🗊Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык». Научные руководители: Вильгань

Категория: Английский язык
Нажмите для полного просмотра!
Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №1Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №2Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №3Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №4Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №5Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №6Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №7Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №8Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №9Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №10Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №11Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №12

Вы можете ознакомиться и скачать Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык». Научные руководители: Вильгань . Презентация содержит 12 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Проект учащихся 10А класса
«Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».
Научные руководители: Вильгань Л.Ю.
Ланцова Л.В.
Проект выполнили:
 Журавлева А., Мирзеханова Н., Соловьева А., Баранова М., Шпилова Я., Красавцева М., Веселова Е., Чаткин Н., Павлов К., Новоселов И.
Описание слайда:
Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык». Научные руководители: Вильгань Л.Ю. Ланцова Л.В. Проект выполнили: Журавлева А., Мирзеханова Н., Соловьева А., Баранова М., Шпилова Я., Красавцева М., Веселова Е., Чаткин Н., Павлов К., Новоселов И.

Слайд 2





Цели и задачи.
Выполнить построчный перевод с английского языка на русский.
Сделать художественный перевод, проанализировать его, сравнив полученные варианты с переводами,  выполненными до нас.
Продемонстрировать не только знание английского языка, но и свои творческие способности.
Описание слайда:
Цели и задачи. Выполнить построчный перевод с английского языка на русский. Сделать художественный перевод, проанализировать его, сравнив полученные варианты с переводами, выполненными до нас. Продемонстрировать не только знание английского языка, но и свои творческие способности.

Слайд 3





Методы:
Сравнительный анализ
Поисковый метод
Экспериментальный метод
Описание слайда:
Методы: Сравнительный анализ Поисковый метод Экспериментальный метод

Слайд 4





Гипотеза.
Можем ли мы, ученики 10а класса, имея определенные знания по литературоведению и иностранному языку, выступить в роли переводчиков английского детского фольклора?
Описание слайда:
Гипотеза. Можем ли мы, ученики 10а класса, имея определенные знания по литературоведению и иностранному языку, выступить в роли переводчиков английского детского фольклора?

Слайд 5





Пример художественного перевода.
Снежинка.
В сердце семя,
Зарытое семя, такое семя,
Маленькая снежинка
Лежит.
«Просыпайся!» - сказал солнечный свет.
«И ползи к свету!»
«Просыпайся!» - сказал голос
Яркой снежинки.
Маленькая снежинка умерла,
И роза увидела,
Как прекрасен мир
Снаружи.
Описание слайда:
Пример художественного перевода. Снежинка. В сердце семя, Зарытое семя, такое семя, Маленькая снежинка Лежит. «Просыпайся!» - сказал солнечный свет. «И ползи к свету!» «Просыпайся!» - сказал голос Яркой снежинки. Маленькая снежинка умерла, И роза увидела, Как прекрасен мир Снаружи.

Слайд 6





Особенности поэтики:
особенность сюжета
несоответствие русских и английских строк
отсутствие художественно- изобразительных средств
способы рифмовки
звукопись
Описание слайда:
Особенности поэтики: особенность сюжета несоответствие русских и английских строк отсутствие художественно- изобразительных средств способы рифмовки звукопись

Слайд 7





3а
Описание слайда:

Слайд 8





7А
Описание слайда:

Слайд 9


Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №9
Описание слайда:

Слайд 10


Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №10
Описание слайда:

Слайд 11


Проект учащихся 10А класса «Особенности перевода английского детского фольклора на русский язык».  Научные руководители: Вильгань , слайд №11
Описание слайда:

Слайд 12





Результат
Описание слайда:
Результат



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию