🗊 Презентация «Шотландское возрождение». Лалланс

Категория: Образование
Нажмите для полного просмотра!
«Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №1 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №2 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №3 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №4 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №5 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №6 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №7 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №8 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №9 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №10 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №11 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №12 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №13 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №14 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №15 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №16 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №17 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №18 «Шотландское возрождение». Лалланс, слайд №19

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему «Шотландское возрождение». Лалланс. Доклад-сообщение содержит 19 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


«Шотландское возрождение». Лалланс
Описание слайда:
«Шотландское возрождение». Лалланс

Слайд 2


Хью Макдиармид Christopher Murray Grieve 11 августа 1892 — 9 сентября 1978 Northern Numbers: Being Representative Selections from Certain Living...
Описание слайда:
Хью Макдиармид Christopher Murray Grieve 11 августа 1892 — 9 сентября 1978 Northern Numbers: Being Representative Selections from Certain Living Scottish Poets (1920-22) about 1925 – Lallans (synthetic Scots) Почему Диармид?

Слайд 3


Другие поэты: Edwin Muir (1887–1959) William Soutar (1898–1943) Robert Garioch (1909–1981) Sydney Goodsir Smith (1915–1975) Edwin Morgan (1920–2010)...
Описание слайда:
Другие поэты: Edwin Muir (1887–1959) William Soutar (1898–1943) Robert Garioch (1909–1981) Sydney Goodsir Smith (1915–1975) Edwin Morgan (1920–2010) the first Scottish Makar! Alexander Gray: Arrows. A Book of German Ballads and Folksongs Attempted in Scots (1932); Four-and-Forty. A Selection of Danish Ballads Presented in Scots (1954).

Слайд 4


Романы шотландского возрождения Neil Gunn (1891–1973): The Grey Coast (1926), Highland River (1937), The Green Isle of the Great Deep (1943)....
Описание слайда:
Романы шотландского возрождения Neil Gunn (1891–1973): The Grey Coast (1926), Highland River (1937), The Green Isle of the Great Deep (1943). Женщины: Catherine Carswell (1879–1946), Willa Muir (1890–1970), Nan Shepherd (1893–1981), Naomi Mitchison (1897–1999). A. J. Cronin: Hatter's Castle (1931), The Citadel (1937) George Blake: The Shipbuilders (1935). Lewis Grassic Gibbon (James Leslie Mitchell): trilogy A Scots Quair (Sunset Song, 1932, Cloud Howe, 1933 and Grey Granite, 1934)

Слайд 5


Eemis Stane How-dumb-deid: 1) ne.Sc. 1980 Lilianne Grant Rich Echo of Many Voices 51: She's gotten a bairn In the caul' howdumdeid; He's there in the...
Описание слайда:
Eemis Stane How-dumb-deid: 1) ne.Sc. 1980 Lilianne Grant Rich Echo of Many Voices 51: She's gotten a bairn In the caul' howdumdeid; He's there in the strae Whaur the nowt tak' their feed ... 2) em.Sc. 1999 James Robertson The Day O Judgement 7: In the how-dumb-deid, when aw the warld's Fawn ower, lourd wi sleep, The trumpet's sudden skirl will steir Mankind wi'ts muckle threip.

Слайд 6


Eemis stane Ags. 1825 Jam.: [An Etymological Dictionary of the Scottish Language. 1808, 1825; ed. J. Johnstone] “That steen stands very eemis,” that...
Описание слайда:
Eemis stane Ags. 1825 Jam.: [An Etymological Dictionary of the Scottish Language. 1808, 1825; ed. J. Johnstone] “That steen stands very eemis,” that stone has not a proper bottom. Другие контексты – о погоде! Yowdendrift Abd. 1790 A. Shirrefs Poems 285: To my Meg I bend my tour, Thro' Ewden drift, or snawy-show'r. Ags. a.1823 G. Beattie Poems (1882) 199: As choakin' thick as yowden drift. Crm. 1834 H. Miller Scenes and Leg. 291: I'll be lost, I'm feared, in the yowndrift.

Слайд 7


Грамматика письменного скотс сохранение оппозиции формы отглагольного существительного (позднее герундия) на -ing и формы причастия I на -and;...
Описание слайда:
Грамматика письменного скотс сохранение оппозиции формы отглагольного существительного (позднее герундия) на -ing и формы причастия I на -and; особенности координации подлежащего и сказуемого; отрицание, образующееся с помощью клитики -na. Не у всех писателей в равной мере!

Слайд 8


Концепция насыщенного и разреженного скотс Дж. Маклюр Тексты, насыщенные шотландизмами – dense Scots «разреженные» - thin Scots Thin Scots: Типичная...
Описание слайда:
Концепция насыщенного и разреженного скотс Дж. Маклюр Тексты, насыщенные шотландизмами – dense Scots «разреженные» - thin Scots Thin Scots: Типичная шотландская лексика: lass, wee

Слайд 9


Thin Scots местоимение ye, специфическое отрицание I'm no saying. I wasn't hearing the traffic, I saw the both of them, I thinks to myself и др.
Описание слайда:
Thin Scots местоимение ye, специфическое отрицание I'm no saying. I wasn't hearing the traffic, I saw the both of them, I thinks to myself и др.

Слайд 10


Dense Scots а) произношение и правописание perr (poor), kin (can), pit (put), fitba (football), masel (myself), eywis (always). б) грамматика: 1....
Описание слайда:
Dense Scots а) произношение и правописание perr (poor), kin (can), pit (put), fitba (football), masel (myself), eywis (always). б) грамматика: 1. отрицание: no tae notice, wisnae, didnae, no feart naebody; 2. Ah sees Davie Creed comin doon...; 3. двойные модальные глаголы- will can, might could; в) лексика: ay (always), without (outside), deek at (look at), chuffed (rude), shan (shabby), dour (stubborn) и мн. др.

Слайд 11


Причастие на -and В старошотл. – стабильно (до 2 половины XVI в.) Формы на –ing и –and – равноправные (старошотл.) А. Рамзи, Р. Фергюссон – мало...
Описание слайда:
Причастие на -and В старошотл. – стабильно (до 2 половины XVI в.) Формы на –ing и –and – равноправные (старошотл.) А. Рамзи, Р. Фергюссон – мало примеров Бернс – много! (южношотл. диалекты) 19 век – слабо Х. Макдиармид – эпизодически «…Like eagles that outsoar wi’ skinklan’ wings…» ( (H. MacDiarmid«The Drunk Man Looks at the Thistle»).

Слайд 12


Причастие на –and: Sidney Goodsir Smith Высокая частотность! 7.3 случаев /1000 слов (Р. Бёрнс: ок. 12.6/1000 слов) «…Ye’re sleepan peacefullie – Or...
Описание слайда:
Причастие на –and: Sidney Goodsir Smith Высокая частотность! 7.3 случаев /1000 слов (Р. Бёрнс: ок. 12.6/1000 слов) «…Ye’re sleepan peacefullie – Or maybe hear the thunderan sea Wantan me» (S. G. Smith «Leander Stormbound»).

Слайд 13


Особенности координации подлежащего и сказуемого a. they sing [Spro-V-Ø] b. they only sings [Spro-X-V-s] c. birds sings [NP-V-s] Типы контекстов (по...
Описание слайда:
Особенности координации подлежащего и сказуемого a. they sing [Spro-V-Ø] b. they only sings [Spro-X-V-s] c. birds sings [NP-V-s] Типы контекстов (по О. А. Строгановой): А) S (plur.noun) + P (Vs): «Dis lawyers need muckle o’ ‘t, noo?» (W. Alexander «Johnny Gibbof Gushetneuk»). Б) S (2ndpers. sing. pronoun) + P (Vs): «Kind Heaven has gien thee will wi’ means, an’ thou has done but duty»; (J. Davidson «Dedication»).

Слайд 14


«Северное подлежащее» В) S(rel.pronoun) + P (Vs): «…them that’s brocht up like beggars’s aye warst to please» (W. Alexander «Johnny Gibb of...
Описание слайда:
«Северное подлежащее» В) S(rel.pronoun) + P (Vs): «…them that’s brocht up like beggars’s aye warst to please» (W. Alexander «Johnny Gibb of Gushetneuk»). Г) S (1stpers. sing. /3dpers. plur.pronoun) + clause/word + P(Vs): «I’ve naething adee wi’ women’s wark, an’ never meddles wi’ ‘t» (W. Alexander «Johnny Gibb of Gushetneuk») Д) S (sing. noun/pronoun) и + S (plur. noun) + P (Vs): «But war an its traivels haes made me…» (D. Purves«Eftirstang»);.

Слайд 15


Гипотезы происхождения ПСП Контактная гипотеза (Hamp, Klemola) Pietsch – результат внутреннего развития De Haas – комплексное явление! R. Burns: «An...
Описание слайда:
Гипотезы происхождения ПСП Контактная гипотеза (Hamp, Klemola) Pietsch – результат внутреннего развития De Haas – комплексное явление! R. Burns: «An anxious e’e I never throws Behint my lug, or by my nose» (R. Burns «To J. S.»).

Слайд 16


«Северное подлежащее» 19 век – скудное число примеров! Дж. Хогг – намеренная архаизация: When the kye comes hame 20 век: У. Л. Фергюсон, у которого...
Описание слайда:
«Северное подлежащее» 19 век – скудное число примеров! Дж. Хогг – намеренная архаизация: When the kye comes hame 20 век: У. Л. Фергюсон, у которого число употреблений на 3000 слов составляет 43 случая. язык переводов Д. Первеса – 18 примеров на 3000 слов. Х. Макдиармид – 1 случай на 3000 слов. С.Г. Смит – ПСП вообще отсутствует!

Слайд 17


Отрицание Модальные глаголы: manna / maunna (must not), canna (cannot), couldna/coud’na/coudna (could not), needna (need not), wadna/wouldna (would...
Описание слайда:
Отрицание Модальные глаголы: manna / maunna (must not), canna (cannot), couldna/coud’na/coudna (could not), needna (need not), wadna/wouldna (would not), daurna (dare not), durstna (dared not), mayna (may not). «Lifeless is he wha canna feel its influence…» ( (R. Fergusson «The Daft Days»); Вспомогательные глаголы: dinna (do not), doesna (does not), didna (did not), haena/hanna/hinna (have not), haedna (had not), winna/wunna (will not), wadna/wouldna (would not), isna (is not), amna (am not), arena (are not), binna (be not) (CSD: 33); wisna/wasna (was not), downa (dow not);

Слайд 18


Отрицание Смысловые глаголы, способные образовывать отрицание без участия do, зафиксированных в поэзии и прозе новошотландского периода: see, care,...
Описание слайда:
Отрицание Смысловые глаголы, способные образовывать отрицание без участия do, зафиксированных в поэзии и прозе новошотландского периода: see, care, mock, ken, find, claucht (grasp), take, doubt, prove, note, mynd, devault (= англ. sink, fall), grup (= англ. group), wiss (= англ. wish). «…but Meggy sawna me» (A. Ramsay «The gentle shepherd»); «Love kentna whaur to stay» (W. Thom «Rhymes and recollections of a hand-loom weaver»); «I doubtna, lad», was his reply» (W. Scott «Rob Roy»);

Слайд 19


Родословная Макбета
Описание слайда:
Родословная Макбета



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию