🗊Презентация Образ Чичикова

Категория: Литература
Нажмите для полного просмотра!
Образ Чичикова, слайд №1Образ Чичикова, слайд №2Образ Чичикова, слайд №3Образ Чичикова, слайд №4Образ Чичикова, слайд №5Образ Чичикова, слайд №6Образ Чичикова, слайд №7Образ Чичикова, слайд №8Образ Чичикова, слайд №9

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Образ Чичикова. Доклад-сообщение содержит 9 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1






Образ Чичикова
Презентацию подготовила
О.Луппова
Описание слайда:
Образ Чичикова Презентацию подготовила О.Луппова

Слайд 2





Характеристика образа Чичикова
     По жанру «Мертвые души» - поэма, лиро-эпическое произведение с элементами романа. С образом Чичикова связано романное начало. Особенности характера героя и его место в произведении позволяют сближать «Мертвые души» с плутовским романом.
Описание слайда:
Характеристика образа Чичикова По жанру «Мертвые души» - поэма, лиро-эпическое произведение с элементами романа. С образом Чичикова связано романное начало. Особенности характера героя и его место в произведении позволяют сближать «Мертвые души» с плутовским романом.

Слайд 3





Композиционная роль образа
В целом сюжет «Мертвых душ» хроникальный, и образ Чичикова играет связующую роль, особенно в гл. II – VI.
Композиционную и сюжетообразующую роль Чичикова можно сравнить только с ролью Вергилия из «Божественной комедии» Данте, по образцу которой Гоголь писал свою поэму. Читатель следует за Чичиковым, он как бы проводник в этом царстве «мертвых душ», в этом своеобразном гоголевском «аду»: городе NN и его окрестностях.
Описание слайда:
Композиционная роль образа В целом сюжет «Мертвых душ» хроникальный, и образ Чичикова играет связующую роль, особенно в гл. II – VI. Композиционную и сюжетообразующую роль Чичикова можно сравнить только с ролью Вергилия из «Божественной комедии» Данте, по образцу которой Гоголь писал свою поэму. Читатель следует за Чичиковым, он как бы проводник в этом царстве «мертвых душ», в этом своеобразном гоголевском «аду»: городе NN и его окрестностях.

Слайд 4







Портрет. 
    «…не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок ; нельзя сказать, чтоб стар, однако ж и не так, чтоб слишком молод».
Описание слайда:
Портрет. «…не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок ; нельзя сказать, чтоб стар, однако ж и не так, чтоб слишком молод».

Слайд 5





Одежда. Чичиков очень заботится о своей внешности: «Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи шерстяную, радужных цветов косынку, какую женатым приготовляет своими руками супруга, снабжая приличными наставлениями, как  закутываться, а холостым – наверное не могу сказать, кто делает, Бог их знает, я никогда не носил таких косынок… Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул, вылезшие из носу два волоска и непосредственно за тем очутился во фраке брусничного цвета с искрой».
Одежда. Чичиков очень заботится о своей внешности: «Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи шерстяную, радужных цветов косынку, какую женатым приготовляет своими руками супруга, снабжая приличными наставлениями, как  закутываться, а холостым – наверное не могу сказать, кто делает, Бог их знает, я никогда не носил таких косынок… Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул, вылезшие из носу два волоска и непосредственно за тем очутился во фраке брусничного цвета с искрой».
             Фрак Чичикова – сквозная (то есть постоянно сопутствующая образу на протяжении всей поэмы) деталь, как и его бричка и шкатулка.
Описание слайда:
Одежда. Чичиков очень заботится о своей внешности: «Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи шерстяную, радужных цветов косынку, какую женатым приготовляет своими руками супруга, снабжая приличными наставлениями, как закутываться, а холостым – наверное не могу сказать, кто делает, Бог их знает, я никогда не носил таких косынок… Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул, вылезшие из носу два волоска и непосредственно за тем очутился во фраке брусничного цвета с искрой». Одежда. Чичиков очень заботится о своей внешности: «Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи шерстяную, радужных цветов косынку, какую женатым приготовляет своими руками супруга, снабжая приличными наставлениями, как закутываться, а холостым – наверное не могу сказать, кто делает, Бог их знает, я никогда не носил таких косынок… Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул, вылезшие из носу два волоска и непосредственно за тем очутился во фраке брусничного цвета с искрой». Фрак Чичикова – сквозная (то есть постоянно сопутствующая образу на протяжении всей поэмы) деталь, как и его бричка и шкатулка.

Слайд 6





Манеры, речь. «Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его. Спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил. Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек».
Манеры, речь. «Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его. Спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил. Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек».
Описание слайда:
Манеры, речь. «Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его. Спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил. Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек». Манеры, речь. «Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его. Спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил. Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек».

Слайд 7





     Чичикову, как человеку русскому, близко и понятно «меткое русское слово». Он сам легко находит прозвища помещикам; мужика, встретившегося на пути, к удовольствию другого мужика, называет «бородой». Ему нравится точное прозвище «заплатанной», придуманное мужиками для Плюшкина. При неудачах Чичиков сам утешает себя поговоркой: «зацепил, поволок, сорвалось, не спрашивай. Плачем делу не пособить, надо дело делывать».
     Чичикову, как человеку русскому, близко и понятно «меткое русское слово». Он сам легко находит прозвища помещикам; мужика, встретившегося на пути, к удовольствию другого мужика, называет «бородой». Ему нравится точное прозвище «заплатанной», придуманное мужиками для Плюшкина. При неудачах Чичиков сам утешает себя поговоркой: «зацепил, поволок, сорвалось, не спрашивай. Плачем делу не пособить, надо дело делывать».
Описание слайда:
Чичикову, как человеку русскому, близко и понятно «меткое русское слово». Он сам легко находит прозвища помещикам; мужика, встретившегося на пути, к удовольствию другого мужика, называет «бородой». Ему нравится точное прозвище «заплатанной», придуманное мужиками для Плюшкина. При неудачах Чичиков сам утешает себя поговоркой: «зацепил, поволок, сорвалось, не спрашивай. Плачем делу не пособить, надо дело делывать». Чичикову, как человеку русскому, близко и понятно «меткое русское слово». Он сам легко находит прозвища помещикам; мужика, встретившегося на пути, к удовольствию другого мужика, называет «бородой». Ему нравится точное прозвище «заплатанной», придуманное мужиками для Плюшкина. При неудачах Чичиков сам утешает себя поговоркой: «зацепил, поволок, сорвалось, не спрашивай. Плачем делу не пособить, надо дело делывать».

Слайд 8





Биография Чичикова
Происхождение: «Темно и скромно происхождение нашего героя. Родители его были дворяне, но столбовые или личные – Бог его ведает» 
Детские годы: «Жизнь при начале взглянула на него как-то кисло-неприютно… ни друга, ни товарища в детстве!»
Описание слайда:
Биография Чичикова Происхождение: «Темно и скромно происхождение нашего героя. Родители его были дворяне, но столбовые или личные – Бог его ведает» Детские годы: «Жизнь при начале взглянула на него как-то кисло-неприютно… ни друга, ни товарища в детстве!»

Слайд 9





Служба: в казенной палате; на таможне; идея о скупке «мертвых душ»
Служба: в казенной палате; на таможне; идея о скупке «мертвых душ»
Характеристика другими персонажами: до появления сплетни Чичиков положительно оценивается всеми персонажами, его достоинства даже преувеличиваются.
«Говорящая фамилия». Фамилия Чичиков напоминает чириканье воробья, создает эффект подпрыгивания, пощелкивания
Описание слайда:
Служба: в казенной палате; на таможне; идея о скупке «мертвых душ» Служба: в казенной палате; на таможне; идея о скупке «мертвых душ» Характеристика другими персонажами: до появления сплетни Чичиков положительно оценивается всеми персонажами, его достоинства даже преувеличиваются. «Говорящая фамилия». Фамилия Чичиков напоминает чириканье воробья, создает эффект подпрыгивания, пощелкивания



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию