🗊Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ

Категория: Английский язык
Нажмите для полного просмотра!
Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №1Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №2Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №3Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №4Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №5Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №6Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №7Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №8Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №9Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №10Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №11Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №12Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №13Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №14Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №15Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №16Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №17Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №18Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №19Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №20


Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





  Англицизмы 
в районной прессе

Автор: Маслова Мария,
учащаяся 10 класса
МОУ СОШ №5
г.Ртищево 
Саратовской области
Описание слайда:
Англицизмы в районной прессе Автор: Маслова Мария, учащаяся 10 класса МОУ СОШ №5 г.Ртищево Саратовской области

Слайд 2





          
 Цель моего исследования:

  проследить, характерно ли употребление англицизмов в СМИ нашего города;
   выявить особенности восприятия и степени освоенности английских слов, используемых 
   в районной газете “Перекресток России”, 
 «КИС» (Коммерческая информационная служба);
   выделить наиболее употребляемые англоязычные заимствования.
Описание слайда:
Цель моего исследования: проследить, характерно ли употребление англицизмов в СМИ нашего города; выявить особенности восприятия и степени освоенности английских слов, используемых в районной газете “Перекресток России”, «КИС» (Коммерческая информационная служба); выделить наиболее употребляемые англоязычные заимствования.

Слайд 3





Задачи:
   выявить причины заимствования  
  и  способы образования англицизмов
  в современном русском языке;
   найти в газетах слова английского происхождения;
   провести классификацию найденных англицизмов;
   провести анкетирование с целью проверки знания значения данных слов;
   сделать выводы о том, является ли целесообразным употребление  англицизмов в прессе.
Описание слайда:
Задачи: выявить причины заимствования и способы образования англицизмов в современном русском языке; найти в газетах слова английского происхождения; провести классификацию найденных англицизмов; провести анкетирование с целью проверки знания значения данных слов; сделать выводы о том, является ли целесообразным употребление англицизмов в прессе.

Слайд 4





            
Объект исследования:

   районная газета «Перекресток России»;
   «КИС» (Коммерческая информационная служба).
Описание слайда:
Объект исследования: районная газета «Перекресток России»; «КИС» (Коммерческая информационная служба).

Слайд 5





Предмет исследования
англицизмы, функционирующие 
 в местной прессе.
Описание слайда:
Предмет исследования англицизмы, функционирующие в местной прессе.

Слайд 6






Гипотеза


Использование английских слов в местной прессе  затрудняет понимание смысла газетных статей.
Описание слайда:
Гипотеза Использование английских слов в местной прессе затрудняет понимание смысла газетных статей.

Слайд 7





Практическая ценность 
  Возможность использования материала 
и результатов исследования на уроках русского и английского языка, а также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований.
Описание слайда:
Практическая ценность Возможность использования материала и результатов исследования на уроках русского и английского языка, а также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований.

Слайд 8





 
Причины заимствования англицизмов                           в современном русском языке 


    
     1)  усиление информационных потоков;
     2)  появление глобальной компьютерной системы Интернет;
     3)  расширение межгосударственных
    и международных  отношений;
     4)  развитие мирового рынка, экономики;
     5)  участие в олимпиадах, международных фестивалях, показ мод – все это не могло 
   не привести к вхождению в русский язык новых слов;
Описание слайда:
  Причины заимствования англицизмов в современном русском языке 1) усиление информационных потоков; 2) появление глобальной компьютерной системы Интернет; 3) расширение межгосударственных и международных отношений; 4) развитие мирового рынка, экономики; 5) участие в олимпиадах, международных фестивалях, показ мод – все это не могло не привести к вхождению в русский язык новых слов;

Слайд 9





   6) активизировались деловые, торговые, культурные связи;
   6) активизировались деловые, торговые, культурные связи;
   7) расцвел зарубежный туризм;
   8) длительная работа наших специалистов в учреждениях других стран;
   9) функционирование 
   на территории России совместных русско-иностранных предприятий;
   10) необходимость в интенсивном общении с людьми, которые пользуются другими языками;
   11)  потребность в наименовании новых предметов, понятий 
   и явлений;
Описание слайда:
6) активизировались деловые, торговые, культурные связи; 6) активизировались деловые, торговые, культурные связи; 7) расцвел зарубежный туризм; 8) длительная работа наших специалистов в учреждениях других стран; 9) функционирование на территории России совместных русско-иностранных предприятий; 10) необходимость в интенсивном общении с людьми, которые пользуются другими языками; 11) потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений;

Слайд 10






  12) отсутствие более точного наименования;
   13) необходимость выразить при помощи английского слова  многозначные описательные обороты;     
   14) пополнение языка более выразительными средствами;     
   15) восприятие иноязычного слова как более престижного, “ученого”, “красиво    звучащего”;
    16) необходимость конкретизации значения слова
Описание слайда:
12) отсутствие более точного наименования; 13) необходимость выразить при помощи английского слова многозначные описательные обороты; 14) пополнение языка более выразительными средствами; 15) восприятие иноязычного слова как более престижного, “ученого”, “красиво звучащего”; 16) необходимость конкретизации значения слова

Слайд 11





  
 Способы образования англицизмов

Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке-оригинале (weekends - выходные). 
Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания (бузить; busy – занятый, суетливый, беспокойный). 
Калька. Слова иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика (workaholic, где «work» переводится как «работа», а «holic» трансформируется в «голик» и получается «трудоголик»).
Описание слайда:
Способы образования англицизмов Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке-оригинале (weekends - выходные). Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания (бузить; busy – занятый, суетливый, беспокойный). Калька. Слова иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика (workaholic, где «work» переводится как «работа», а «holic» трансформируется в «голик» и получается «трудоголик»).

Слайд 12





Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности (чипсы - chips, 
Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности (чипсы - chips, 
   хот-дог - hot-dog).
Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, закрепляются 
   в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию (о'кей - ОК; вау - Wow).
Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов (second-hand- магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении).
Описание слайда:
Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности (чипсы - chips, Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности (чипсы - chips, хот-дог - hot-dog). Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию (о'кей - ОК; вау - Wow). Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов (second-hand- магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении).

Слайд 13





Классификация англицизмов
             Политика.            Культура.             Спорт.                  Финансы.                      Работа.
               Праймериз                   Ди-джей                         Рекордсмен                Дисконт	                     Мерчандайзер
               PR кампания               Проект                            Футбол                          Кредит                              Менеджер
               Вице-премьер             Дизайн                            Баскетбол                    Презент                            Дистрибьютор
               Митинг                          Интервью                       Матч                             Компьютер                      Дилер
               Ипотека                         Волонтер                        Волейбол                     Маркетинг	                      Супервайзер
               Кандидат                       Дистанционный          Турнир                         Инвестор	                      Оператор
               Инновация                   Марафон                         Спортсмен                  Бизнес	                      Программист
               Визит                              Презентация                 Чемпион                     Интернет                          Маркетолог
               Рейтинг                          Колледж                         Старт                            Монитор	                       Хакер
               Президиум                    Проблема                       Чемпионат                 Процессор
               Альтернатива               Сайт                                 Спорт                            Хит
               Он-лайн                         Креативность                Гол                                Принтер
               Он-лайн приём            Джемпер                        Финиш                         Коттедж
               Конференция               Супермаркет                                                        Резидент
               Спонсор                          Коммуникация                                                   Парктроник
               Престиж                         Тренд	                                                            Прайс-лист        
               Комфортное                  Активист	                                                            Интерактивный
               Мониторинг                  Бренд                                                                     Мультимедийный
               Премьер-министр       Имидж	                                                            Дисплей
               Парламент                     Тинэйджер	                                 Эксклюзивный
               Лидер                              Кроссворд	                                                            Файл	
               Конференция               Портфолио	                                 Сканер
                                                         Номинация	                                 Виртуальный
                                                                                                                                            Ноутбук
                                                                                                                                            Ксерокс
Описание слайда:
Классификация англицизмов Политика. Культура. Спорт. Финансы. Работа. Праймериз Ди-джей Рекордсмен Дисконт Мерчандайзер PR кампания Проект Футбол Кредит Менеджер Вице-премьер Дизайн Баскетбол Презент Дистрибьютор Митинг Интервью Матч Компьютер Дилер Ипотека Волонтер Волейбол Маркетинг Супервайзер Кандидат Дистанционный Турнир Инвестор Оператор Инновация Марафон Спортсмен Бизнес Программист Визит Презентация Чемпион Интернет Маркетолог Рейтинг Колледж Старт Монитор Хакер Президиум Проблема Чемпионат Процессор Альтернатива Сайт Спорт Хит Он-лайн Креативность Гол Принтер Он-лайн приём Джемпер Финиш Коттедж Конференция Супермаркет Резидент Спонсор Коммуникация Парктроник Престиж Тренд Прайс-лист Комфортное Активист Интерактивный Мониторинг Бренд Мультимедийный Премьер-министр Имидж Дисплей Парламент Тинэйджер Эксклюзивный Лидер Кроссворд Файл Конференция Портфолио Сканер Номинация Виртуальный Ноутбук Ксерокс

Слайд 14






   «Отметив, что праймериз способствовали выдвижению новых людей…» 
(«Перекресток России» № 68 от 6 сентября 2011 г.)
Описание слайда:
«Отметив, что праймериз способствовали выдвижению новых людей…» («Перекресток России» № 68 от 6 сентября 2011 г.)

Слайд 15


Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №15
Описание слайда:

Слайд 16


Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №16
Описание слайда:

Слайд 17





Результаты анкетирования
Описание слайда:
Результаты анкетирования

Слайд 18


Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №18
Описание слайда:

Слайд 19






   В результате проделанной мною работы, 
   я доказала, что употребление англицизмов 
   в прессе в некоторых случаях нецелесообразно, 
   так как затрудняет восприятие 
   текста, мешает пониманию
   его сути.
Описание слайда:
В результате проделанной мною работы, я доказала, что употребление англицизмов в прессе в некоторых случаях нецелесообразно, так как затрудняет восприятие текста, мешает пониманию его сути.

Слайд 20


Скачать презентацию АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ , слайд №20
Описание слайда:


Презентацию на тему АНГЛИЦИЗМЫ В МЕСТНОЙ ПРЕССЕ можно скачать бесплатно ниже:

Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию