🗊Презентация Этикетные формулы речи в деловом общении

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №1Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №2Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №3Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №4Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №5Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №6Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №7Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №8Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №9Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №10Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №11Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №12Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №13Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №14Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №15Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №16Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №17Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №18Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №19Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №20Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №21Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №22

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Этикетные формулы речи в деловом общении. Доклад-сообщение содержит 22 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РЕЧИ 
В ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ

Главные принципы речевого общения – соблюдение паритетности (равенства) и соответствие речевого оформления высказывания ситуации общения. Обстановка общения (официальная, неофициальная) и фактор адресата (социальный статус, личные заслуги, возраст, пол, степень знакомства) являются определяющими при выборе этикетных формул.
Описание слайда:
ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РЕЧИ В ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ Главные принципы речевого общения – соблюдение паритетности (равенства) и соответствие речевого оформления высказывания ситуации общения. Обстановка общения (официальная, неофициальная) и фактор адресата (социальный статус, личные заслуги, возраст, пол, степень знакомства) являются определяющими при выборе этикетных формул.

Слайд 2


Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №2
Описание слайда:

Слайд 3


Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №3
Описание слайда:

Слайд 4


Этикетные формулы речи в деловом общении, слайд №4
Описание слайда:

Слайд 5





Штампы в речи
Штамп – выражение, которое вследствие слишком частого и постоянного употребления превратилось в стандартную, ходовую и надоевшую единицу. 
 Это такие избитые конструкции, как, например:   «скрытые резервы», «достигнутые рубежи», «труженики полей», «передовые почины», «маршруты созидания», «закрома Родины», «бескрайние просторы», «нацелить внимание на».
Описание слайда:
Штампы в речи Штамп – выражение, которое вследствие слишком частого и постоянного употребления превратилось в стандартную, ходовую и надоевшую единицу. Это такие избитые конструкции, как, например: «скрытые резервы», «достигнутые рубежи», «труженики полей», «передовые почины», «маршруты созидания», «закрома Родины», «бескрайние просторы», «нацелить внимание на».

Слайд 6





Причины языковой распущенности
социальные проблемы (безденежье, безработица, неорганизованность досуга, алкоголизм, наркомания);
попустительство к нарушителям этических норм в отношениях к старшим, к женщинам, детям; оправдание данного явления псевдонациональными русскими традициями;
сознательное нарушение норм поведения, хулиганство, заведомо остающееся безнаказанным;
бедность словарного запаса, убогость мысли говорящего;
желание самоутвердиться хотя бы такой ценой.
Описание слайда:
Причины языковой распущенности социальные проблемы (безденежье, безработица, неорганизованность досуга, алкоголизм, наркомания); попустительство к нарушителям этических норм в отношениях к старшим, к женщинам, детям; оправдание данного явления псевдонациональными русскими традициями; сознательное нарушение норм поведения, хулиганство, заведомо остающееся безнаказанным; бедность словарного запаса, убогость мысли говорящего; желание самоутвердиться хотя бы такой ценой.

Слайд 7





Речь должна быть свободна
от неверного использования омонимов, паронимов, оксюморона
От штампов
От слов-паразитов
От нецензурных выражений
Описание слайда:
Речь должна быть свободна от неверного использования омонимов, паронимов, оксюморона От штампов От слов-паразитов От нецензурных выражений

Слайд 8





Плеоназм
бесполезно простаивающее оборудование (а может ли оборудование простаивать полезно?);
был нанесен удар по голове камнем из твердого грунта (а какой ещё бывает камень?);
главная суть (но ведь суть – это и так самое главное, существенное);
народная демократия (демократия – слово греческого происхождения, составленное из demos народ и kratos власть);
неиспользованные резервы (резервы – это неиспользованное);
произошедшее недавно событие (событие – то, что произошло);
предчувствовать заранее (но предчувствовать – это и означает заранее ожидать предстоящее);
публицистика на общественно-политические темы (публицис­тика – литература на актуальные общественно-политические темы);
сотрудник по совместной работе (сотрудник – тот, кто работает вместе с кем-либо);
целостная система (но система от греческого systema – целое);
экономика народного хозяйства (экономика от греческого oikonomia – управление хозяйством).
Описание слайда:
Плеоназм бесполезно простаивающее оборудование (а может ли оборудование простаивать полезно?); был нанесен удар по голове камнем из твердого грунта (а какой ещё бывает камень?); главная суть (но ведь суть – это и так самое главное, существенное); народная демократия (демократия – слово греческого происхождения, составленное из demos народ и kratos власть); неиспользованные резервы (резервы – это неиспользованное); произошедшее недавно событие (событие – то, что произошло); предчувствовать заранее (но предчувствовать – это и означает заранее ожидать предстоящее); публицистика на общественно-политические темы (публицис­тика – литература на актуальные общественно-политические темы); сотрудник по совместной работе (сотрудник – тот, кто работает вместе с кем-либо); целостная система (но система от греческого systema – целое); экономика народного хозяйства (экономика от греческого oikonomia – управление хозяйством).

Слайд 9





Тавтология
наряду с этими достоинствами имеется ряд других; соединить воедино; в его рассказе рассказывается; нас окружает огромное коли­чество окружающих; к недостаткам работы отдела можно отнести недостаточное внимание к закупке новой техники.
Описание слайда:
Тавтология наряду с этими достоинствами имеется ряд других; соединить воедино; в его рассказе рассказывается; нас окружает огромное коли­чество окружающих; к недостаткам работы отдела можно отнести недостаточное внимание к закупке новой техники.

Слайд 10





Изобразительно-выразительные средства
Описание слайда:
Изобразительно-выразительные средства

Слайд 11





Тропы
Сравнение – простейший троп, под которым понимается сопоставление одного понятия (явления) с другим понятием (явлением), например: «крепок как дуб», «надеяться как на каменную стену».
Метафора (греч. μεταφορά – перенос; переносное значение) – это перенос свойств одного предмера на другой на основании общих признаков. В отличие от сравнения, где сходство указывается прямо, в метафоре оно подразумевается, например: «И теперь, спустя шесть десятилетий, живет в семьях России горькая боль войны», «Меня поразил его ледяной голос», «Закатилось солнце русской поэзии» (В. А. Жуковский о смерти А.С. Пушкина).
Описание слайда:
Тропы Сравнение – простейший троп, под которым понимается сопоставление одного понятия (явления) с другим понятием (явлением), например: «крепок как дуб», «надеяться как на каменную стену». Метафора (греч. μεταφορά – перенос; переносное значение) – это перенос свойств одного предмера на другой на основании общих признаков. В отличие от сравнения, где сходство указывается прямо, в метафоре оно подразумевается, например: «И теперь, спустя шесть десятилетий, живет в семьях России горькая боль войны», «Меня поразил его ледяной голос», «Закатилось солнце русской поэзии» (В. А. Жуковский о смерти А.С. Пушкина).

Слайд 12





Тропы
Олицетворение – это вид метафоры, перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные. Например: «Море стонало», «На высоте мотор страдает горной болезнью: он задыхается, и пульс его быстро падает».
Эпитет (греч. ἐπίθετον, epitheton – приложение, прозвище) – образное определение, т.е. слово, определяющее предмет или действие и подчеркивающее в них какие-либо характерные свойства, качества, признаки. Например: «На совещании развернулась бескомпромиссная, жаркая дискуссия».
Описание слайда:
Тропы Олицетворение – это вид метафоры, перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные. Например: «Море стонало», «На высоте мотор страдает горной болезнью: он задыхается, и пульс его быстро падает». Эпитет (греч. ἐπίθετον, epitheton – приложение, прозвище) – образное определение, т.е. слово, определяющее предмет или действие и подчеркивающее в них какие-либо характерные свойства, качества, признаки. Например: «На совещании развернулась бескомпромиссная, жаркая дискуссия».

Слайд 13





Тропы
Аллегория (греч. ἀλληγορία – иносказание) – иносказательное выражение отвлеченного, абстрактного содержания мысли (понятия, суждения) посредством конкретного (образа), например: изображение правосудия в образе женщины с завязанными глазами и с весами в од
Гипербола (греч. ὑπερβολή – переход, преувеличение) – преувеличение в выразительных целях. Например: «Его силе не было предела», «Редкая птица долетит до середины Днепра» (Н. В. Гоголь).
ной руке и мечом в другой.
Описание слайда:
Тропы Аллегория (греч. ἀλληγορία – иносказание) – иносказательное выражение отвлеченного, абстрактного содержания мысли (понятия, суждения) посредством конкретного (образа), например: изображение правосудия в образе женщины с завязанными глазами и с весами в од Гипербола (греч. ὑπερβολή – переход, преувеличение) – преувеличение в выразительных целях. Например: «Его силе не было предела», «Редкая птица долетит до середины Днепра» (Н. В. Гоголь). ной руке и мечом в другой.

Слайд 14





Тропы
Литота (греч. λιτότης — простота, малость, умеренность) – образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-либо предмета, человека, явления. Например: черепашьи темпы, мальчик с пальчик, до города рукой подать.
Перифраз (греч. περίφρασις, periphrasis – иносказание), – троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Например: царь зверей (вместо лев), кровавая бойня (вместо война).
Описание слайда:
Тропы Литота (греч. λιτότης — простота, малость, умеренность) – образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-либо предмета, человека, явления. Например: черепашьи темпы, мальчик с пальчик, до города рукой подать. Перифраз (греч. περίφρασις, periphrasis – иносказание), – троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Например: царь зверей (вместо лев), кровавая бойня (вместо война).

Слайд 15





Стилистические фигуры
Анафора (греч. ἀναφορά — возвращение, единоначатие) – повторение отдельных слов и оборотов в начале предложений, из которых состоит высказывание. Например: «Мы стремимся подготовить специалистов для работы в разных регионах мира. Это относится к Европе... Это относится к Азии... Это относится к Америке...», «Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза» (С.А. Есенин).
Эпифора (от греч. ἐπιφορά, epiphora — добавление, повторение) – повторение отдельных слов и оборотов в конце нескольких предложений. Например: «Мы боремся за мир. Мы всегда выступаем за мир. Мы всех призываем к миру».
Описание слайда:
Стилистические фигуры Анафора (греч. ἀναφορά — возвращение, единоначатие) – повторение отдельных слов и оборотов в начале предложений, из которых состоит высказывание. Например: «Мы стремимся подготовить специалистов для работы в разных регионах мира. Это относится к Европе... Это относится к Азии... Это относится к Америке...», «Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза» (С.А. Есенин). Эпифора (от греч. ἐπιφορά, epiphora — добавление, повторение) – повторение отдельных слов и оборотов в конце нескольких предложений. Например: «Мы боремся за мир. Мы всегда выступаем за мир. Мы всех призываем к миру».

Слайд 16





Стилистические фигуры
Инверсия (от лат. iversio – переворачивание, перестановка) – изменение привычного порядка слов в предложении с целью усиления выразительности речи. Например: «Путей простых не ищем мы», «На поступки подлые не способен он».
Антитеза (от греч. ἀντίθεσις, antithesis – противоположение, противопоставление) – фигура речи, основанная на противопоставлении картин, характеров, предметов, признаков, действий; в ее основе обычно лежат антонимы. Например: «Война и мир» (Л.Н. Толстой), «За доброе жди добра, за худо худа!» (Пословица)
Описание слайда:
Стилистические фигуры Инверсия (от лат. iversio – переворачивание, перестановка) – изменение привычного порядка слов в предложении с целью усиления выразительности речи. Например: «Путей простых не ищем мы», «На поступки подлые не способен он». Антитеза (от греч. ἀντίθεσις, antithesis – противоположение, противопоставление) – фигура речи, основанная на противопоставлении картин, характеров, предметов, признаков, действий; в ее основе обычно лежат антонимы. Например: «Война и мир» (Л.Н. Толстой), «За доброе жди добра, за худо худа!» (Пословица)

Слайд 17





Стилистические фигуры
Градация (лат. gradatio — постепенное повышение, от gradus — ступень, степень) – фигура, состоящая из группы близких по смыслу слов, расположенных с нарастанием (или убыванием) их силы, с нагнетанием производимого ими впечатления. Например: «Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым» (С. А. Есенин), «Еще одно маленькое, крошечное, прямо-таки микроскопическое усилие – и цель будет достигнута», «Я вас прошу, умоляю, требую, наконец!»
Описание слайда:
Стилистические фигуры Градация (лат. gradatio — постепенное повышение, от gradus — ступень, степень) – фигура, состоящая из группы близких по смыслу слов, расположенных с нарастанием (или убыванием) их силы, с нагнетанием производимого ими впечатления. Например: «Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым» (С. А. Есенин), «Еще одно маленькое, крошечное, прямо-таки микроскопическое усилие – и цель будет достигнута», «Я вас прошу, умоляю, требую, наконец!»

Слайд 18





Пословицы и поговорки
Кто смел, тот и на коня сел. 
Удалой долго не думает. 
Отвага — половина спасенья.
Смелый приступ половина победы. 
Без отваги нет и браги. 
Стояньем города не возьмешь (т. е. мешканьем). 
Смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать.
Я (ты, он) не робкого десятка. 
Глаза страшатся, а руки делают.
Либо пан, либо пропал. 
Либо полковник, либо покойник.
Либо рыбку съесть, либо на мель сесть. 
Риск — благородное дело (офицерск.).
Не проиграв, не выиграешь. 
Не играть, так и не выиграть.
Описание слайда:
Пословицы и поговорки Кто смел, тот и на коня сел. Удалой долго не думает. Отвага — половина спасенья. Смелый приступ половина победы. Без отваги нет и браги. Стояньем города не возьмешь (т. е. мешканьем). Смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать. Я (ты, он) не робкого десятка. Глаза страшатся, а руки делают. Либо пан, либо пропал. Либо полковник, либо покойник. Либо рыбку съесть, либо на мель сесть. Риск — благородное дело (офицерск.). Не проиграв, не выиграешь. Не играть, так и не выиграть.

Слайд 19





Паронимы
Абонент – абонемент. Абонент – тот, кто имеет право пользоваться чем-л. в течение определенного срока (абонент телефонной сети). Абонемент – право пользования чем-нибудь в течение определенного срока, а также документ, удостоверяющий указанное право (абонемент на цикл лекций).
Адресат – адресант. Адресат – лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление (получатель). Адресант – лицо или организация, посылающие почтовое отправление (отправитель).
Анекдотический – анекдотичный. Анекдотический – присущий анекдоту, основанный на анекдоте (анекдотический рассказ). Анекдотичный – смехотворный, нелепый (анекдотичный случай).
Архаический – архаичный. Архаический – свойственный старине (архаический взгляд). Архаичный – вышедший из употребления, не соответствующий новым взглядам, правилам (архаичное употребление). 
Будний – будничный. Будний – не праздничный (будний день). Будничный – прозаичный, однообразный (будничная работа). 
Воспитательный – воспитательский. Воспитательный – относя­щийся к воспитанию (воспитательная система). Воспитательский – относящийся к воспитателю (воспитательская комната). 
Всякий – всяческий. Всякий – каждый (всякая минута). Всяческий – самый разнообразный (всяческие поиски). 
Выборный – выборочный. Выборный – относящийся к выборам, избираемый голосованием (выборная должность). Выборочный – частичный (выборочная проверка).
Описание слайда:
Паронимы Абонент – абонемент. Абонент – тот, кто имеет право пользоваться чем-л. в течение определенного срока (абонент телефонной сети). Абонемент – право пользования чем-нибудь в течение определенного срока, а также документ, удостоверяющий указанное право (абонемент на цикл лекций). Адресат – адресант. Адресат – лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление (получатель). Адресант – лицо или организация, посылающие почтовое отправление (отправитель). Анекдотический – анекдотичный. Анекдотический – присущий анекдоту, основанный на анекдоте (анекдотический рассказ). Анекдотичный – смехотворный, нелепый (анекдотичный случай). Архаический – архаичный. Архаический – свойственный старине (архаический взгляд). Архаичный – вышедший из употребления, не соответствующий новым взглядам, правилам (архаичное употребление). Будний – будничный. Будний – не праздничный (будний день). Будничный – прозаичный, однообразный (будничная работа). Воспитательный – воспитательский. Воспитательный – относя­щийся к воспитанию (воспитательная система). Воспитательский – относящийся к воспитателю (воспитательская комната). Всякий – всяческий. Всякий – каждый (всякая минута). Всяческий – самый разнообразный (всяческие поиски). Выборный – выборочный. Выборный – относящийся к выборам, избираемый голосованием (выборная должность). Выборочный – частичный (выборочная проверка).

Слайд 20





Нормы произношения
афе́ра (но не афёра)
аэропо́рты
безу́держный
безу́молчный
бензопрово́д
блоки́ровать
блю́до, блю́да и т. п.
бомбардирова́ть
бро́ня (но не бронь)
броня́ (защитное покрытие)
бухга́лтеры (но не бухгалтера)
бюллете́нь (м. р.), нет бюллете́ня
ве́домость, (род. мн.) ведомосте́й
вероиспове́дание
ветерина́рия
Описание слайда:
Нормы произношения афе́ра (но не афёра) аэропо́рты безу́держный безу́молчный бензопрово́д блоки́ровать блю́до, блю́да и т. п. бомбардирова́ть бро́ня (но не бронь) броня́ (защитное покрытие) бухга́лтеры (но не бухгалтера) бюллете́нь (м. р.), нет бюллете́ня ве́домость, (род. мн.) ведомосте́й вероиспове́дание ветерина́рия

Слайд 21





Советы в афоризмах
произнося речь, следует учитывать фактор адресата: речь – сильнейшее средство воздействия на личность, а личности все индивидуальны («Способов работы с людьми столько же, сколько людей» (Ирена Дзедзиц));
наиважнейшие мысли должны быть четко сформулированы («Кто ясно мыслит, ясно излагает» (Никола Буало); «Легкомысленный человек, не знающий истины, изъясняется абстрактно, высокопарно и неточно» (Бертольт Брехт));
целесообразнее сказать мало, чем слишком много («Много говорить и много сказать не есть одно и то же» (Софокл); «Истинное красноречие – это умение сказать всё, что нужно, и не больше, чем нужно» (Ларошфуко));
короткие предложения лучше осмысливаются, чем длинные: фраза, состоящая более чем из 20 слов, практически не воспринимается собеседником («Предложение показывает, что оно говорит; тавтология и противоречие показывают, что они не говорят ничего» (Людвиг Витгенштейн));
Описание слайда:
Советы в афоризмах произнося речь, следует учитывать фактор адресата: речь – сильнейшее средство воздействия на личность, а личности все индивидуальны («Способов работы с людьми столько же, сколько людей» (Ирена Дзедзиц)); наиважнейшие мысли должны быть четко сформулированы («Кто ясно мыслит, ясно излагает» (Никола Буало); «Легкомысленный человек, не знающий истины, изъясняется абстрактно, высокопарно и неточно» (Бертольт Брехт)); целесообразнее сказать мало, чем слишком много («Много говорить и много сказать не есть одно и то же» (Софокл); «Истинное красноречие – это умение сказать всё, что нужно, и не больше, чем нужно» (Ларошфуко)); короткие предложения лучше осмысливаются, чем длинные: фраза, состоящая более чем из 20 слов, практически не воспринимается собеседником («Предложение показывает, что оно говорит; тавтология и противоречие показывают, что они не говорят ничего» (Людвиг Витгенштейн));

Слайд 22





Советы в афоризмах
речь должна быть фонетически доступна, для чего желательно включать в произносимые фразы активные глаголы и избегать нагромождения существительных («Что бы ни говорили дипломаты и поэты, главное достоинство языка – в ясности» (Стендаль));
необходимо помнить, что смысловую нагрузку несут не только слова, но и темп, громкость, тон речи («Торопись медленно» (Античная поговорка));
полезно почаще вспоминать, что речь — лакмусовая бумажка, которая выявляет состояние говорящего, неуверенность в себе или недостоверность информации, о чем свидетельствуют слова-паразиты, частые паузы или, наоборот, скороговорка («Фраза есть костюм мысли. Большинство людей очень небрежно, неряшливо одевают свои мысли. У большинства людей мысли выскакивают растрепанными и полуодетыми, словно спросонья» (И. Г. Граве));
речь должна служить благородным целям, быть продуманной и гуманной («Язык – самое опасное оружие: рана от меча легче залечивается, чем от слова» (Педро Кардерон де ла Барка); «Когда рассудок поддается порыву или гневу и слепая ярость оскорбляет друга действием или словом, то позже ни слёзы, ни вздохи не в состоянии исправить ошибки» (Ариосто)).
Описание слайда:
Советы в афоризмах речь должна быть фонетически доступна, для чего желательно включать в произносимые фразы активные глаголы и избегать нагромождения существительных («Что бы ни говорили дипломаты и поэты, главное достоинство языка – в ясности» (Стендаль)); необходимо помнить, что смысловую нагрузку несут не только слова, но и темп, громкость, тон речи («Торопись медленно» (Античная поговорка)); полезно почаще вспоминать, что речь — лакмусовая бумажка, которая выявляет состояние говорящего, неуверенность в себе или недостоверность информации, о чем свидетельствуют слова-паразиты, частые паузы или, наоборот, скороговорка («Фраза есть костюм мысли. Большинство людей очень небрежно, неряшливо одевают свои мысли. У большинства людей мысли выскакивают растрепанными и полуодетыми, словно спросонья» (И. Г. Граве)); речь должна служить благородным целям, быть продуманной и гуманной («Язык – самое опасное оружие: рана от меча легче залечивается, чем от слова» (Педро Кардерон де ла Барка); «Когда рассудок поддается порыву или гневу и слепая ярость оскорбляет друга действием или словом, то позже ни слёзы, ни вздохи не в состоянии исправить ошибки» (Ариосто)).



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию