Описание слайда:
Table 1.Fields of orientation in translation. Positioning of text: Textual background Legal world : culture with its own law system (European continental/Anglo-Saxon/Arabic/Chinese) Form of legislation continental law/ case law/ supra-national law/ law in other regions Text genre macro-structure of text type (paragraph of code, court sentence, certificate, contract, document, etc.) Field of law criminal, civil, administrative, works,trade, family, international law, etc. of the country Legal concepts levels of abstraction of concept and lexis on the text level Legal style precision and anonymity in civil law, individual style in common law, standard formulae, speech acts Rhetoric Formulating Text function transparency for source text function,documentary translation, orientation markers, translation assignment Terminology state of equivalence of concepts to be checked, translation principle of “common denominator” of concept, literal translation of terms Language information official language, speech acts and verbal tense, sentence perspective, phraseology, technical word compounding, inclusive style Standardization & archaic forms, standard procedural formulae