🗊 Презентация Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода

Категория: Образование
Нажмите для полного просмотра!
Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №1 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №2 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №3 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №4 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №5 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №6 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №7 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №8 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №9 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №10 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №11 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №12 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №13 Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №14

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода. Доклад-сообщение содержит 14 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


Контрольный перевод
Описание слайда:
Контрольный перевод

Слайд 2


Контрольный перевод (2 семестр) Контрольный перевод оформляется в виде реферата в следующем порядке: 1. титульный лист 2. текст оригинала 3. текст...
Описание слайда:
Контрольный перевод (2 семестр) Контрольный перевод оформляется в виде реферата в следующем порядке: 1. титульный лист 2. текст оригинала 3. текст перевода 4. словарь на 250 слов и словосочетаний. Контрольный перевод подшивается в папку-скоросшиватель и сдается экзаменатору на экзамене.

Слайд 3


ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ...
Описание слайда:
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «КАЗАНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра «Иностранные языки в профессиональной коммуникации» КОНТРОЛЬНЫЙ ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД НАУЧНОГО ТЕКСТА ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ Название статьи (источника текста) на иностранном языке Название статьи (источника текста) на русском языке Выполнил: магистрант кафедры Научный руководитель: профессор кафедры Проверил: доцент кафедры ИЯПК Тимирбаева Гузель Равилевна Казань 2017

Слайд 4


Источник текста Научная статья:
Описание слайда:
Источник текста Научная статья:

Слайд 5


Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №5
Описание слайда:

Слайд 6


Требования к материалу перевода: Материал для переводов может быть взят из научной статьи, патента, материалов научной конференции или книги и должен...
Описание слайда:
Требования к материалу перевода: Материал для переводов может быть взят из научной статьи, патента, материалов научной конференции или книги и должен соответствовать тематике научной работы магистранта. Не допускается использовать российские источники и материалы российских авторов, переведенные на иностранный язык, а также интернет-ресурс wikipedia. Объем не менее 15 000 печатных знаков (список литературы, таблицы с массивами числовых данных в расчет знаков не входят).

Слайд 7


Поиск статьи Open Access Article DOI (digital object identifier)
Описание слайда:
Поиск статьи Open Access Article DOI (digital object identifier)

Слайд 8


Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №8
Описание слайда:

Слайд 9


Расчет количества знаков Microsoft Office Word 2007 или 2010 необходимо щелкнуть мышкой на «Число слов», в нижнем левом углу окна программы. Или...
Описание слайда:
Расчет количества знаков Microsoft Office Word 2007 или 2010 необходимо щелкнуть мышкой на «Число слов», в нижнем левом углу окна программы. Или пункт Рецензирование→ Статистика Microsoft Office Word 2003 необходимо щёлкнуть мышкой в меню на пункт «Сервис», а затем выбрать из выпадающего списка пункт «Статистика».

Слайд 10


Текст перевода Шрифт не менее 12 pt. Разбитие на абзацы согласно тексту оригинала. Электронный словарь:
Описание слайда:
Текст перевода Шрифт не менее 12 pt. Разбитие на абзацы согласно тексту оригинала. Электронный словарь:

Слайд 11


Словарь на 200 слов В словарь включаются: имена существительные в именительном падеже единственном числе (кроме существительных, которые...
Описание слайда:
Словарь на 200 слов В словарь включаются: имена существительные в именительном падеже единственном числе (кроме существительных, которые употребляются только во множественном числе), имена прилагательные мужского рода, глаголы несовершенного вида (отвечающие на вопрос «что делать?»), причастия настоящего или прошедшего времени, наречия, а также словосочетания, являющиеся терминами переводимой статьи. Слова и выражения общей и разговорной лексики не допускаются! Если для составления словаря к контрольному переводу терминов недостаточно, их можно брать из других статей. Магистрант обязан знать слова (словосочетания) из словаря.

Слайд 12


Слова и словосочетания приводить в алфавитном порядке, с маленькой буквы (кроме имен собственных). Слова и словосочетания приводить в алфавитном...
Описание слайда:
Слова и словосочетания приводить в алфавитном порядке, с маленькой буквы (кроме имен собственных). Слова и словосочетания приводить в алфавитном порядке, с маленькой буквы (кроме имен собственных). Каждому слову (словосочетанию) давать не более одного-двух вариантов перевода. Если термином является сокращение, необходимо дать русский эквивалент этого сокращения и в скобках расшифровку, например:

Слайд 13


Контрольный письменный перевод научного текста. Оформление контрольного перевода, слайд №13
Описание слайда:

Слайд 14


Примеры фраз для пересказа научного текста
Описание слайда:
Примеры фраз для пересказа научного текста



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию