Анакреонт (570–478 до н.э.) 
Для мелической поэзии характерны богатство и сложность поэтических размеров. Искусство состояло в овладении ими и в виртуозном варьировании нескольких основных тем. Одной из них была любовь, неотделимая от других радостей. Имя Анакреонта станет нарицательным для певца земных наслаждений. Ему будут бесконечно подражать, перепевая его темы, поэты последующих веков.
Описание слайда:
Анакреонт (570–478 до н.э.) Для мелической поэзии характерны богатство и сложность поэтических размеров. Искусство состояло в овладении ими и в виртуозном варьировании нескольких основных тем. Одной из них была любовь, неотделимая от других радостей. Имя Анакреонта станет нарицательным для певца земных наслаждений. Ему будут бесконечно подражать, перепевая его темы, поэты последующих веков.

Слайд 13





Анакреонтика — поэтическая традиция, существующая в подражание Анакреонту и посвящённая прежде всего любви и вину.
 
Carpe diem (лат.) — дословно “лови день”, то есть лови мгновенье пролетающей жизни и наслаждайся им. Хотя слова и звучат по латыни, но сама мудрость была свойственна греческому миру.
Описание слайда:
Анакреонтика — поэтическая традиция, существующая в подражание Анакреонту и посвящённая прежде всего любви и вину. Carpe diem (лат.) — дословно “лови день”, то есть лови мгновенье пролетающей жизни и наслаждайся им. Хотя слова и звучат по латыни, но сама мудрость была свойственна греческому миру.

Слайд 14





«Я любовников счастливых 
Узнаю по их глазам…»
Анакреонт был уроженцем Малой Азии, но большую часть жизни провёл странствуя по дворам греческих правителей-тиранов.
Описание слайда:
«Я любовников счастливых Узнаю по их глазам…» Анакреонт был уроженцем Малой Азии, но большую часть жизни провёл странствуя по дворам греческих правителей-тиранов.

Слайд 15





Русская анакреонтическая поэзия
Среди русских поэтов, отдавших дань анакреонтике, был Пушкин. Ещё в юные годы он сочинил стихи «На гроб Анакреона» (так тоже пишут его имя по-русски), позже переводил его песни. Ощущение приближающейся старости и неизбежной смерти — один из анакреонтических мотивов. Он не убивает чувство земной радости, но лишь добавляет ей остроты напоминанием, сколь быстротечна жизнь. Значит, нужно спешить, не упустить юности, поймать мгновение.
Описание слайда:
Русская анакреонтическая поэзия Среди русских поэтов, отдавших дань анакреонтике, был Пушкин. Ещё в юные годы он сочинил стихи «На гроб Анакреона» (так тоже пишут его имя по-русски), позже переводил его песни. Ощущение приближающейся старости и неизбежной смерти — один из анакреонтических мотивов. Он не убивает чувство земной радости, но лишь добавляет ей остроты напоминанием, сколь быстротечна жизнь. Значит, нужно спешить, не упустить юности, поймать мгновение.

Слайд 16





Замечательно пушкинское переложение 
из Анакреонта:

Кобылица молодая,
Честь кавказского тавра,
Что ты мчишься, удалая?
И тебе пришла пора;
Не косись пугливым оком,
Ног на воздух не мечи,
В поле гладком и широком
Своенравно не скачи.
Погоди; тебя заставлю
Я смириться подо мной:
В мерный круг твой бег направлю
Укороченной уздой.
Описание слайда:
Замечательно пушкинское переложение из Анакреонта: Кобылица молодая, Честь кавказского тавра, Что ты мчишься, удалая? И тебе пришла пора; Не косись пугливым оком, Ног на воздух не мечи, В поле гладком и широком Своенравно не скачи. Погоди; тебя заставлю Я смириться подо мной: В мерный круг твой бег направлю Укороченной уздой.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию