🗊Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков Автор: Кучер Людмила, ученица 9«Б» класса

Категория: Английский язык
Нажмите для полного просмотра!
Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №1Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №2Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №3Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №4Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №5Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №6Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №7Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №8Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №9Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №10Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №11Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №12Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №13Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №14Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №15

Вы можете ознакомиться и скачать Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков Автор: Кучер Людмила, ученица 9«Б» класса. Презентация содержит 15 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков
Автор:
Кучер Людмила,
ученица 9«Б» класса
Описание слайда:
Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков Автор: Кучер Людмила, ученица 9«Б» класса

Слайд 2


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №2
Описание слайда:

Слайд 3


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №3
Описание слайда:

Слайд 4


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №4
Описание слайда:

Слайд 5


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №5
Описание слайда:

Слайд 6


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №6
Описание слайда:

Слайд 7


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №7
Описание слайда:

Слайд 8





Универсальные свойства:
	В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
отношение сына к отцу-                           Johnson, Macdonald, O’Henry
Форма родительного падежа на –s
Jones, Williams
Описание слайда:
Универсальные свойства: В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ отношение сына к отцу- Johnson, Macdonald, O’Henry Форма родительного падежа на –s Jones, Williams

Слайд 9





1.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПРОФЕССИИ
1.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПРОФЕССИИ
англ.: Miller(буквально: мельник)           рус.: Мельников
          Carpenter (букв.: столяр)                       Столяров
2.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ МЕСТНОСТИ
англ.: Hill (букв.: холм)                            рус.: Горский
          Wales (букв.: Уэльс)                               Рязанцев
3.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ, ПТИЦ
англ.: Fox (букв.: лиса)                            рус.: Лисица
          Griffin (букв.: грифон)                             Чайка
4.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ
англ.: White (букв.: белый)                      рус.: Белов
          Brown (букв.: коричневый)                     Черных, Черный 
5.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ РАСТЕНИЙ
англ.: Birch (букв.: берёза)                       рус.: Берёза
          Aspen (букв.: осина)                                Пастернак
Описание слайда:
1.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПРОФЕССИИ 1.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ПРОФЕССИИ англ.: Miller(буквально: мельник) рус.: Мельников Carpenter (букв.: столяр) Столяров 2.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ МЕСТНОСТИ англ.: Hill (букв.: холм) рус.: Горский Wales (букв.: Уэльс) Рязанцев 3.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ, ПТИЦ англ.: Fox (букв.: лиса) рус.: Лисица Griffin (букв.: грифон) Чайка 4.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ англ.: White (букв.: белый) рус.: Белов Brown (букв.: коричневый) Черных, Черный 5.ФАМИЛИИ, ОТРАЖАЮЩИЕ НАЗВАНИЯ РАСТЕНИЙ англ.: Birch (букв.: берёза) рус.: Берёза Aspen (букв.: осина) Пастернак

Слайд 10





Специфические свойства:
     
	Русские фамилии обычно образуются от личных имен, к которым относятся: крестильные имена, прозвища по профессии, месту проживания или другим признакам. В этом отношении русская традиция не отличается от традиций других европейских народов. 
	Но между русским и английским языками есть существенная разница в том, каким образом имя становится фамилией.
	В английском языке любое индивидуальное имя может быть использовано, как фамилия без какого бы то ни было специального морфологического оформления. Примерами могут служить такие фамилии в английском языке, как Henry, Cooper, Norbury, Crow, King.

     В русском языке использование немодифицированного личного имени в качестве фамилии - явление исключительное, особенно в от­ношении имен существительных. Некоторые фамилии украинского и белорусского происхождения воспринимаются как чуждые исконно русскому типу, например: Богач, Гриб, Бородач.
Описание слайда:
Специфические свойства: Русские фамилии обычно образуются от личных имен, к которым относятся: крестильные имена, прозвища по профессии, месту проживания или другим признакам. В этом отношении русская традиция не отличается от традиций других европейских народов. Но между русским и английским языками есть существенная разница в том, каким образом имя становится фамилией. В английском языке любое индивидуальное имя может быть использовано, как фамилия без какого бы то ни было специального морфологического оформления. Примерами могут служить такие фамилии в английском языке, как Henry, Cooper, Norbury, Crow, King. В русском языке использование немодифицированного личного имени в качестве фамилии - явление исключительное, особенно в от­ношении имен существительных. Некоторые фамилии украинского и белорусского происхождения воспринимаются как чуждые исконно русскому типу, например: Богач, Гриб, Бородач.

Слайд 11


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №11
Описание слайда:

Слайд 12


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №12
Описание слайда:

Слайд 13


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №13
Описание слайда:

Слайд 14


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №14
Описание слайда:

Слайд 15


Сопоставительный анализ антропонимов английского и русского языков  Автор:  Кучер Людмила,  ученица 9«Б» класса, слайд №15
Описание слайда:



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию