Описание слайда:
Безударные гласные корня в словах, близких по звучанию, но разных по значению пишутся по-разному: залезать(в карман) – зализать (раны), отварить (картофель) – отворить (дверь), поласкать (кошку) – полоскать (рот), разредить (всходы) – разрядить (ружье), умалять (значение) – умолять (о пощаде), примерять (ме́ра) костюм – примирять (мир) соседей; развевается (ве́ять) флаг – развивается (разви́тие) промышленность. Слово, стоящее в скобках, помогает понять смысл слова с пропущенной буквой.
Гласную о в неударяемых корнях глаголов совершенного вида нельзя проверять формами несовершенного вида на –ывать (–ивать), например: опоздать (поздний, хотя опаздывать), раскроить (кройка, хотя раскраивать).
Если в корне пишется ё, то в безударном положении в однокорневых словах следует писать е: испещрённый (пёстрый), звездопад (звёзды), весенний ( вёсны), гнездиться ( гнёзда)
Безударные а - о в корнях с неполногласными сочетаниями ра, ла (брадобрей, прекратить, влачить, облако ) нельзя проверять соответствующими полногласными сочетаниями в корне оро, оло (борода, укоротить, волоку, оболочка). Неполногласные сочетания характерны для старославянских корней, и в них всегда пишется а.
Не стоит слепо проверять иностранные слова друг другом. В некоторых словах иноязычного происхождения с выделяемым только этимологически суффиксом написание безударной гласной нельзя проверять однокоренным словом, если проверяемая и проверочная гласные входят в состав суффиксов различного происхождения, например: абонемент (-емент восходит к французскому суффиксу), хотя абонировать (-ировать восходит к немецкому суффиксу); аккомпанемент, хотя аккомпанировать. Сравните также также аналогичное явление в составе иноязычного корня дезинфицировать, хотя дезинфекция. Сохраняется гласная корня в словах инъекция — инъецировать, проекция —проецировать и некоторых других. Желание проверить слово президент словом президиум также сомнительно, так как эти слова родственны лишь в языке−источнике, а в русском языке НЕТ (или пока нет) ни одного словаря, где бы эти слова трактовались как родственные.
Недопустимо проверять иноязычные слова сокращёнными словами, возникшими в разговорной речи. Так, слово компьютер нельзя проверить словом комп (нет такого слова в гнезде родственных слов, да и в словарях его нет; нельзя проверить слово интеллигент словом интел (слова «интел» не существует).