🗊Артур Конан Дойл (1859-1930)

Категория: Литература
Нажмите для полного просмотра!
Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №1Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №2Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №3Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №4Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №5Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №6Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №7Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №8Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №9Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №10Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №11Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №12Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №13Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №14Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №15Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №16Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №17

Вы можете ознакомиться и скачать Артур Конан Дойл (1859-1930). Презентация содержит 17 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №1
Описание слайда:

Слайд 2





Автор повестей и рассказов о подлинном Шерлоке Холмсе, знаменитый английский писатель Артур Конан Дойл, родился в Эдинбурге в 1859 году. Отец его был художником. Семья постоянно нуждалась. Мальчику пришлось уехать в Германию, чтобы учиться там на свой собственный заработок. Заработок был скудный, и только могучее здоровье Конан Дойла дало ему возможность при такой тяжелой нагрузке окончить медицинский факультет (1885).
Автор повестей и рассказов о подлинном Шерлоке Холмсе, знаменитый английский писатель Артур Конан Дойл, родился в Эдинбурге в 1859 году. Отец его был художником. Семья постоянно нуждалась. Мальчику пришлось уехать в Германию, чтобы учиться там на свой собственный заработок. Заработок был скудный, и только могучее здоровье Конан Дойла дало ему возможность при такой тяжелой нагрузке окончить медицинский факультет (1885).
Так как он с раннего детства мечтал о морских путешествиях, то, чуть только ему дали диплом, он поступил корабельным медиком на китобойное судно и уехал в Ледовитый океан, а на следующий год — тоже в качестве корабельного медика — совершил путешествие в Африку.
Потом Конан Дойл обосновался в Лондоне, но медицинская практика в первое время не давала ему никакого дохода. Он сидел у себя в кабинете и с утра до вечера поджидал пациентов. А пациенты не шли. И вот, чтобы чем-нибудь заполнить свой невольный досуг, он стал писать для журналов всевозможные рассказы и очерки.
Описание слайда:
Автор повестей и рассказов о подлинном Шерлоке Холмсе, знаменитый английский писатель Артур Конан Дойл, родился в Эдинбурге в 1859 году. Отец его был художником. Семья постоянно нуждалась. Мальчику пришлось уехать в Германию, чтобы учиться там на свой собственный заработок. Заработок был скудный, и только могучее здоровье Конан Дойла дало ему возможность при такой тяжелой нагрузке окончить медицинский факультет (1885). Автор повестей и рассказов о подлинном Шерлоке Холмсе, знаменитый английский писатель Артур Конан Дойл, родился в Эдинбурге в 1859 году. Отец его был художником. Семья постоянно нуждалась. Мальчику пришлось уехать в Германию, чтобы учиться там на свой собственный заработок. Заработок был скудный, и только могучее здоровье Конан Дойла дало ему возможность при такой тяжелой нагрузке окончить медицинский факультет (1885). Так как он с раннего детства мечтал о морских путешествиях, то, чуть только ему дали диплом, он поступил корабельным медиком на китобойное судно и уехал в Ледовитый океан, а на следующий год — тоже в качестве корабельного медика — совершил путешествие в Африку. Потом Конан Дойл обосновался в Лондоне, но медицинская практика в первое время не давала ему никакого дохода. Он сидел у себя в кабинете и с утра до вечера поджидал пациентов. А пациенты не шли. И вот, чтобы чем-нибудь заполнить свой невольный досуг, он стал писать для журналов всевозможные рассказы и очерки.

Слайд 3






Идея написания цикла коротких рассказов, объединенных общим героем — Холмсом, пришла Дойлу в голову, когда он читал ежемесячники, которые тогда стали предлагать пассажирам в поездах. “Я просматривал эти разные журналы с обрывками прозы и подумал, что серия рассказов с одним главным персонажем не просто заинтересует читателя, а привлечет к конкретному журналу. С другой стороны, мне всегда казалось, что обычные публикации с продолжением скорее мешают, чем помогают журналу, поскольку рано или поздно читатель  пропускает номер и теряет всякий дальнейший интерес. Совершенно очевидно, что идеальным компромиссом был бы постоянный герой, но в каждом номере должен быть законченный рассказ, чтобы читатель точно знал, что сможет читать весь журнал. По-моему, я первый это понял, а журнал “Стрэнд мэгэзин” первый это осуществил”. Его агент А.П.Уотт отослал “Скандал в Богемии” издателю “Стрэнда” Гринхофу Смиту, которому рассказ понравился, и он посоветовал Дойлу писать целый цикл.
Описание слайда:
Идея написания цикла коротких рассказов, объединенных общим героем — Холмсом, пришла Дойлу в голову, когда он читал ежемесячники, которые тогда стали предлагать пассажирам в поездах. “Я просматривал эти разные журналы с обрывками прозы и подумал, что серия рассказов с одним главным персонажем не просто заинтересует читателя, а привлечет к конкретному журналу. С другой стороны, мне всегда казалось, что обычные публикации с продолжением скорее мешают, чем помогают журналу, поскольку рано или поздно читатель пропускает номер и теряет всякий дальнейший интерес. Совершенно очевидно, что идеальным компромиссом был бы постоянный герой, но в каждом номере должен быть законченный рассказ, чтобы читатель точно знал, что сможет читать весь журнал. По-моему, я первый это понял, а журнал “Стрэнд мэгэзин” первый это осуществил”. Его агент А.П.Уотт отослал “Скандал в Богемии” издателю “Стрэнда” Гринхофу Смиту, которому рассказ понравился, и он посоветовал Дойлу писать целый цикл.

Слайд 4





Известный американский автор детективов так объяснял читательский успех жанра: “Думать — это головокружительное занятие. Стараться ухватить как можно больше неясных случайностей и как можно лучше соединить их друг с другом”. 
Известный американский автор детективов так объяснял читательский успех жанра: “Думать — это головокружительное занятие. Стараться ухватить как можно больше неясных случайностей и как можно лучше соединить их друг с другом”. 
Особенности жанра
полнота фактов. Разгадка тайны не может строиться на сведениях, которые не были предоставлены читателю в ходе описания расследования. К моменту, когда расследование завершается, читатель должен иметь достаточно информации для того, чтобы на её основании самостоятельно найти решение.
Обыденность обстановки. Условия, в которых происходят события детектива, в целом обычны и хорошо известны читателю (во всяком случае, сам читатель полагает, что уверенно в них ориентируется). Благодаря этому читателю изначально очевидно, что из описываемого является обычным, а что — странным, выходящим за рамки.
Стереотипность поведения персонажей. Персонажи в значительной мере лишены своеобразия, их психология и поведенческие модели достаточно прозрачны, предсказуемы, а если они имеют какие-либо резко выделяющиеся особенности, то таковые становятся известны читателю. Также стереотипны мотивы действий (в том числе — мотивы преступления) персонажей.
Существование априорных правил построения сюжета, не всегда соответствующих реальной жизни. Так, например, в классическом детективе рассказчик и сыщик в принципе не могут оказаться преступниками.
Описание слайда:
Известный американский автор детективов так объяснял читательский успех жанра: “Думать — это головокружительное занятие. Стараться ухватить как можно больше неясных случайностей и как можно лучше соединить их друг с другом”. Известный американский автор детективов так объяснял читательский успех жанра: “Думать — это головокружительное занятие. Стараться ухватить как можно больше неясных случайностей и как можно лучше соединить их друг с другом”. Особенности жанра полнота фактов. Разгадка тайны не может строиться на сведениях, которые не были предоставлены читателю в ходе описания расследования. К моменту, когда расследование завершается, читатель должен иметь достаточно информации для того, чтобы на её основании самостоятельно найти решение. Обыденность обстановки. Условия, в которых происходят события детектива, в целом обычны и хорошо известны читателю (во всяком случае, сам читатель полагает, что уверенно в них ориентируется). Благодаря этому читателю изначально очевидно, что из описываемого является обычным, а что — странным, выходящим за рамки. Стереотипность поведения персонажей. Персонажи в значительной мере лишены своеобразия, их психология и поведенческие модели достаточно прозрачны, предсказуемы, а если они имеют какие-либо резко выделяющиеся особенности, то таковые становятся известны читателю. Также стереотипны мотивы действий (в том числе — мотивы преступления) персонажей. Существование априорных правил построения сюжета, не всегда соответствующих реальной жизни. Так, например, в классическом детективе рассказчик и сыщик в принципе не могут оказаться преступниками.

Слайд 5





Вот несколько дополнительных подсказок. Как сказка относится к обыденности и к здравому смыслу? Не напоминает ли финал детективного расследования обязательного сказочного конца? Что и почему побеждает в детективе и в сказке?
Вот несколько дополнительных подсказок. Как сказка относится к обыденности и к здравому смыслу? Не напоминает ли финал детективного расследования обязательного сказочного конца? Что и почему побеждает в детективе и в сказке?
Сказку и детектив сближает присущее обоим жанрам игровое начало. Раз это игра, то она ведётся по правилам. А вот правила у детектива и сказки, конечно, разные. Сказке их диктует логика чудес . Детективу — логика аналитических умозаключений.
Авторы детективов говорят и о другом: в своём условном мире они пытаются восстановить торжество справедливости. Опять, как в сказке: происходит то, что в реальной жизни не происходит или происходит далеко не всегда. А если, подобно герою, поверить в то, что справедливость должна торжествовать, может быть, это станет случаться чаще?
Описание слайда:
Вот несколько дополнительных подсказок. Как сказка относится к обыденности и к здравому смыслу? Не напоминает ли финал детективного расследования обязательного сказочного конца? Что и почему побеждает в детективе и в сказке? Вот несколько дополнительных подсказок. Как сказка относится к обыденности и к здравому смыслу? Не напоминает ли финал детективного расследования обязательного сказочного конца? Что и почему побеждает в детективе и в сказке? Сказку и детектив сближает присущее обоим жанрам игровое начало. Раз это игра, то она ведётся по правилам. А вот правила у детектива и сказки, конечно, разные. Сказке их диктует логика чудес . Детективу — логика аналитических умозаключений. Авторы детективов говорят и о другом: в своём условном мире они пытаются восстановить торжество справедливости. Опять, как в сказке: происходит то, что в реальной жизни не происходит или происходит далеко не всегда. А если, подобно герою, поверить в то, что справедливость должна торжествовать, может быть, это станет случаться чаще?

Слайд 6





повествовательный прозаический жанр, для которого характерны краткость, острый сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма, неожиданная развязка. Иногда употребляется как синоним рассказа или называется его разновидностью.
повествовательный прозаический жанр, для которого характерны краткость, острый сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма, неожиданная развязка. Иногда употребляется как синоним рассказа или называется его разновидностью.
В новелле больше динамики и драматизма, тогда как повествование в рассказе ведется более плавно. В новелле больше конкретики (дата, место происшествия), в рассказе событие передается как оно запомнилось рассказчику, из памяти которого достоверные детали и даты могут ускользнуть.
Описание слайда:
повествовательный прозаический жанр, для которого характерны краткость, острый сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма, неожиданная развязка. Иногда употребляется как синоним рассказа или называется его разновидностью. повествовательный прозаический жанр, для которого характерны краткость, острый сюжет, нейтральный стиль изложения, отсутствие психологизма, неожиданная развязка. Иногда употребляется как синоним рассказа или называется его разновидностью. В новелле больше динамики и драматизма, тогда как повествование в рассказе ведется более плавно. В новелле больше конкретики (дата, место происшествия), в рассказе событие передается как оно запомнилось рассказчику, из памяти которого достоверные детали и даты могут ускользнуть.

Слайд 7





I. Ожидание, разговор о прежних делах, анализ. 
I. Ожидание, разговор о прежних делах, анализ. 
II .появление клиента. Деловая часть рассказа. 
III. Улики, приводимые в рассказе. Наиболее важны второстепенные данные, поставленные так, что читатель их не замечает. Тут же дается материал для ложной разгадки. 
IV. Ватсон дает уликам неверное толкование. 
V. Выезд на место преступления, очень часто еще не совершённого, чем достигается действенность повествования и внедрение романа с преступниками в роман с сыщиком. Улики на месте. 
VI. Казенный сыщик дает ложную разгадку; если сыщика нет, то ложная разгадка дается газетой, потерпевшим или самим Шерлоком Холмсом. 
VII. Интервал заполняется размышлениями Ватсона, не понимающего в чем дело. Шерлок Холмс курит или занимается музыкой. Иногда соединяет он факты в группы, не давая окончательного вывода. 
VIII. Развязка, по преимуществу, неожиданная. Для развязки используется очень часто совершаемое покушение на преступление. 
IХ. Анализ фактов, делаемый Шерлоком Холмсом. 
 
Описание слайда:
I. Ожидание, разговор о прежних делах, анализ. I. Ожидание, разговор о прежних делах, анализ. II .появление клиента. Деловая часть рассказа. III. Улики, приводимые в рассказе. Наиболее важны второстепенные данные, поставленные так, что читатель их не замечает. Тут же дается материал для ложной разгадки. IV. Ватсон дает уликам неверное толкование. V. Выезд на место преступления, очень часто еще не совершённого, чем достигается действенность повествования и внедрение романа с преступниками в роман с сыщиком. Улики на месте. VI. Казенный сыщик дает ложную разгадку; если сыщика нет, то ложная разгадка дается газетой, потерпевшим или самим Шерлоком Холмсом. VII. Интервал заполняется размышлениями Ватсона, не понимающего в чем дело. Шерлок Холмс курит или занимается музыкой. Иногда соединяет он факты в группы, не давая окончательного вывода. VIII. Развязка, по преимуществу, неожиданная. Для развязки используется очень часто совершаемое покушение на преступление. IХ. Анализ фактов, делаемый Шерлоком Холмсом.  

Слайд 8





Передайте содержание новеллы одним предложением.
Передайте содержание новеллы одним предложением.
История о том, как Холмс с помощью частотного анализа расшифровал текст записок и обнаружил преступника.
Описание слайда:
Передайте содержание новеллы одним предложением. Передайте содержание новеллы одним предложением. История о том, как Холмс с помощью частотного анализа расшифровал текст записок и обнаружил преступника.

Слайд 9





Главные
Главные
Шерлок Холмс — частный детектив
Доктор Ватсон — друг Шерлока Холмса
Мистер Хилтон Кьюбитт из Ридлинг-Торп-мэнор в Норфолке — клиент Шерлока Холмса
Миссис Илси Кьюбит (Илси Патрик) — жена Мистера Кьюбита
Мистер Аб Слени — бывший жених Илси Патрик, бандит из Чикагской шайки
Описание слайда:
Главные Главные Шерлок Холмс — частный детектив Доктор Ватсон — друг Шерлока Холмса Мистер Хилтон Кьюбитт из Ридлинг-Торп-мэнор в Норфолке — клиент Шерлока Холмса Миссис Илси Кьюбит (Илси Патрик) — жена Мистера Кьюбита Мистер Аб Слени — бывший жених Илси Патрик, бандит из Чикагской шайки

Слайд 10





Шерлок Холмс — частный детектив. У него нет собственной конторы, но лишь квартира, которую он снимает вместе с Уотсоном у миссис Хадсон на Бейкер-стрит, 221-б. Там его можно найти. Туда приходят ищущие его помощи. 
Шерлок Холмс — частный детектив. У него нет собственной конторы, но лишь квартира, которую он снимает вместе с Уотсоном у миссис Хадсон на Бейкер-стрит, 221-б. Там его можно найти. Туда приходят ищущие его помощи. 
Они могут быть уверены, что получат помощь. Именно здесь, а не в полиции, которая — часть этой обыденной, скучной жизни. Вот почему Холмс так возмущён, когда его принимают за полицейского: “Какая наглость смешивать меня с сыщиками из полиции!” (“Пёстрая лента”). Впрочем, к отдельным представителям полицейского сыска Холмс бывает снисходителен: “Джонс тоже нам пригодится. Он славный малый, хотя ничего не смыслит в своей профессии. Впрочем, у него есть одно несомненное достоинство: он отважен, как бульдог, и прилипчив, как рак” (“Союз рыжих”).
У самого Шерлока Холмса есть два побуждения, чтобы применить свою аналитическую способность: рассеять скуку повседневности и восстановить справедливость.
Описание слайда:
Шерлок Холмс — частный детектив. У него нет собственной конторы, но лишь квартира, которую он снимает вместе с Уотсоном у миссис Хадсон на Бейкер-стрит, 221-б. Там его можно найти. Туда приходят ищущие его помощи. Шерлок Холмс — частный детектив. У него нет собственной конторы, но лишь квартира, которую он снимает вместе с Уотсоном у миссис Хадсон на Бейкер-стрит, 221-б. Там его можно найти. Туда приходят ищущие его помощи. Они могут быть уверены, что получат помощь. Именно здесь, а не в полиции, которая — часть этой обыденной, скучной жизни. Вот почему Холмс так возмущён, когда его принимают за полицейского: “Какая наглость смешивать меня с сыщиками из полиции!” (“Пёстрая лента”). Впрочем, к отдельным представителям полицейского сыска Холмс бывает снисходителен: “Джонс тоже нам пригодится. Он славный малый, хотя ничего не смыслит в своей профессии. Впрочем, у него есть одно несомненное достоинство: он отважен, как бульдог, и прилипчив, как рак” (“Союз рыжих”). У самого Шерлока Холмса есть два побуждения, чтобы применить свою аналитическую способность: рассеять скуку повседневности и восстановить справедливость.

Слайд 11






Каждый рассказ о Шерлоке Холмсе есть, так сказать, наглядный урок о могуществе человеческого разума. Здесь главная ценность всего этого цикла рассказов. Каждый из них есть гимн победительной логике, — какой бы наивной и зыбкой ни казалась эта логика иному читателю.
Мышление Шерлока Холмса тесно связано с другой его необыкновенной способностью — внимательно и зорко подмечать в окружающем мире такие явления, мимо которых мы обычно проходим, как слепые. Он редкостно наблюдателен. Стоит ему посмотреть на любого человека, и он скажет вам, чем этот человек занимается, какой у него характер, женат ли он или холост и какова его прошлая жизнь. Эта наблюдательность кажется почти сверхъестественной; он выработал ее в себе долгими годами тренировки, ибо наблюдательность, как и всякую другую способность ума, можно изощрять и совершенствовать. Рядом с ним все другие люди кажутся почти всегда ротозеями.
Он скорее поэт и художник. Он страстно любит музыку, особенно Гайдна и Вагнера, и сам превосходно играет на скрипке. Концерт скрипача Сарасате для него большое событие. В разговоре он часто цитирует Горация, Петрарку, Гафиза, Флобера. Вообще он человек высокой культуры: у него есть несколько ученых трудов по психиатрии и химии. Ему не чуждо философское мышление.
Описание слайда:
Каждый рассказ о Шерлоке Холмсе есть, так сказать, наглядный урок о могуществе человеческого разума. Здесь главная ценность всего этого цикла рассказов. Каждый из них есть гимн победительной логике, — какой бы наивной и зыбкой ни казалась эта логика иному читателю. Мышление Шерлока Холмса тесно связано с другой его необыкновенной способностью — внимательно и зорко подмечать в окружающем мире такие явления, мимо которых мы обычно проходим, как слепые. Он редкостно наблюдателен. Стоит ему посмотреть на любого человека, и он скажет вам, чем этот человек занимается, какой у него характер, женат ли он или холост и какова его прошлая жизнь. Эта наблюдательность кажется почти сверхъестественной; он выработал ее в себе долгими годами тренировки, ибо наблюдательность, как и всякую другую способность ума, можно изощрять и совершенствовать. Рядом с ним все другие люди кажутся почти всегда ротозеями. Он скорее поэт и художник. Он страстно любит музыку, особенно Гайдна и Вагнера, и сам превосходно играет на скрипке. Концерт скрипача Сарасате для него большое событие. В разговоре он часто цитирует Горация, Петрарку, Гафиза, Флобера. Вообще он человек высокой культуры: у него есть несколько ученых трудов по психиатрии и химии. Ему не чуждо философское мышление.

Слайд 12





Порой Уотсон близок к отчаянию:
“Я не считаю себя глупее других, но, когда я имею дело с Шерлоком Холмсом, меня угнетает тяжёлое сознание собственной тупости” (“Союз рыжих”).
Порой Уотсон близок к отчаянию:
“Я не считаю себя глупее других, но, когда я имею дело с Шерлоком Холмсом, меня угнетает тяжёлое сознание собственной тупости” (“Союз рыжих”).
Неужели Уотсон всё-таки глуп? Не глупее нас с вами. Он в этом прав. Он обыкновенный, он — один из нас, допущенный в творческую лабораторию Шерлока Холмса, чьи наиболее удивительные дела он записывает и публикует.
Каждый раз, когда Холмс решает задачу, она оказывается очень простой. Уотсон отчаивается от того, что он сам не смог догадаться: “Ведь вот я слышал то же самое, что слышал он, видел то же самое, что видел он, однако он знает, очевидно, не только, что случилось, но и то, что должно случиться, тогда как мне всё это дело по-прежнему представлялось сплошной нелепостью”. Но он ведь и не обязан уметь расследовать. У него иная роль: сопровождать своего великого друга, иногда прихватив с собой армейский пистолет, восхищаться им и записывать его подвиги.
Описание слайда:
Порой Уотсон близок к отчаянию: “Я не считаю себя глупее других, но, когда я имею дело с Шерлоком Холмсом, меня угнетает тяжёлое сознание собственной тупости” (“Союз рыжих”). Порой Уотсон близок к отчаянию: “Я не считаю себя глупее других, но, когда я имею дело с Шерлоком Холмсом, меня угнетает тяжёлое сознание собственной тупости” (“Союз рыжих”). Неужели Уотсон всё-таки глуп? Не глупее нас с вами. Он в этом прав. Он обыкновенный, он — один из нас, допущенный в творческую лабораторию Шерлока Холмса, чьи наиболее удивительные дела он записывает и публикует. Каждый раз, когда Холмс решает задачу, она оказывается очень простой. Уотсон отчаивается от того, что он сам не смог догадаться: “Ведь вот я слышал то же самое, что слышал он, видел то же самое, что видел он, однако он знает, очевидно, не только, что случилось, но и то, что должно случиться, тогда как мне всё это дело по-прежнему представлялось сплошной нелепостью”. Но он ведь и не обязан уметь расследовать. У него иная роль: сопровождать своего великого друга, иногда прихватив с собой армейский пистолет, восхищаться им и записывать его подвиги.

Слайд 13





В переводе Чуковских использован алфавит из 23 знаков:
В переводе Чуковских использован алфавит из 23 знаков:
Описание слайда:
В переводе Чуковских использован алфавит из 23 знаков: В переводе Чуковских использован алфавит из 23 знаков:

Слайд 14





В произведении зашифрованы фразы (в хронологическом порядке):
В произведении зашифрованы фразы (в хронологическом порядке):
«Я здесь Аб Слени» (Аб Слени)
«Илси я живу у Элриджа» (Аб Слени)
«Илси приходи» (Аб Слени)
«Никогда» (Илси Патрик)
«Илси готовься к смерти» (Аб Слени)
«Приходи немедленно» (Шерлок Холмс)
Описание слайда:
В произведении зашифрованы фразы (в хронологическом порядке): В произведении зашифрованы фразы (в хронологическом порядке): «Я здесь Аб Слени» (Аб Слени) «Илси я живу у Элриджа» (Аб Слени) «Илси приходи» (Аб Слени) «Никогда» (Илси Патрик) «Илси готовься к смерти» (Аб Слени) «Приходи немедленно» (Шерлок Холмс)

Слайд 15


Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №15
Описание слайда:

Слайд 16






Артур Конан Дойл надеялся, что его литературную славу сохранят написанные им исторические и приключенческие романы, по крайней мере, один из которых — “Затерянный мир” — действительно очень известен. Но писатель ошибся. Как у современников, так и у потомков неизменным предпочтением пользуются рассказы и повести о Шерлоке Холмсе. Конан Дойл пытался даже отделаться от своего героя, но, убив Холмса, должен был вновь воскрешать его по требованию читающей публики.
Описание слайда:
Артур Конан Дойл надеялся, что его литературную славу сохранят написанные им исторические и приключенческие романы, по крайней мере, один из которых — “Затерянный мир” — действительно очень известен. Но писатель ошибся. Как у современников, так и у потомков неизменным предпочтением пользуются рассказы и повести о Шерлоке Холмсе. Конан Дойл пытался даже отделаться от своего героя, но, убив Холмса, должен был вновь воскрешать его по требованию читающей публики.

Слайд 17


Артур Конан Дойл (1859-1930), слайд №17
Описание слайда:



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию