🗊Как рождается стих Сонеты Вильяма Шекспира (конкурс Ученик года) Работу подготовила ученица 8 класса ГОУ СОШ № 1380 Маслова Але

Категория: Литература
Нажмите для полного просмотра!
Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №1Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №2Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №3Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №4Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №5Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №6Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №7Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №8Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №9Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №10Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №11Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №12Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №13Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №14

Вы можете ознакомиться и скачать Как рождается стих Сонеты Вильяма Шекспира (конкурс Ученик года) Работу подготовила ученица 8 класса ГОУ СОШ № 1380 Маслова Але. Презентация содержит 14 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Как рождается стих
Сонеты 
Вильяма Шекспира
(конкурс Ученик года)
Работу подготовила 
ученица 8 класса 
ГОУ СОШ № 1380
Маслова Александра.
Научный руководитель
 учитель Акопова Н.Г.
Описание слайда:
Как рождается стих Сонеты Вильяма Шекспира (конкурс Ученик года) Работу подготовила ученица 8 класса ГОУ СОШ № 1380 Маслова Александра. Научный руководитель учитель Акопова Н.Г.

Слайд 2





Вильям Шекспир (William Shakespeare)
1564 - 1616
Английский драматург, поэт, актер эпохи Возрождения. 
В мировой истории – несомненно, самый знаменитый и значимый драматург, оказавший огромное влияние на развитие всего театрального искусства.
Описание слайда:
Вильям Шекспир (William Shakespeare) 1564 - 1616 Английский драматург, поэт, актер эпохи Возрождения. В мировой истории – несомненно, самый знаменитый и значимый драматург, оказавший огромное влияние на развитие всего театрального искусства.

Слайд 3








« Для нас Шекспир не одно только огромное яркое имя : он сделался нашим достоянием, он вошёл в         нашу плоть и кровь».
И.С. Тургенев
Описание слайда:
« Для нас Шекспир не одно только огромное яркое имя : он сделался нашим достоянием, он вошёл в нашу плоть и кровь». И.С. Тургенев

Слайд 4





Сонеты Шекспира
«Сонеты – это ключ, которым Шекспир открыл своё сердце» - так говорил английский поэт-романтик Вордсворт. Сонеты Шекспира были, есть и остаются большой тайной поэта - его сердца, его любви, его жизни.
Описание слайда:
Сонеты Шекспира «Сонеты – это ключ, которым Шекспир открыл своё сердце» - так говорил английский поэт-романтик Вордсворт. Сонеты Шекспира были, есть и остаются большой тайной поэта - его сердца, его любви, его жизни.

Слайд 5





Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы:
Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы:
Сонеты, посвящённые другу: 1—126 
Воспевание друга: 1—26 
Испытания дружбы: 27—99 
Горечь разлуки: 27—32 
Первое разочарование в друге: 33—42 
Тоска и опасения: 43—55 
Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75 
Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96 
«Зима» разлуки: 97—99 
Торжество возобновлённой дружбы: 100—126 
Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127—152 
Заключение — радость и красота любви: 153—154
Описание слайда:
Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы: Весь цикл сонетов распадается на отдельные тематические группы: Сонеты, посвящённые другу: 1—126 Воспевание друга: 1—26 Испытания дружбы: 27—99 Горечь разлуки: 27—32 Первое разочарование в друге: 33—42 Тоска и опасения: 43—55 Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75 Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96 «Зима» разлуки: 97—99 Торжество возобновлённой дружбы: 100—126 Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127—152 Заключение — радость и красота любви: 153—154

Слайд 6





Варианты сонета
хвостатый – 2 катрена и 3 терцета      
половинный – катрен и терцет               
хромой – неравностопность  четвертого стиха в катренах                         
безголовый – 1 катрен и 3 терцета 
сплошной – на двух рифмах 
опрокинутый – 2 терцета и 2 катрена
Описание слайда:
Варианты сонета хвостатый – 2 катрена и 3 терцета половинный – катрен и терцет хромой – неравностопность четвертого стиха в катренах безголовый – 1 катрен и 3 терцета сплошной – на двух рифмах опрокинутый – 2 терцета и 2 катрена

Слайд 7





Структура сонета
1 катрен – тезис (утверждение)
2 катрен – антитеза (отрицание)
1 терцет – развязка
2 терцет – обобщение (сонетный замок, или  сентенция)
Описание слайда:
Структура сонета 1 катрен – тезис (утверждение) 2 катрен – антитеза (отрицание) 1 терцет – развязка 2 терцет – обобщение (сонетный замок, или сентенция)

Слайд 8





Школы ренессансной поэзии
Продолжатели                                             
традиций Ф.Петрарки

сладкозвучие                                          
мелодичность                                         
эстетизм
Метафоричность
( со  временем эти приемы 
превратились в поэтические
штампы: 
молодость- весна, 
старость – осень, признаки красоты – золотые волосы, голубые глаза)
Описание слайда:
Школы ренессансной поэзии Продолжатели традиций Ф.Петрарки сладкозвучие мелодичность эстетизм Метафоричность ( со временем эти приемы превратились в поэтические штампы: молодость- весна, старость – осень, признаки красоты – золотые волосы, голубые глаза)

Слайд 9





Sonnet №86
Описание слайда:
Sonnet №86

Слайд 10





Сонет № 86  Подстрочный перевод
Его ли гордый наполненный парус великих стихов,
держащих курс к этому бесценному трофею  тебе,
запер мои созревшие мысли в моем мозгу, 
превращая для них в гробницу чрево, в котором они выросли?
Его ли дух, который духи научили писать  
так, как смертным не дано, лишил меня дара речи?  
Нет, это не он и не его ночные сотоварищи,  
помогающие ему, привели в замешательство мой стих.  
Ни он, ни его любезный знакомый дух,  
который еженощно пичкает его знанием,  
не могут, как победители, похвалиться моим молчанием,   
я вовсе не был обессилен страхом из-за них;  
Но когда твоя внешность наполнила его строки, 
тогда я лишился предмета, и это обессилило мои стихи.
Описание слайда:
Сонет № 86 Подстрочный перевод Его ли гордый наполненный парус великих стихов, держащих курс к этому бесценному трофею тебе, запер мои созревшие мысли в моем мозгу, превращая для них в гробницу чрево, в котором они выросли? Его ли дух, который духи научили писать так, как смертным не дано, лишил меня дара речи? Нет, это не он и не его ночные сотоварищи, помогающие ему, привели в замешательство мой стих. Ни он, ни его любезный знакомый дух, который еженощно пичкает его знанием, не могут, как победители, похвалиться моим молчанием, я вовсе не был обессилен страхом из-за них; Но когда твоя внешность наполнила его строки, тогда я лишился предмета, и это обессилило мои стихи.

Слайд 11







Перевод С.Я.Маршака


Его ли стих - могучий шум ветрил, 
Несущихся в погоню за тобою, - 
Все замыслы во мне похоронил, 
Утробу сделав урной гробовою? 

Его ль рука, которую писать 
Учил какой-то дух, лишенный тела, 
На робкие уста кладет печать, 
Достигнув в мастерстве своем предела? 

О нет, ни он, ни дружественный дух,
Его ночной советчик бестелесный 
Так не могли ошеломить мой слух 
И страхом поразить мой дар словесный. 

Но если, ты с его не сходишь уст, - 
Мой стих, как дом, стоит открыт и пуст.
Описание слайда:
Перевод С.Я.Маршака Его ли стих - могучий шум ветрил, Несущихся в погоню за тобою, - Все замыслы во мне похоронил, Утробу сделав урной гробовою? Его ль рука, которую писать Учил какой-то дух, лишенный тела, На робкие уста кладет печать, Достигнув в мастерстве своем предела? О нет, ни он, ни дружественный дух, Его ночной советчик бестелесный Так не могли ошеломить мой слух И страхом поразить мой дар словесный. Но если, ты с его не сходишь уст, - Мой стих, как дом, стоит открыт и пуст.

Слайд 12







Перевод А.Финкеля

Его ль стихи, красой тебя пленив 
И гордо распустив свои ветрила, 
Во мне замкнули мысли, превратив 
Утробу, их зачавшую, в могилу? 
Его ли дух, бессмертных слов творец, 
Мой тихий голос предал вдруг проклятью? 
Нет! То не он готовит мне конец 
И не его коварные собратья. 
Не сможет он, ни дух ему родной, 
Чьи по ночам он слушал назиданья, 
Похвастаться победой надо мной, 
И не от них идет мое молчанье. 
Но ты теперь живешь в его стихах, 
И, обеднев, мой малый дар зачах.
Описание слайда:
Перевод А.Финкеля Его ль стихи, красой тебя пленив И гордо распустив свои ветрила, Во мне замкнули мысли, превратив Утробу, их зачавшую, в могилу? Его ли дух, бессмертных слов творец, Мой тихий голос предал вдруг проклятью? Нет! То не он готовит мне конец И не его коварные собратья. Не сможет он, ни дух ему родной, Чьи по ночам он слушал назиданья, Похвастаться победой надо мной, И не от них идет мое молчанье. Но ты теперь живешь в его стихах, И, обеднев, мой малый дар зачах.

Слайд 13





Мой собственный перевод сонета
Его ли гордый слог на полных парусах
Летит навстречу драгоценному трофею,
Не оттого ли стих во мне зачах
И не спешит разрушить плен морфея?
Не тот ли он, божественный Орфей,
Что слух, сразив волшебными словами,
Сумел сковать несчастный мой язык
И в замешательства ввергал меня ночами.
Но никогда не быть мне тем глупцом,
Что рад обманываться ложной славой,
Лишь властна смерть одна замкнуть мои уста,
И вам не хвастаться победою лукавой.

О Муза! Если вдруг меня покинешь ты,
Зачахнет стих, душа умрёт остыв.
Описание слайда:
Мой собственный перевод сонета Его ли гордый слог на полных парусах Летит навстречу драгоценному трофею, Не оттого ли стих во мне зачах И не спешит разрушить плен морфея? Не тот ли он, божественный Орфей, Что слух, сразив волшебными словами, Сумел сковать несчастный мой язык И в замешательства ввергал меня ночами. Но никогда не быть мне тем глупцом, Что рад обманываться ложной славой, Лишь властна смерть одна замкнуть мои уста, И вам не хвастаться победою лукавой. О Муза! Если вдруг меня покинешь ты, Зачахнет стих, душа умрёт остыв.

Слайд 14


Как рождается стих  Сонеты   Вильяма Шекспира  (конкурс Ученик года)  Работу подготовила   ученица 8 класса   ГОУ СОШ № 1380  Маслова Але, слайд №14
Описание слайда:



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию