🗊Презентация Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова, слайд №1Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова, слайд №2Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова, слайд №3Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова, слайд №4Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова, слайд №5Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова, слайд №6Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова, слайд №7Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова, слайд №8

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В. Виноградова. Доклад-сообщение содержит 8 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Стилистические приёмы культуры
научной речи академика В.В.Виноградова
Описание слайда:
Стилистические приёмы культуры научной речи академика В.В.Виноградова

Слайд 2





В образно-метафорическое поле помещается исследуемый объект
′ПРОСТРАНСТВО′ (визуальное): 
Не так давно наши литературоведы жаловались: «Ощупью, в густом лесу необследованных фактов, спотыкаясь ежеминутно о корни еще не истлевших традиций, возвращаясь неоднократно на дороги, уже раньше заводившие в тупик, бредут исследователи литературы в поисках теории литературных стилей» ¹. Путь конкретно-исторического изучения «языка» отдельных художественных произведений (конечно, при соответствующей теоретической направленности) может достовернее всего привести к решению больших проблем стиля писателя и языка художественной литературы.
Стиль автора более чем неровен, он то поднимается до выспреннего тона, то опускается до явной бессмыслицы. Повесть пестрит жаргонными словечками. 
(Гл. 3. Язык художественной литературы // О языке художественной литературы. М., 1959)
Описание слайда:
В образно-метафорическое поле помещается исследуемый объект ′ПРОСТРАНСТВО′ (визуальное): Не так давно наши литературоведы жаловались: «Ощупью, в густом лесу необследованных фактов, спотыкаясь ежеминутно о корни еще не истлевших традиций, возвращаясь неоднократно на дороги, уже раньше заводившие в тупик, бредут исследователи литературы в поисках теории литературных стилей» ¹. Путь конкретно-исторического изучения «языка» отдельных художественных произведений (конечно, при соответствующей теоретической направленности) может достовернее всего привести к решению больших проблем стиля писателя и языка художественной литературы. Стиль автора более чем неровен, он то поднимается до выспреннего тона, то опускается до явной бессмыслицы. Повесть пестрит жаргонными словечками. (Гл. 3. Язык художественной литературы // О языке художественной литературы. М., 1959)

Слайд 3





′Почва / растение′
Для освещения той стилистической почвы, на которой выросло это выражение, могут служить такие строки из повести одного из низкосортных писателей 30-х годов актера К. Баранова…
 При оценке и осмыслении языка художественного произведения с точки зрения норм и правил общенародного языка и его живых «ответвлений», необходимо обратить внимание на то…
Нельзя глубоко и всесторонне понять язык художественного произведения, не зная общенародного и литературного языка того времени, когда оно было создано, во всех их ответвлениях. На почве недостаточного знания литературного языка соответствующей эпохи, особенно его словарного состава, происходили и происходят многочисленные недоразумения и разнообразные ошибки.
Индивидуальное словесно-художественное творчество писателя вырастает на почве словесно-художественного творчества всего народа. 
(Гл. 3. Язык художественной литературы // О языке художественной литературы. М., 1959)
Описание слайда:
′Почва / растение′ Для освещения той стилистической почвы, на которой выросло это выражение, могут служить такие строки из повести одного из низкосортных писателей 30-х годов актера К. Баранова… При оценке и осмыслении языка художественного произведения с точки зрения норм и правил общенародного языка и его живых «ответвлений», необходимо обратить внимание на то… Нельзя глубоко и всесторонне понять язык художественного произведения, не зная общенародного и литературного языка того времени, когда оно было создано, во всех их ответвлениях. На почве недостаточного знания литературного языка соответствующей эпохи, особенно его словарного состава, происходили и происходят многочисленные недоразумения и разнообразные ошибки. Индивидуальное словесно-художественное творчество писателя вырастает на почве словесно-художественного творчества всего народа. (Гл. 3. Язык художественной литературы // О языке художественной литературы. М., 1959)

Слайд 4





Поток – река - море
Язык литературно-художественного произведения, вливаясь в общий поток развития языка в целом, может рассматриваться как памятник и источник истории этого языка.
Новаторство поэтического мышления, проникающего в процессы и противоречия бурлящей окружающей жизни, определяет новаторство в применении синтаксических форм. 
В этих группах яркость синтаксических и лексических признаков наречия возмещает неполноту и ущербность морфологических признаков. В силу однородности синтаксических функций эти группы сливаются с системой основных грамматических разрядов наречия.
Описание слайда:
Поток – река - море Язык литературно-художественного произведения, вливаясь в общий поток развития языка в целом, может рассматриваться как памятник и источник истории этого языка. Новаторство поэтического мышления, проникающего в процессы и противоречия бурлящей окружающей жизни, определяет новаторство в применении синтаксических форм. В этих группах яркость синтаксических и лексических признаков наречия возмещает неполноту и ущербность морфологических признаков. В силу однородности синтаксических функций эти группы сливаются с системой основных грамматических разрядов наречия.

Слайд 5





Метафоризация основного термина
острый литературный символ, напряжённо-метафорическая, богатая изысканными сравнениями фразеология, яркие синтаксические галлицизмы, масса фразеологических осколков, неожиданная присоединительная сцепка….
Возникло множество экспрессивных синонимов, преимущественно в области глаголов, имен прилагательных и качественных наречий. Конкретные значения слов тонули в волнах напрягающейся экспрессивности, в словесном море романтического исступления. 
(«Стиль прозы Лермонтова» 1941 г.) 
В языке Гоголя весь смысловой строй слова приходил в движение и сиял яркими красками художественной выразительности.
Описание слайда:
Метафоризация основного термина острый литературный символ, напряжённо-метафорическая, богатая изысканными сравнениями фразеология, яркие синтаксические галлицизмы, масса фразеологических осколков, неожиданная присоединительная сцепка…. Возникло множество экспрессивных синонимов, преимущественно в области глаголов, имен прилагательных и качественных наречий. Конкретные значения слов тонули в волнах напрягающейся экспрессивности, в словесном море романтического исступления. («Стиль прозы Лермонтова» 1941 г.) В языке Гоголя весь смысловой строй слова приходил в движение и сиял яркими красками художественной выразительности.

Слайд 6





Полилог, диалог, цитация, вопросы
Как и для чего сочетаются в структуре изучаемого произведения разные стилевые пласты лексики? Какие приемы и средства применяются писателем для создания новых значений и новых оттенков разных слов и выражений? Какими путями достигаются те «комбинаторные приращения смысла», которые развиваются у слов в контексте целого произведения? Каков образный строй произведения? Каковы излюбленные приемы метафоризации? На каких семантических основах зиждется та индивидуальная система образно-художественного выражения, которою определяется смысл целого литературно-художественного памятника? Какая связь между лексико-фразеологическим и синтаксическим строем произведения? Каковы изобразительные функции синтаксических форм?
«О языке художественной литературы». М., 1959. Гл. 3.
Описание слайда:
Полилог, диалог, цитация, вопросы Как и для чего сочетаются в структуре изучаемого произведения разные стилевые пласты лексики? Какие приемы и средства применяются писателем для создания новых значений и новых оттенков разных слов и выражений? Какими путями достигаются те «комбинаторные приращения смысла», которые развиваются у слов в контексте целого произведения? Каков образный строй произведения? Каковы излюбленные приемы метафоризации? На каких семантических основах зиждется та индивидуальная система образно-художественного выражения, которою определяется смысл целого литературно-художественного памятника? Какая связь между лексико-фразеологическим и синтаксическим строем произведения? Каковы изобразительные функции синтаксических форм? «О языке художественной литературы». М., 1959. Гл. 3.

Слайд 7





Современный принцип культуры научного текста
Творческий феномен В.В. Виноградова правомерно квалифицировать как профессиональную языковую личность ученого-филолога элитарного типа с лингвистической доминантой идиостиля. 
Сущностными признаками результатов речемыслительного процесса данной языковой личности являются: на уровне логосно-тезаурусно-инвентивных параметров - полнота фактов, сложность терминологии, разнообразие тематики; на уровне этосно-мотивационно-диспозитивных параметров - внимание к реципиенту, практическая направленность, интертекстуальность; на уровне пафосно-вербально-иллокутивных параметров - разнообразие метатекстовых элементов и метафоричность. Указанные характеристики отличают, в том числе, особый пласт наследия ученого «Язык и стиль русских писателей», квалифицируемый в качестве научно-интерпретативного сегмента Виноградовского идиодискурса.
(Л.Н. Кузнецова. В.В. Виноградов как профессиональная языковая личность ученого-филолога: лингвориторический аспект. М., 2013)
Описание слайда:
Современный принцип культуры научного текста Творческий феномен В.В. Виноградова правомерно квалифицировать как профессиональную языковую личность ученого-филолога элитарного типа с лингвистической доминантой идиостиля. Сущностными признаками результатов речемыслительного процесса данной языковой личности являются: на уровне логосно-тезаурусно-инвентивных параметров - полнота фактов, сложность терминологии, разнообразие тематики; на уровне этосно-мотивационно-диспозитивных параметров - внимание к реципиенту, практическая направленность, интертекстуальность; на уровне пафосно-вербально-иллокутивных параметров - разнообразие метатекстовых элементов и метафоричность. Указанные характеристики отличают, в том числе, особый пласт наследия ученого «Язык и стиль русских писателей», квалифицируемый в качестве научно-интерпретативного сегмента Виноградовского идиодискурса. (Л.Н. Кузнецова. В.В. Виноградов как профессиональная языковая личность ученого-филолога: лингвориторический аспект. М., 2013)

Слайд 8





Рекомендуемая литература
. Алпатов В.М. Академик Виноградов: Ученый и эпоха // Наш современник. 1998 а. № 11-12.
Алпатов В.М. М.М. Бахтин и В.В. Виноградов: опыт сопоставления личностей // Бахтинские чтения III: материалы междунар. конф., Витебск, 23-25 июня 1998 г. 
Аннушкин В.И. Виноградов: штрихи к портрету ученого // Русская словесность. 1995. № 1. С. 40-47.
Белошапкова В.А. Мир его мыслей русский язык // Русская речь. 1989. №5. С. 93-97
Бельчиков Ю.А. Крупнейший филолог XX столетия. К 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова // Русистика сегодня. 1994 б. - № 3.
Кормилицына М.А. Языковая личность В.В. Виноградова в его письмах к жене // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. Вып. 26. С. 63-71.
Описание слайда:
Рекомендуемая литература . Алпатов В.М. Академик Виноградов: Ученый и эпоха // Наш современник. 1998 а. № 11-12. Алпатов В.М. М.М. Бахтин и В.В. Виноградов: опыт сопоставления личностей // Бахтинские чтения III: материалы междунар. конф., Витебск, 23-25 июня 1998 г. Аннушкин В.И. Виноградов: штрихи к портрету ученого // Русская словесность. 1995. № 1. С. 40-47. Белошапкова В.А. Мир его мыслей русский язык // Русская речь. 1989. №5. С. 93-97 Бельчиков Ю.А. Крупнейший филолог XX столетия. К 100-летию со дня рождения академика В. В. Виноградова // Русистика сегодня. 1994 б. - № 3. Кормилицына М.А. Языковая личность В.В. Виноградова в его письмах к жене // Вопросы стилистики. Саратов, 1996. Вып. 26. С. 63-71.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию