🗊Презентация Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся

Нажмите для полного просмотра!
Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №1Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №2Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №3Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №4Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №5Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №6Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №7Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №8Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №9Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №10Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №11Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №12Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №13Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №14Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №15Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №16Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №17Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №18Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №19Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №20Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №21Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №22Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №23Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №24Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №25Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №26Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №27Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №28Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №29Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №30Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №31Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №32Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №33Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №34Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №35Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №36Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №37Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №38Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №39Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №40Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №41Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №42Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №43Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №44Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №45Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №46Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №47Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №48Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №49Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №50Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №51Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №52Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №53Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №54Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №55Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №56Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №57Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №58Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №59Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №60Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №61Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №62Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №63Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №64Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №65Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №66Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №67Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №68Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №69Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №70Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №71Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №72Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №73Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №74Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №75Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №76Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №77Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №78Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №79

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся. Доклад-сообщение содержит 79 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №1
Описание слайда:

Слайд 2





Предметные компетенции
Описание слайда:
Предметные компетенции

Слайд 3





Задание 15.1
Описание слайда:
Задание 15.1

Слайд 4






Главная цель – раскрыть то, что невозможно увидеть с первого взгляда, постичь глубину мыслей и чувств автора.
Предмет –  языковой материал текста, так как он напрямую связан с пониманием содержания и идейно-художественного своеобразия литературного произведения.
Описание слайда:
Главная цель – раскрыть то, что невозможно увидеть с первого взгляда, постичь глубину мыслей и чувств автора. Предмет – языковой материал текста, так как он напрямую связан с пониманием содержания и идейно-художественного своеобразия литературного произведения.

Слайд 5





Глубина понимания текста существенно зависит от осознания того,  как текст создан и какую функцию выполняет каждая его деталь.
Глубина понимания текста существенно зависит от осознания того,  как текст создан и какую функцию выполняет каждая его деталь.
 
1) способствовать правильному пониманию текста;
2) помочь осмыслить тему, проблематику и идею текста; 
3) показать художественные средства, использованные автором для достижения цели;
4) обратить внимание на особенности языка писателя, его художественной манеры.  
    
        Лингвистический анализ призван выявить, как, с помощью каких слов, словосочетаний, синтаксических конструкций находит выражение позиция автора.
Описание слайда:
Глубина понимания текста существенно зависит от осознания того, как текст создан и какую функцию выполняет каждая его деталь. Глубина понимания текста существенно зависит от осознания того, как текст создан и какую функцию выполняет каждая его деталь. 1) способствовать правильному пониманию текста; 2) помочь осмыслить тему, проблематику и идею текста; 3) показать художественные средства, использованные автором для достижения цели; 4) обратить внимание на особенности языка писателя, его художественной манеры.   Лингвистический анализ призван выявить, как, с помощью каких слов, словосочетаний, синтаксических конструкций находит выражение позиция автора.

Слайд 6





Основной принцип анализа – учёт единства формы и содержания художественного произведения
Описание слайда:
Основной принцип анализа – учёт единства формы и содержания художественного произведения

Слайд 7







Тезисом в сочинении является предложенное высказывание.

Ученик должен в 1-2 предложениях   истолковать смысл высказывания.

Не во всех случаях ученик может указать только номер предложения, в котором есть указанные лингвистические явления! Например, речевые средства выразительности следует процитировать!

Если в высказывании речь идёт о двух разных лингвистических явлениях (лексика и грамматика, синтаксис и пунктуация и т.п.), то примеры должны быть на каждое указанное явление!
Описание слайда:
Тезисом в сочинении является предложенное высказывание. Ученик должен в 1-2 предложениях истолковать смысл высказывания. Не во всех случаях ученик может указать только номер предложения, в котором есть указанные лингвистические явления! Например, речевые средства выразительности следует процитировать! Если в высказывании речь идёт о двух разных лингвистических явлениях (лексика и грамматика, синтаксис и пунктуация и т.п.), то примеры должны быть на каждое указанное явление!

Слайд 8


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №8
Описание слайда:

Слайд 9





От ключевых слов высказывания – к его пояснению
Описание слайда:
От ключевых слов высказывания – к его пояснению

Слайд 10





Теоретический уровень обоснования
         «Работа проверяет лингвистическую компетенцию учащихся (знания о языке и речи; умение применять лингвистические знания в работе с языковым материалом, а также опознавательные, классификационные, аналитические учебно-языковые умения и навыки)»
 (Спецификация КИМ для проведения ГИА в 2013 г.)

Теоретический уровень обоснования – 
теоретически обоснованный и подтвержденный лингвистическими примерами из текста ответ на поставленный в теме вопрос; 
ссылки на теоретические факты, необходимые для обоснования тезиса; 
использование лингвистических терминов и их толкование в тексте сочинения.
         
     Отсутствие теории, объяснение «своими словами»  означает, что тезис доказан на бытовом уровне.
Описание слайда:
Теоретический уровень обоснования «Работа проверяет лингвистическую компетенцию учащихся (знания о языке и речи; умение применять лингвистические знания в работе с языковым материалом, а также опознавательные, классификационные, аналитические учебно-языковые умения и навыки)» (Спецификация КИМ для проведения ГИА в 2013 г.) Теоретический уровень обоснования – теоретически обоснованный и подтвержденный лингвистическими примерами из текста ответ на поставленный в теме вопрос; ссылки на теоретические факты, необходимые для обоснования тезиса;  использование лингвистических терминов и их толкование в тексте сочинения. Отсутствие теории, объяснение «своими словами» означает, что тезис доказан на бытовом уровне.

Слайд 11





Схемы сочинений задания 15.1
Схема 1
Тезис
Рассуждение о смысле высказывания
Пример явления 1, его роль
Пример явления 2, его роль
   Вывод
Описание слайда:
Схемы сочинений задания 15.1 Схема 1 Тезис Рассуждение о смысле высказывания Пример явления 1, его роль Пример явления 2, его роль Вывод

Слайд 12





Схемы сочинений задания 15.1
Описание слайда:
Схемы сочинений задания 15.1

Слайд 13





Сочинение может иметь 3-5 абзацев: 
Сочинение может иметь 3-5 абзацев: 
• 1 абзац –высказывание-тезис;
• 2 абзац - истолкование тезиса; 
• 3 абзац – первый пример, иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции; 
• 4 абзац – второй пример, иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции;
 • 5 абзац - вывод. 

 или
• 1 абзац – вступление-истолкование тезиса; 
• 2 абзац - первый пример, иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции; 
• 3 абзац –второй пример, иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции;
• 4 абзац – вывод (тезис). 

или
• 1 абзац – вступление-истолкование тезиса; 
• 2 абзац - примеры, иллюстрирующие явления, названные в высказывании, с указанием их функций; 
• 3 абзац– вывод. 
Описание слайда:
Сочинение может иметь 3-5 абзацев:  Сочинение может иметь 3-5 абзацев:  • 1 абзац –высказывание-тезис; • 2 абзац - истолкование тезиса; • 3 абзац – первый пример, иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции; • 4 абзац – второй пример, иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции; • 5 абзац - вывод.  или • 1 абзац – вступление-истолкование тезиса; • 2 абзац - первый пример, иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции; • 3 абзац –второй пример, иллюстрирующий явление, названное в высказывании, с указанием его функции; • 4 абзац – вывод (тезис).  или • 1 абзац – вступление-истолкование тезиса; • 2 абзац - примеры, иллюстрирующие явления, названные в высказывании, с указанием их функций; • 3 абзац– вывод. 

Слайд 14





Научный стиль в школе
     Основная задача стиля – предельно точно, ясно и логично донести до читателя информацию.
Сфера применения: энциклопедии, словари, справочники, учебная литература, рефераты, аннотации, лекции, доклады.
Описание слайда:
Научный стиль в школе Основная задача стиля – предельно точно, ясно и логично донести до читателя информацию. Сфера применения: энциклопедии, словари, справочники, учебная литература, рефераты, аннотации, лекции, доклады.

Слайд 15






Пишем сочинение в публицистическом стиле

     Лингвистическое сочинение в публицистическом стиле – это  рассуждение,
    цель которого - не только информировать читателей о лингвистической проблеме, заявленной в тезисе, но и убедить их в справедливости этого тезиса.
Описание слайда:
Пишем сочинение в публицистическом стиле Лингвистическое сочинение в публицистическом стиле – это рассуждение, цель которого - не только информировать читателей о лингвистической проблеме, заявленной в тезисе, но и убедить их в справедливости этого тезиса.

Слайд 16





Задания-помощники в КИМах ОГЭ 
Лексические явления


3. Анализ средств выразительности (эпитет, метафора, сравнение и т.д.).


6. Группы слов по происхождению и употреблению
      Лексический анализ
Описание слайда:
Задания-помощники в КИМах ОГЭ Лексические явления 3. Анализ средств выразительности (эпитет, метафора, сравнение и т.д.). 6. Группы слов по происхождению и употреблению Лексический анализ

Слайд 17





Определить особенности употребления лексических средств, их роль в раскрытии темы текста (наличие синонимов, антонимов, фразеологизмов, слов в переносном значении и т.д.)
Определить особенности употребления лексических средств, их роль в раскрытии темы текста (наличие синонимов, антонимов, фразеологизмов, слов в переносном значении и т.д.)
  Определить, как выбор синтаксических средств связан с темой и мыслью текста (какие предложения преобладают: по характеру грамматической основы, по цели высказывания и т. д.; порядок слов в предложениях; экспрессивность односоставных предложений; роль однородных членов и пр.).
Отметить выразительность морфологических средств (особенности употребления различных частей речи).
Указать роль художественных средств выразительности (эпитетов, метафор, сравнений, олицетворений и т.д.).
Описание слайда:
Определить особенности употребления лексических средств, их роль в раскрытии темы текста (наличие синонимов, антонимов, фразеологизмов, слов в переносном значении и т.д.) Определить особенности употребления лексических средств, их роль в раскрытии темы текста (наличие синонимов, антонимов, фразеологизмов, слов в переносном значении и т.д.) Определить, как выбор синтаксических средств связан с темой и мыслью текста (какие предложения преобладают: по характеру грамматической основы, по цели высказывания и т. д.; порядок слов в предложениях; экспрессивность односоставных предложений; роль однородных членов и пр.). Отметить выразительность морфологических средств (особенности употребления различных частей речи). Указать роль художественных средств выразительности (эпитетов, метафор, сравнений, олицетворений и т.д.).

Слайд 18





Указать изобразительные особенности в морфемном составе слов текста (слова с оценочными суффиксами; особенности приставок в словах; употребление однокоренных слов и форм слова и т.д.)
Указать изобразительные особенности в морфемном составе слов текста (слова с оценочными суффиксами; особенности приставок в словах; употребление однокоренных слов и форм слова и т.д.)
Отметить (если есть) фонетические особенности (аллитерация, ассонанс, звукоподражание).
Описание слайда:
Указать изобразительные особенности в морфемном составе слов текста (слова с оценочными суффиксами; особенности приставок в словах; употребление однокоренных слов и форм слова и т.д.) Указать изобразительные особенности в морфемном составе слов текста (слова с оценочными суффиксами; особенности приставок в словах; употребление однокоренных слов и форм слова и т.д.) Отметить (если есть) фонетические особенности (аллитерация, ассонанс, звукоподражание).

Слайд 19





Художественный текст как сложная система
Описание слайда:
Художественный текст как сложная система

Слайд 20


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №20
Описание слайда:

Слайд 21


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №21
Описание слайда:

Слайд 22


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №22
Описание слайда:

Слайд 23


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №23
Описание слайда:

Слайд 24





          «Общая  модальность как выражение отношения автора к сообщаемому заставляет воспринимать текст не как сумму отдельных единиц, а как цельное произведение. Такое восприятие основывается не на рассмотрении качеств отдельных речевых единиц, а на установлении их функций в составе целого. В таком случае личностное отношение автора воспринимается как «концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур…» (В.В. Виноградов)».
          «Общая  модальность как выражение отношения автора к сообщаемому заставляет воспринимать текст не как сумму отдельных единиц, а как цельное произведение. Такое восприятие основывается не на рассмотрении качеств отдельных речевых единиц, а на установлении их функций в составе целого. В таком случае личностное отношение автора воспринимается как «концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур…» (В.В. Виноградов)».
        
Валгина Н.С. «Теория текста»
Описание слайда:
«Общая модальность как выражение отношения автора к сообщаемому заставляет воспринимать текст не как сумму отдельных единиц, а как цельное произведение. Такое восприятие основывается не на рассмотрении качеств отдельных речевых единиц, а на установлении их функций в составе целого. В таком случае личностное отношение автора воспринимается как «концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур…» (В.В. Виноградов)». «Общая модальность как выражение отношения автора к сообщаемому заставляет воспринимать текст не как сумму отдельных единиц, а как цельное произведение. Такое восприятие основывается не на рассмотрении качеств отдельных речевых единиц, а на установлении их функций в составе целого. В таком случае личностное отношение автора воспринимается как «концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур…» (В.В. Виноградов)». Валгина Н.С. «Теория текста»

Слайд 25





«Творец всегда изображается в творении и часто - против воли своей» Н.М. Карамзин.
«Творец всегда изображается в творении и часто - против воли своей» Н.М. Карамзин.
«Каждый писатель, до известной степени, изображает в своих сочинениях самого себя, часто вопреки своей воле» В. Гете.
«Всякое художественное произведение есть всегда верное зеркало своего творца, и замаскировать в нем свою натуру ни один не может» В.В. Стасов.
«Во всяком произведении искусства, великом или малом, вплоть до самого малого, все сводится к концепции автора» В. Гете.
«Творчество самого талантливого автора обязательно отражает его личность, ибо в том-то и заключается художественное творчество, что внешний объективный материал перерабатывается, вполне индивидуально, психикой художника» В.В. Воровский.
Описание слайда:
«Творец всегда изображается в творении и часто - против воли своей» Н.М. Карамзин. «Творец всегда изображается в творении и часто - против воли своей» Н.М. Карамзин. «Каждый писатель, до известной степени, изображает в своих сочинениях самого себя, часто вопреки своей воле» В. Гете. «Всякое художественное произведение есть всегда верное зеркало своего творца, и замаскировать в нем свою натуру ни один не может» В.В. Стасов. «Во всяком произведении искусства, великом или малом, вплоть до самого малого, все сводится к концепции автора» В. Гете. «Творчество самого талантливого автора обязательно отражает его личность, ибо в том-то и заключается художественное творчество, что внешний объективный материал перерабатывается, вполне индивидуально, психикой художника» В.В. Воровский.

Слайд 26


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №26
Описание слайда:

Слайд 27


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №27
Описание слайда:

Слайд 28





Высказывание
Высказывание
Пояснение  смысла высказывания
Поиск  указанных лингвистических явлений и характеристика их роли
Написание сочинения
Описание слайда:
Высказывание Высказывание Пояснение смысла высказывания Поиск указанных лингвистических явлений и характеристика их роли Написание сочинения

Слайд 29


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №29
Описание слайда:

Слайд 30





               (1)Аннушка  работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась. 
               (1)Аннушка  работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась. 
              (3)Родители и врачи не всех детей  отпускали играть с клоунами: многим ребятам было запрещено волноваться, испытывать сильные, пусть даже радостные эмоции, потому что болезни могли дать осложнения. 
           (4)В ноябре больных, к счастью, было  совсем мало. (5)Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро. (6)Среди них, как всегда,  был Гришка – худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей, из которой по капельке струилась в его слабенький организм жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился.  (9)Мальчишка всегда держался в стороне  и никогда не смеялся.  (10)Старшая медсестра, горестно вздохнув, так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить. (11)Семи пядей во лбу мальчишка, и было бы здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе.  (12)Будет просто со стороны наблюдать». 
             (13)Потому Нюша и удивилась, когда мальчик в перерыве между играми подошел к ней и попросил выйти с ним ненадолго в коридор – «что-то важное узнать». 
            (14)Они вышли из игровой, прикрыв за собой дверь, и встали у окна. 
        (15)- Нюша, тебе не страшно?
(16)- А чего мне бояться?
(17)- Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми.
(18)- Значит,  я пойду в твою палату искать тебя!
(19)- И в палате меня тоже не будет.
(20)- Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой, где ты любишь стоять. 
(21)-  И у окна не будет. (22)И в другой игровой комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет?
(24)- Значит, я буду знать, что тебя выписали…
(25)- С жирафом, - Гришка кивнул на стойку с капельницей, – уже не выпишут. 
           (26) Гришка смотрел на Нюшу не мигая,  и она, не в силах выдержать взгляда этих ждущих только честного ответа глаз, попятилась  к окну, села на подоконник и, легонько притянув  мальчика к себе, осторожно обняла его.
(27)- Гриш…
Описание слайда:
(1)Аннушка работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась. (1)Аннушка работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась. (3)Родители и врачи не всех детей отпускали играть с клоунами: многим ребятам было запрещено волноваться, испытывать сильные, пусть даже радостные эмоции, потому что болезни могли дать осложнения. (4)В ноябре больных, к счастью, было совсем мало. (5)Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро. (6)Среди них, как всегда, был Гришка – худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей, из которой по капельке струилась в его слабенький организм жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился. (9)Мальчишка всегда держался в стороне и никогда не смеялся. (10)Старшая медсестра, горестно вздохнув, так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить. (11)Семи пядей во лбу мальчишка, и было бы здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе. (12)Будет просто со стороны наблюдать». (13)Потому Нюша и удивилась, когда мальчик в перерыве между играми подошел к ней и попросил выйти с ним ненадолго в коридор – «что-то важное узнать». (14)Они вышли из игровой, прикрыв за собой дверь, и встали у окна. (15)- Нюша, тебе не страшно? (16)- А чего мне бояться? (17)- Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми. (18)- Значит, я пойду в твою палату искать тебя! (19)- И в палате меня тоже не будет. (20)- Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой, где ты любишь стоять. (21)- И у окна не будет. (22)И в другой игровой комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет? (24)- Значит, я буду знать, что тебя выписали… (25)- С жирафом, - Гришка кивнул на стойку с капельницей, – уже не выпишут. (26) Гришка смотрел на Нюшу не мигая, и она, не в силах выдержать взгляда этих ждущих только честного ответа глаз, попятилась к окну, села на подоконник и, легонько притянув мальчика к себе, осторожно обняла его. (27)- Гриш…

Слайд 31





            (28)В пустом прохладном коридоре они были одни, и свет остывающего, слабеющего ноябрьского солнца проникал в коридор лишь на пару метров.  (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот  уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам  страшной тьмой. 
        (32)И тогда Нюша начала говорить твердо и громко, чтобы ее голос был слышен даже в самом дальнем и самом темном углу коридора:  
            (28)В пустом прохладном коридоре они были одни, и свет остывающего, слабеющего ноябрьского солнца проникал в коридор лишь на пару метров.  (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот  уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам  страшной тьмой. 
        (32)И тогда Нюша начала говорить твердо и громко, чтобы ее голос был слышен даже в самом дальнем и самом темном углу коридора:  
              (33)- Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет, никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда! (35)Никто и никогда, послушай! (36)Никто и никогда не исчезает насовсем, пока…пока… пока он смеется в чьем-то сердце! 
             (37)Предательский комок в горле заставил  Нюшу всхлипнуть неожиданно громко, отчего Гришка вздрогнул и испуганно отпрянул.  (38)Девушка отвернулась, поспешно, по-детски - ладошками – вытерла слезы и посмотрела на него. 
        (39)- Ойёёоой! (40)Какая ты… – мальчик словно не мог подобрать слова. (41)- Какая ты! (42)Как…енот!
              (43)И тут Гришка засмеялся. (44)Зашелся никем раньше в больнице не слыханным первым  звонким хохотом.  (45)Рука, которой он держался за жирафа, тряслась, а с ней трясся  и жираф, тонко звеня, словно вторя задорному смеху мальчика. 
           (46)Ничего не понимая, Нюша посмотрела на свое отражение в стекле окна. (47)Вытирая слезы, она размазала потекшую тушь одинаковыми полосками от глаз куда-то к ушам и действительно походила на отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем. 
              (48)Открылась дверь игровой, и в проеме появилась старшая медсестра. (49)Наверное, она хотела что-то спросить, но не успела.  (50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жирафа, и – «Гришка смеется!» -  сама залилась счастливым смехом.  (51)В коридор высыпали все, кто был в комнате. (52)И смех светлым вихрем пронёсся по всем углам, подхватив и ошарашенную Нюшу. 
       (53)А Гришка хохотал  от души и не мог ни о чем думать.  
              (54)Все, что ему хотелось,  - хохотать и хохотать дальше, так же легко, так же заразительно и громко, и ему было радостно, что с ним смеются и другие дети. (55)И ему теперь было совсем не страшно. (56)Потому что он смеялся  в сердце каждого, а они смеялись в его сердце. (57)А это значило, что никто из них  отныне никогда уже не исчезнет насовсем…                                       (По Павловой О.)
Описание слайда:
(28)В пустом прохладном коридоре они были одни, и свет остывающего, слабеющего ноябрьского солнца проникал в коридор лишь на пару метров. (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам страшной тьмой. (32)И тогда Нюша начала говорить твердо и громко, чтобы ее голос был слышен даже в самом дальнем и самом темном углу коридора: (28)В пустом прохладном коридоре они были одни, и свет остывающего, слабеющего ноябрьского солнца проникал в коридор лишь на пару метров. (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам страшной тьмой. (32)И тогда Нюша начала говорить твердо и громко, чтобы ее голос был слышен даже в самом дальнем и самом темном углу коридора: (33)- Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет, никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда! (35)Никто и никогда, послушай! (36)Никто и никогда не исчезает насовсем, пока…пока… пока он смеется в чьем-то сердце! (37)Предательский комок в горле заставил Нюшу всхлипнуть неожиданно громко, отчего Гришка вздрогнул и испуганно отпрянул. (38)Девушка отвернулась, поспешно, по-детски - ладошками – вытерла слезы и посмотрела на него. (39)- Ойёёоой! (40)Какая ты… – мальчик словно не мог подобрать слова. (41)- Какая ты! (42)Как…енот! (43)И тут Гришка засмеялся. (44)Зашелся никем раньше в больнице не слыханным первым звонким хохотом. (45)Рука, которой он держался за жирафа, тряслась, а с ней трясся и жираф, тонко звеня, словно вторя задорному смеху мальчика. (46)Ничего не понимая, Нюша посмотрела на свое отражение в стекле окна. (47)Вытирая слезы, она размазала потекшую тушь одинаковыми полосками от глаз куда-то к ушам и действительно походила на отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем. (48)Открылась дверь игровой, и в проеме появилась старшая медсестра. (49)Наверное, она хотела что-то спросить, но не успела. (50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жирафа, и – «Гришка смеется!» - сама залилась счастливым смехом. (51)В коридор высыпали все, кто был в комнате. (52)И смех светлым вихрем пронёсся по всем углам, подхватив и ошарашенную Нюшу. (53)А Гришка хохотал от души и не мог ни о чем думать. (54)Все, что ему хотелось, - хохотать и хохотать дальше, так же легко, так же заразительно и громко, и ему было радостно, что с ним смеются и другие дети. (55)И ему теперь было совсем не страшно. (56)Потому что он смеялся в сердце каждого, а они смеялись в его сердце. (57)А это значило, что никто из них отныне никогда уже не исчезнет насовсем… (По Павловой О.)

Слайд 32





         Не следует начинать анализ текста с фраз 
         Не следует начинать анализ текста с фраз 
 «Давайте проанализируем, что хотел сказать» 
  часто неизвестный для ученика, а потому 
безликий автор;
«Подчеркните в тексте  указанные  средства 
художественной выразительности»
 (или требуемое в содержании высказывания);
«Выпишите в тетрадь…» (далее – по 
содержанию предложенного высказывания) и т.п.
Описание слайда:
Не следует начинать анализ текста с фраз Не следует начинать анализ текста с фраз «Давайте проанализируем, что хотел сказать» часто неизвестный для ученика, а потому безликий автор; «Подчеркните в тексте указанные средства художественной выразительности» (или требуемое в содержании высказывания); «Выпишите в тетрадь…» (далее – по содержанию предложенного высказывания) и т.п.

Слайд 33


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №33
Описание слайда:

Слайд 34





Автора можно увидеть
Описание слайда:
Автора можно увидеть

Слайд 35





Роль системы вопросов и заданий к художественному тексту
Задания должны быть 
      речевыми, так как они должны содействовать развитию коммуникативных умений;
текстовыми, т.е. опираться на сам текст; 
творческими: при их выполнении учащимися в той или иной мере должны быть задействованы механизмы памяти, мышления (анализ, сравнение, синтез, обобщение, воображение и т.д.).
Описание слайда:
Роль системы вопросов и заданий к художественному тексту Задания должны быть речевыми, так как они должны содействовать развитию коммуникативных умений; текстовыми, т.е. опираться на сам текст; творческими: при их выполнении учащимися в той или иной мере должны быть задействованы механизмы памяти, мышления (анализ, сравнение, синтез, обобщение, воображение и т.д.).

Слайд 36





Работаем с текстом. Автор – образ Гришки.
Какие тропы использует автор для создания зрительного
       образа Гришки?
Как изобразительные возможности словообразования
       помогают понять  физическое состояние мальчика?
С помощью каких лексических средств автор сумел 
       передать его душевное состояние?
Какие  качества мальчика проявляются в диалоге с Нюшей?
Каковы характерные особенности его речи?
Какова роль односоставных предложений в диалоге?
Какие лексические и синтаксические средства использует автор, чтобы нарисовать картину трагического одиночества мальчика после предполагаемого ухода Нюши?
Какие изобразительные возможности морфологии помогают увидеть в тексте настроение мальчика? 
Каков смысл повтора синтаксических конструкций в речи Гришки?
Какие приёмы звуковых изобразительных ресурсов русского языка использует автор и какова их роль в тексте?
Почему предпоследний абзац представлен только одним предложением?
Какие языковые средства помогают определить авторское отношение к Гришке?

 
Описание слайда:
Работаем с текстом. Автор – образ Гришки. Какие тропы использует автор для создания зрительного образа Гришки? Как изобразительные возможности словообразования помогают понять физическое состояние мальчика? С помощью каких лексических средств автор сумел передать его душевное состояние? Какие качества мальчика проявляются в диалоге с Нюшей? Каковы характерные особенности его речи? Какова роль односоставных предложений в диалоге? Какие лексические и синтаксические средства использует автор, чтобы нарисовать картину трагического одиночества мальчика после предполагаемого ухода Нюши? Какие изобразительные возможности морфологии помогают увидеть в тексте настроение мальчика? Каков смысл повтора синтаксических конструкций в речи Гришки? Какие приёмы звуковых изобразительных ресурсов русского языка использует автор и какова их роль в тексте? Почему предпоследний абзац представлен только одним предложением? Какие языковые средства помогают определить авторское отношение к Гришке?  

Слайд 37


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №37
Описание слайда:

Слайд 38





Работаем с текстом. 
Автор – образ Нюши.
Какое ёмкое лексическое средство в первом абзаце
       используется автором для создания характеристики Нюши?
Почему, рассказывая о работе Нюши в больнице, автор 
       использует глаголы несовершенного вида прошедшего времени?
Почему монолог Нюши выделен автором в отдельный абзац?
Какова функция пунктуационных знаков в монологе Нюши?
Объясните роль лексических повторов в монологе девушки.
Найдите в монологе Нюши сложноподчинённые предложения, определите  разряд  придаточных. Какова их грамматическая роль? 
С помощью слов какой части речи автор создаёт картину детально подчеркнутых действий Нюши? 
Какие средства языковой выразительности наиболее полно передают отношение автора к героине рассказа?
Дайте характеристику синтаксических особенностей речи Нюши. Объясните, какова их роль.
Определите смысловые отношения между частями бессоюзных сложных предложений и их экспрессивных возможностях в передаче душевного состояния Нюши. 
Какие тропы, использованные автором в характеристике Нюши, помогают достичь художественного эффекта?
Описание слайда:
Работаем с текстом. Автор – образ Нюши. Какое ёмкое лексическое средство в первом абзаце используется автором для создания характеристики Нюши? Почему, рассказывая о работе Нюши в больнице, автор использует глаголы несовершенного вида прошедшего времени? Почему монолог Нюши выделен автором в отдельный абзац? Какова функция пунктуационных знаков в монологе Нюши? Объясните роль лексических повторов в монологе девушки. Найдите в монологе Нюши сложноподчинённые предложения, определите разряд придаточных. Какова их грамматическая роль? С помощью слов какой части речи автор создаёт картину детально подчеркнутых действий Нюши? Какие средства языковой выразительности наиболее полно передают отношение автора к героине рассказа? Дайте характеристику синтаксических особенностей речи Нюши. Объясните, какова их роль. Определите смысловые отношения между частями бессоюзных сложных предложений и их экспрессивных возможностях в передаче душевного состояния Нюши. Какие тропы, использованные автором в характеристике Нюши, помогают достичь художественного эффекта?

Слайд 39


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №39
Описание слайда:

Слайд 40





Работаем с текстом. 
Автор – персонажи рассказа.
 Какими языковыми средствами переданы мысли и чувства персонажей рассказа, которые прямо не  названы, но предполагаются в содержании текста? 
Как  речь медсестры участвует в создании её художественного  образа, помогает передать характер?
Какие события выражают глаголы повелительного и условного наклонений в монологе медсестры?
Проанализируйте указанный фрагмент текста с точки зрения его синтаксических особенностей. Определите, какие фигуры речи помогают увидеть авторское отношение к персонажам и изображаемому.
Найдите в указанном фрагменте однокоренные слова. Какую мысль автора они помогают понять?
Какую роль выполняют в тексте вводные слова?
Найдите в тексте конструкции, осложняющие предложение. Охарактеризуйте их по значению, функциям.
Обоснуйте выделение указанных абзацев в тексте.
Укажите абзац, в котором наиболее явно отражена авторская позиция, докажите свою точку зрения.
Описание слайда:
Работаем с текстом. Автор – персонажи рассказа. Какими языковыми средствами переданы мысли и чувства персонажей рассказа, которые прямо не названы, но предполагаются в содержании текста? Как речь медсестры участвует в создании её художественного образа, помогает передать характер? Какие события выражают глаголы повелительного и условного наклонений в монологе медсестры? Проанализируйте указанный фрагмент текста с точки зрения его синтаксических особенностей. Определите, какие фигуры речи помогают увидеть авторское отношение к персонажам и изображаемому. Найдите в указанном фрагменте однокоренные слова. Какую мысль автора они помогают понять? Какую роль выполняют в тексте вводные слова? Найдите в тексте конструкции, осложняющие предложение. Охарактеризуйте их по значению, функциям. Обоснуйте выделение указанных абзацев в тексте. Укажите абзац, в котором наиболее явно отражена авторская позиция, докажите свою точку зрения.

Слайд 41


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №41
Описание слайда:

Слайд 42


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №42
Описание слайда:

Слайд 43


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №43
Описание слайда:

Слайд 44






                                                      переживает,     чувствует
                               тянется                понимает,      её внимание,
                              к ней,                    сочувствует   любовь
                           чувствуя
                           её искрен-
                              ность
                  искренне                                              полное
сопереживает, стремится                                             взаимопонимание
помочь                      считает  другом              несёт жизнь
Описание слайда:
переживает, чувствует тянется понимает, её внимание, к ней, сочувствует любовь чувствуя её искрен- ность искренне полное сопереживает, стремится взаимопонимание помочь считает другом несёт жизнь

Слайд 45


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №45
Описание слайда:

Слайд 46





     (1)Аннушка  работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась. 
     (1)Аннушка  работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась. 
 (26) Гришка смотрел на Нюшу не мигая,  и она, не в силах выдержать взгляда этих ждущих только честного ответа глаз, попятилась  к окну, села на подоконник и, легонько притянув  мальчика к себе, осторожно обняла его.
Описание слайда:
(1)Аннушка работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась. (1)Аннушка работала больничным клоуном. (2)Раз в неделю она с другими волонтерами приезжала в больницу и развлекала тяжело больных детей, которые жили там месяцами. (3)Играла с ними, разучивала смешные стихи, и детишки, всей душой привязавшись к ней, с нетерпением ждали свою Нюшу, как она им представилась. (26) Гришка смотрел на Нюшу не мигая, и она, не в силах выдержать взгляда этих ждущих только честного ответа глаз, попятилась к окну, села на подоконник и, легонько притянув мальчика к себе, осторожно обняла его.

Слайд 47





        (4)В ноябре больных, к счастью, было  совсем мало. (5) Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро. (6)Среди них, как всегда,  был Гришка – худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей, из которой по капельке струилась в его слабенький организм жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился.  (9)Мальчишка всегда держался в стороне  и никогда не смеялся.  (10)Старшая медсестра, горестно вздохнув,  так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить. (11) Семи пядей во лбу мальчишка, и и было бы здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе.   (12)Будет просто со стороны наблюдать». 
        (4)В ноябре больных, к счастью, было  совсем мало. (5) Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро. (6)Среди них, как всегда,  был Гришка – худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей, из которой по капельке струилась в его слабенький организм жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился.  (9)Мальчишка всегда держался в стороне  и никогда не смеялся.  (10)Старшая медсестра, горестно вздохнув,  так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить. (11) Семи пядей во лбу мальчишка, и и было бы здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе.   (12)Будет просто со стороны наблюдать».
Описание слайда:
(4)В ноябре больных, к счастью, было совсем мало. (5) Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро. (6)Среди них, как всегда, был Гришка – худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей, из которой по капельке струилась в его слабенький организм жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился. (9)Мальчишка всегда держался в стороне и никогда не смеялся. (10)Старшая медсестра, горестно вздохнув, так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить. (11) Семи пядей во лбу мальчишка, и и было бы здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе. (12)Будет просто со стороны наблюдать». (4)В ноябре больных, к счастью, было совсем мало. (5) Вот и в этот раз в игровую комнату пришли всего пятеро. (6)Среди них, как всегда, был Гришка – худенький и бледный мальчик лет десяти на вид. (7)Он не мог играть в подвижные игры, потому что вынужден был всегда таскать за собой железную стойку с капельницей, из которой по капельке струилась в его слабенький организм жизнь. (8)Гришка называл стойку «жирафом» и повязывал на нее свой желтый в клетку шарф, наверное, чтобы «жираф» не простудился. (9)Мальчишка всегда держался в стороне и никогда не смеялся. (10)Старшая медсестра, горестно вздохнув, так и сказала Нюше однажды: «Вон тот играть с вами вряд ли будет, и не старайтесь его развеселить. (11) Семи пядей во лбу мальчишка, и и было бы здорово, если бы он тоже радовался, но Гришенька как-то сам по себе. (12)Будет просто со стороны наблюдать».

Слайд 48





       (15)- Нюша, тебе не страшно?
(16)- А чего мне бояться?
(17)- Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми.
(18)- Значит,  я пойду в твою палату искать тебя!
(19)- И в палате меня тоже не будет.
(20)- Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой, где ты любишь стоять. 
(21)-  И у окна не будет. (22)И в другой игровой комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет?
(24)- Значит, я буду знать, что тебя выписали…
(25)- С «жирафом", - Гришка кивнул на стойку с капельницей, – уже не выпишут.
       (15)- Нюша, тебе не страшно?
(16)- А чего мне бояться?
(17)- Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми.
(18)- Значит,  я пойду в твою палату искать тебя!
(19)- И в палате меня тоже не будет.
(20)- Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой, где ты любишь стоять. 
(21)-  И у окна не будет. (22)И в другой игровой комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет?
(24)- Значит, я буду знать, что тебя выписали…
(25)- С «жирафом", - Гришка кивнул на стойку с капельницей, – уже не выпишут.
Описание слайда:
(15)- Нюша, тебе не страшно? (16)- А чего мне бояться? (17)- Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми. (18)- Значит, я пойду в твою палату искать тебя! (19)- И в палате меня тоже не будет. (20)- Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой, где ты любишь стоять. (21)- И у окна не будет. (22)И в другой игровой комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет? (24)- Значит, я буду знать, что тебя выписали… (25)- С «жирафом", - Гришка кивнул на стойку с капельницей, – уже не выпишут. (15)- Нюша, тебе не страшно? (16)- А чего мне бояться? (17)- Что ты однажды придешь, а меня не будет с детьми. (18)- Значит, я пойду в твою палату искать тебя! (19)- И в палате меня тоже не будет. (20)- Тогда я пойду искать тебя к большому окну у столовой, где ты любишь стоять. (21)- И у окна не будет. (22)И в другой игровой комнате не будет. (23)Ты не боишься, что однажды ты придешь, а меня насовсем нет? (24)- Значит, я буду знать, что тебя выписали… (25)- С «жирафом", - Гришка кивнул на стойку с капельницей, – уже не выпишут.

Слайд 49





          (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот  уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам  страшной тьмой. 

          (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот  уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам  страшной тьмой.
Описание слайда:
(29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам страшной тьмой. (29)Нюша представила: если бы вдруг здание больницы разрезали надвое, то в самой середине получившегося среза все люди увидели бы их – Нюшу, Гришку и жирафа, спасающихся от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче. (30)И Нюша вдруг поняла: и солнце вот-вот уйдет, и она вот-вот уйдет, и все люди уйдут, а Гришка останется. (31)Один на один с подкрадывающейся к его худеньким плечикам страшной тьмой.

Слайд 50





      (33)- Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет, никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда! (35)Никто и никогда, послушай! 
      (33)- Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет, никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда! (35)Никто и никогда, послушай! 
  (36)Никто и никогда не исчезает насовсем, пока…пока… пока он смеется в чьем-то сердце!
Описание слайда:
(33)- Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет, никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда! (35)Никто и никогда, послушай! (33)- Такой день, когда я приду, а тебя насовсем не будет, никогда не наступит! (34)Потому что ты будешь всегда! (35)Никто и никогда, послушай! (36)Никто и никогда не исчезает насовсем, пока…пока… пока он смеется в чьем-то сердце!

Слайд 51





(50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жирафа, и – «Гришка смеется!» -  сама залилась счастливым смехом.  (51)В коридор высыпали все, кто был в комнате.
(50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жирафа, и – «Гришка смеется!» -  сама залилась счастливым смехом.  (51)В коридор высыпали все, кто был в комнате.
    (52)И Смех Светлым вихрем пронёсся по ВСем углам, подхватиВ и ошараШенную Нюшу. 
       (53)А Гришка хохотал  от души и не мог ни о чем думать.  
              (54)Все, что ему хотелось,  - хохотать и хохотать дальше, так же легко, так же заразительно и громко, и ему было радостно, что с ним смеются и другие дети.
Описание слайда:
(50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жирафа, и – «Гришка смеется!» - сама залилась счастливым смехом. (51)В коридор высыпали все, кто был в комнате. (50)Она увидела смешную Нюшу-енота, увидела рядом с ней трясущихся от смеха Гришку и жирафа, и – «Гришка смеется!» - сама залилась счастливым смехом. (51)В коридор высыпали все, кто был в комнате. (52)И Смех Светлым вихрем пронёсся по ВСем углам, подхватиВ и ошараШенную Нюшу. (53)А Гришка хохотал от души и не мог ни о чем думать. (54)Все, что ему хотелось, - хохотать и хохотать дальше, так же легко, так же заразительно и громко, и ему было радостно, что с ним смеются и другие дети.

Слайд 52





Данные единицы языка в художественном тексте
позволяют 
уточнить мысль, сделать её ярче, образней;
усилить зримость и наглядность изображаемого;
передать настроение, чувства;
подчеркнуть контраст в изображаемом;
выразить психофизическое состояние человека, дать оценку его действиям;
охарактеризовать героя;
создать звуковой образ;
оттенить авторское   отношение к изображаемому и т.д.
дают возможность ученику увидеть и понять смысл любого предложенного высказывания
Описание слайда:
Данные единицы языка в художественном тексте позволяют уточнить мысль, сделать её ярче, образней; усилить зримость и наглядность изображаемого; передать настроение, чувства; подчеркнуть контраст в изображаемом; выразить психофизическое состояние человека, дать оценку его действиям; охарактеризовать героя; создать звуковой образ; оттенить авторское отношение к изображаемому и т.д. дают возможность ученику увидеть и понять смысл любого предложенного высказывания

Слайд 53





От текста – к темам-высказываниям!
Описание слайда:
От текста – к темам-высказываниям!

Слайд 54


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №54
Описание слайда:

Слайд 55


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №55
Описание слайда:

Слайд 56


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №56
Описание слайда:

Слайд 57


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №57
Описание слайда:

Слайд 58





       «Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи – единицы: звук, морфема, слово, словосочетание, предложение… И каждая из них занимает своё  место в системе, каждая выполняет свою работу». 
       «Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи – единицы: звук, морфема, слово, словосочетание, предложение… И каждая из них занимает своё  место в системе, каждая выполняет свою работу». 
                                                                                                 М. В. Панов 
      «Например, в предложении 52 («Смех светлым вихрем пронёсся по всем углам, подхватив и ошарашенную Нюшу») аллитерация помогает услышать шум сильного порыва ветра».   
             «Невероятная новость о том, что Гришка смеётся, поразила окружающих, и многозначное слово «высыпали (все)» помогает зримо представить, как в коридоре появилась толпа людей».
           «Уменьшительно-ласкательный суффикс -еньк-  в слове «Гришенька» и словосочетание со связью примыкание «горестно вздохнув», в котором наречие подчёркивает признак действия, отражают доброе отношение старшей медсестры к мальчику и её беспокойство о том, что Гришка не умеет радоваться и смеяться».
        «Пояснительные отношения в бессоюзном сложном предложении 3 помогают понять, почему не всем детям разрешали играть с клоунами».
Описание слайда:
«Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи – единицы: звук, морфема, слово, словосочетание, предложение… И каждая из них занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу». «Язык подобен многоэтажному зданию. Его этажи – единицы: звук, морфема, слово, словосочетание, предложение… И каждая из них занимает своё место в системе, каждая выполняет свою работу». М. В. Панов «Например, в предложении 52 («Смех светлым вихрем пронёсся по всем углам, подхватив и ошарашенную Нюшу») аллитерация помогает услышать шум сильного порыва ветра». «Невероятная новость о том, что Гришка смеётся, поразила окружающих, и многозначное слово «высыпали (все)» помогает зримо представить, как в коридоре появилась толпа людей». «Уменьшительно-ласкательный суффикс -еньк- в слове «Гришенька» и словосочетание со связью примыкание «горестно вздохнув», в котором наречие подчёркивает признак действия, отражают доброе отношение старшей медсестры к мальчику и её беспокойство о том, что Гришка не умеет радоваться и смеяться». «Пояснительные отношения в бессоюзном сложном предложении 3 помогают понять, почему не всем детям разрешали играть с клоунами».

Слайд 59





         «Автор идёт от мысли к словам, а читатель – от слов к мысли».  
         «Автор идёт от мысли к словам, а читатель – от слов к мысли».  
                                                                                       Н. Шамфор          
         «Нюша представляет, как больницу разрезают надвое и с ней раскалывается весь мир. При этом жираф словно тоже становится на сторону света. Он тоже живой, он тоже входит в местоимение «их» и держит оборону против тьмы: «по капельке» несет жизнь в «слабенький организм» Гришки. Именно эта метафора помогает представить жирафа верным  другом мальчика, спасающим его от смерти».
         «Автор текста всего двумя эпитетами «худенький и бледный» рисует внешность Гришки, и читатель понимает, что мальчик болен».
      «Автор очень тонко раскрывает проблему сопереживания, умения взять на себя боль другого человека. Здоровая Нюша, обнявшая Гришку в темном коридоре, представляет их обоих  «спасающимися от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче». Эта метафора помогает понять, что Нюша не просто сочувствует мальчику – она ощущает  его страх и желание спрятаться от приближающейся темноты, ставшей и для нее тоже «страшной».
   «Автор дала очень ёмкую характеристику Нюше, сказав, что она  «волонтёр». Это иноязычное слово заставляет испытывать к девушке ещё большую симпатию: значит, Нюша бескорыстно и добровольно помогает больным детям».
Описание слайда:
«Автор идёт от мысли к словам, а читатель – от слов к мысли». «Автор идёт от мысли к словам, а читатель – от слов к мысли». Н. Шамфор «Нюша представляет, как больницу разрезают надвое и с ней раскалывается весь мир. При этом жираф словно тоже становится на сторону света. Он тоже живой, он тоже входит в местоимение «их» и держит оборону против тьмы: «по капельке» несет жизнь в «слабенький организм» Гришки. Именно эта метафора помогает представить жирафа верным другом мальчика, спасающим его от смерти». «Автор текста всего двумя эпитетами «худенький и бледный» рисует внешность Гришки, и читатель понимает, что мальчик болен». «Автор очень тонко раскрывает проблему сопереживания, умения взять на себя боль другого человека. Здоровая Нюша, обнявшая Гришку в темном коридоре, представляет их обоих «спасающимися от длинного коридора темноты в сужающемся солнечном луче». Эта метафора помогает понять, что Нюша не просто сочувствует мальчику – она ощущает его страх и желание спрятаться от приближающейся темноты, ставшей и для нее тоже «страшной». «Автор дала очень ёмкую характеристику Нюше, сказав, что она «волонтёр». Это иноязычное слово заставляет испытывать к девушке ещё большую симпатию: значит, Нюша бескорыстно и добровольно помогает больным детям».

Слайд 60





         «Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань». М. Н. Кожина
 
         «Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань». М. Н. Кожина
 
   «Нюша – очень хороший человек, она действительно спасает Гришку от одиночества и страшных мыслей, и контекстные антонимы «отчаянный енот» - «самый хищный зверь» подчёркивают её самоотверженность в борьбе за жизнь мальчика».
         «Гришка ещё ребёнок,  поэтому  даже из капельницы сделал игрушку, и придаточное цели в предложении 8 поясняет, зачем он повязал на неё свой шарф».
           «В рассказе нет чуда исцеления, но есть радость от возвращения в жизнь надежды, радость от найденного ответа на мучивший вопрос, и звукопись в предложении 54 («хохотать и хохотать») помогает услышать безудержное «ха-ха-ха»,  и мы тоже радуемся тому, что Гришка наконец-то засмеялся!»
         «Желая заставить Гришку поверить в целительную силу радости и любви, в то, что он будет жить, Нюша использует в речи метафору: человек не исчезает насовсем, «пока он смеётся в чьём-то сердце».
Описание слайда:
«Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань». М. Н. Кожина «Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань». М. Н. Кожина «Нюша – очень хороший человек, она действительно спасает Гришку от одиночества и страшных мыслей, и контекстные антонимы «отчаянный енот» - «самый хищный зверь» подчёркивают её самоотверженность в борьбе за жизнь мальчика». «Гришка ещё ребёнок, поэтому даже из капельницы сделал игрушку, и придаточное цели в предложении 8 поясняет, зачем он повязал на неё свой шарф». «В рассказе нет чуда исцеления, но есть радость от возвращения в жизнь надежды, радость от найденного ответа на мучивший вопрос, и звукопись в предложении 54 («хохотать и хохотать») помогает услышать безудержное «ха-ха-ха», и мы тоже радуемся тому, что Гришка наконец-то засмеялся!» «Желая заставить Гришку поверить в целительную силу радости и любви, в то, что он будет жить, Нюша использует в речи метафору: человек не исчезает насовсем, «пока он смеётся в чьём-то сердце».

Слайд 61





         «Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
         «Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано».
                                                                              Е. В. Джанджакова
       «Автор ни разу в тексте не упомянул слово «смерть», но оно точно передано в метафоре «самый хищный зверь».

         «Нюше очень важно убедить Гришку в том, что он никогда не исчезнет насовсем, и это можно увидеть в однородных обстоятельствах: девушка начала говорить «твёрдо и громко».

         «То, какие сильные эмоции испытал Гришка, увидев Нюшу, похожую на енота, передаёт градация «засмеялся» - «зашелся хохотом».

          «Больные детишки, конечно, чувствовали, что Нюша очень хочет их порадовать, и поэтому их ответная любовь передана фразеологизмом «привязались всей душой».

           «Нюша, нечаянно рассмешив Гришку, даже не подозревала, что это, может быть, станет началом его выздоровления. Она в этот момент «походила на отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем», и данное сравнение позволяет сделать такое предположение».
Описание слайда:
«Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано». «Художественный текст заставляет обратить внимание не только и не столько на то, что сказано, но и на то, как сказано». Е. В. Джанджакова «Автор ни разу в тексте не упомянул слово «смерть», но оно точно передано в метафоре «самый хищный зверь». «Нюше очень важно убедить Гришку в том, что он никогда не исчезнет насовсем, и это можно увидеть в однородных обстоятельствах: девушка начала говорить «твёрдо и громко». «То, какие сильные эмоции испытал Гришка, увидев Нюшу, похожую на енота, передаёт градация «засмеялся» - «зашелся хохотом». «Больные детишки, конечно, чувствовали, что Нюша очень хочет их порадовать, и поэтому их ответная любовь передана фразеологизмом «привязались всей душой». «Нюша, нечаянно рассмешив Гришку, даже не подозревала, что это, может быть, станет началом его выздоровления. Она в этот момент «походила на отчаянного енота, только что выигравшего схватку с самым хищным зверем», и данное сравнение позволяет сделать такое предположение».

Слайд 62





          «Языком человек не только выражает что-либо, он им выражает также и самого себя». Георг фон Габеленц 
          «Языком человек не только выражает что-либо, он им выражает также и самого себя». Георг фон Габеленц 
           «Взволнованность Нюши, её искреннее желание убедить Гришку в том, что «никто не исчезает насовсем» и в то же время невозможность найти нужные слова переданы лексическим повтором слова «пока» в предложении 36 и многоточиями после этого слова».
           
         «Радость автора от того, что в  больницу не поступают новые тяжело больные дети, можно увидеть в использовании вводного слова в предложении 4 («В ноябре больных, к счастью, не было»)».

                  «Отношение автора к Гришке как к хрупкому существу передано выбором словосочетаний с подчинительной связью примыкание: «легонько притянув», «осторожно обняла» Обозначая признак действий, наречия детально их характеризуют».

       «Старшая медсестра, несомненно, добрый человек, она любит Гришку, переживает за него, поэтому её радость от того, что мальчик наконец-то захохотал, передано и фразеологизмом «залилась смехом», и эпитетом «счастливым (смехом)».
Описание слайда:
«Языком человек не только выражает что-либо, он им выражает также и самого себя». Георг фон Габеленц «Языком человек не только выражает что-либо, он им выражает также и самого себя». Георг фон Габеленц «Взволнованность Нюши, её искреннее желание убедить Гришку в том, что «никто не исчезает насовсем» и в то же время невозможность найти нужные слова переданы лексическим повтором слова «пока» в предложении 36 и многоточиями после этого слова». «Радость автора от того, что в больницу не поступают новые тяжело больные дети, можно увидеть в использовании вводного слова в предложении 4 («В ноябре больных, к счастью, не было»)». «Отношение автора к Гришке как к хрупкому существу передано выбором словосочетаний с подчинительной связью примыкание: «легонько притянув», «осторожно обняла» Обозначая признак действий, наречия детально их характеризуют». «Старшая медсестра, несомненно, добрый человек, она любит Гришку, переживает за него, поэтому её радость от того, что мальчик наконец-то захохотал, передано и фразеологизмом «залилась смехом», и эпитетом «счастливым (смехом)».

Слайд 63





             «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются». 
             «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются». 
                                                                                 М. Е. Салтыков-Щедрин 
  
  «Нежелание Нюши показать мальчику свои слёзы, испугать его можно увидеть в однородных сказуемых, отражающих последовательность действий: «отвернулась…, вытерла (слёзы) и посмотрела».

        «Придаточное причины в сложноподчинённом предложении 7 помогает читателю понять, почему Гришка не мог играть в подвижные игры».

         «Автор, рассказывая о работе Нюши, использует глаголы несовершенного вида прошедшего времени, которые подчёркивают постоянство, неизменность её действий («приезжала…, развлекала…, играла…, разучивала стихи»), и нам становится понятно, что для девушки занятия с больными детьми стали частью её жизни».
       
       «Поражённый Гришка выражает свое радостное изумление при виде изменившегося лица Нюшки с помощью междометия: «Ойёёй!», а многоточие в предложении 42 передаёт заминку мальчика, не сразу сообразившего, на кого же стала похожа Нюша». 
          «Восклицательные предложения в монологе Нюши (предложения 33-36) помогают почувствовать, как потрясена девушка разговором с Гришкой и как хочется ей отвлечь мальчика от страшных мыслей».



к
Описание слайда:
«Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются». «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются». М. Е. Салтыков-Щедрин «Нежелание Нюши показать мальчику свои слёзы, испугать его можно увидеть в однородных сказуемых, отражающих последовательность действий: «отвернулась…, вытерла (слёзы) и посмотрела». «Придаточное причины в сложноподчинённом предложении 7 помогает читателю понять, почему Гришка не мог играть в подвижные игры». «Автор, рассказывая о работе Нюши, использует глаголы несовершенного вида прошедшего времени, которые подчёркивают постоянство, неизменность её действий («приезжала…, развлекала…, играла…, разучивала стихи»), и нам становится понятно, что для девушки занятия с больными детьми стали частью её жизни». «Поражённый Гришка выражает свое радостное изумление при виде изменившегося лица Нюшки с помощью междометия: «Ойёёй!», а многоточие в предложении 42 передаёт заминку мальчика, не сразу сообразившего, на кого же стала похожа Нюша». «Восклицательные предложения в монологе Нюши (предложения 33-36) помогают почувствовать, как потрясена девушка разговором с Гришкой и как хочется ей отвлечь мальчика от страшных мыслей». к

Слайд 64





        «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».                                                                               М. Е. Салтыков-Щедрин
        «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются».                                                                               М. Е. Салтыков-Щедрин
            «….Это легко можно доказать, 
    обратившись к тексту. Нюше хочется развеселить ребят, и эпитет «смешные (стихи)» отражает её желание».
       «Нюша -  добрая девушка, ей очень жалко Гришку, и фразеологизм «комок в горле» помогает читателю понять, что она с трудом сдерживает слёзы…».
     «... Гришку измучила болезнь, и морфема (уменьшительно-ласкательный суффикс –еньк-) в слове «слабенький» не только помогает представить состояние мальчика, но и показывает сочувственное отношение автора к нему».
Описание слайда:
«Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются». М. Е. Салтыков-Щедрин «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются». М. Е. Салтыков-Щедрин «….Это легко можно доказать, обратившись к тексту. Нюше хочется развеселить ребят, и эпитет «смешные (стихи)» отражает её желание». «Нюша - добрая девушка, ей очень жалко Гришку, и фразеологизм «комок в горле» помогает читателю понять, что она с трудом сдерживает слёзы…». «... Гришку измучила болезнь, и морфема (уменьшительно-ласкательный суффикс –еньк-) в слове «слабенький» не только помогает представить состояние мальчика, но и показывает сочувственное отношение автора к нему».

Слайд 65





     «По мнению писателя В.Г.Короленко, «русский язык обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
     «По мнению писателя В.Г.Короленко, «русский язык обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли».
            Действительно, богатство и уникальность нашего языка заключаются не только в том, что он содержит огромное количество слов, но, главным образом, в том, что его речевые возможности помогают выразить всё, о чём мы думаем и что испытываем.
            Например, медсестра, желая рассказать Нюше, что Гришка умен не по годам, характеризует его с помощью фразеологизма «семь пядей во лбу».
             А вот в предложении 3 автор использует слово «детишки» с уменьшительно-ласкательным суффиксом, и мы сразу понимаем, что он относится к ним с сочувствием и добротой.
       Таким образом, выразительные возможности нашего языка помогают точно передавать свои мысли и чувства».
Описание слайда:
«По мнению писателя В.Г.Короленко, «русский язык обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли». «По мнению писателя В.Г.Короленко, «русский язык обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли». Действительно, богатство и уникальность нашего языка заключаются не только в том, что он содержит огромное количество слов, но, главным образом, в том, что его речевые возможности помогают выразить всё, о чём мы думаем и что испытываем. Например, медсестра, желая рассказать Нюше, что Гришка умен не по годам, характеризует его с помощью фразеологизма «семь пядей во лбу». А вот в предложении 3 автор использует слово «детишки» с уменьшительно-ласкательным суффиксом, и мы сразу понимаем, что он относится к ним с сочувствием и добротой. Таким образом, выразительные возможности нашего языка помогают точно передавать свои мысли и чувства».

Слайд 66





       «Художник мыслит образами, он рисует, показывает,  изображает. В этом и заключается  специфика языка художественной литературы»,- утверждает лингвист Г. Я.Солганик
       «Художник мыслит образами, он рисует, показывает,  изображает. В этом и заключается  специфика языка художественной литературы»,- утверждает лингвист Г. Я.Солганик
           Это действительно так. Писатель воспринимает мир особо, он по-другому, глубже, чувствует его и с помощью слова создаёт такие образы, которые помогают читателю увидеть то, что  скрыто между строк. 
         Так, в тексте О. Павловой интересен образ капельницы - «жирафа» и ее постепенное «оживление». В предложении 45 «жираф» «трясся…, тонко звеня, словно вторя задорному смеху мальчика», а в предложении 50 он уже «трясся от смеха» вместе с Гришей. Сравнительный оборот и олицетворение показывают победу радости и жизни над «страшной тьмой».
         Думаю, что и талант писателя определяется тем, насколько точно и убедительно он может воплотить в словесных образах мир, окружающий нас».
Описание слайда:
«Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы»,- утверждает лингвист Г. Я.Солганик «Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы»,- утверждает лингвист Г. Я.Солганик Это действительно так. Писатель воспринимает мир особо, он по-другому, глубже, чувствует его и с помощью слова создаёт такие образы, которые помогают читателю увидеть то, что скрыто между строк. Так, в тексте О. Павловой интересен образ капельницы - «жирафа» и ее постепенное «оживление». В предложении 45 «жираф» «трясся…, тонко звеня, словно вторя задорному смеху мальчика», а в предложении 50 он уже «трясся от смеха» вместе с Гришей. Сравнительный оборот и олицетворение показывают победу радости и жизни над «страшной тьмой». Думаю, что и талант писателя определяется тем, насколько точно и убедительно он может воплотить в словесных образах мир, окружающий нас».

Слайд 67





           Для того чтобы речь была правильной, четкой, ясной и понятной, необходимо тщательно подбирать словесный материал для выражения своих мыслей.
           Для того чтобы речь была правильной, четкой, ясной и понятной, необходимо тщательно подбирать словесный материал для выражения своих мыслей.
             Проиллюстрируем данное предположение примерами из текста.
         Например, автор говорит о том, что Гришка вынужден был «таскать» за собой капельницу. Этот глагол несовершенного вида обозначает действие,  повторяющееся изо дня в день. Ведь именно из капельницы «струится….жизнь» в слабенький организм мальчика, и эта метафора как бы дополнительно поясняет, почему Гришка неразлучен с «жирафом».
            Следовательно, прав был писатель К.А.Федин, утверждавший, что «…точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».
Описание слайда:
Для того чтобы речь была правильной, четкой, ясной и понятной, необходимо тщательно подбирать словесный материал для выражения своих мыслей. Для того чтобы речь была правильной, четкой, ясной и понятной, необходимо тщательно подбирать словесный материал для выражения своих мыслей. Проиллюстрируем данное предположение примерами из текста. Например, автор говорит о том, что Гришка вынужден был «таскать» за собой капельницу. Этот глагол несовершенного вида обозначает действие, повторяющееся изо дня в день. Ведь именно из капельницы «струится….жизнь» в слабенький организм мальчика, и эта метафора как бы дополнительно поясняет, почему Гришка неразлучен с «жирафом». Следовательно, прав был писатель К.А.Федин, утверждавший, что «…точность слова является не только требованием стиля, требованием вкуса, но, прежде всего, требованием смысла».

Слайд 68





           Современный лингвист Н.С.Валгина утверждает, что «функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую  особенность оформления текста». 
           Современный лингвист Н.С.Валгина утверждает, что «функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую  особенность оформления текста». 
         Действительно, абзац выступает как средство, позволяющее правильно понять информацию в любом тексте, однако, используя абзацный отступ, автор в художественном произведении может по- своему выразить значимость какой-либо мысли в развитии микротемы.
         Так, Павловой О. хотелось  подчеркнуть, насколько серьёзно больны дети, и поэтому она вынесла эту мысль - всего одно  предложение 3 - во второй абзац. 
        И предпоследний  абзац – вновь одно предложение («А Гришка хохотал  от души и не мог ни о чем думать») - передает важность этого события для всех, в том числе и для мальчика, и писательница абзацным отступом подчеркнула это.
      Таким образом, каждый абзац развивает и поддерживает  часть главной идеи и помогает увидеть автора.
Описание слайда:
Современный лингвист Н.С.Валгина утверждает, что «функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста». Современный лингвист Н.С.Валгина утверждает, что «функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста». Действительно, абзац выступает как средство, позволяющее правильно понять информацию в любом тексте, однако, используя абзацный отступ, автор в художественном произведении может по- своему выразить значимость какой-либо мысли в развитии микротемы. Так, Павловой О. хотелось подчеркнуть, насколько серьёзно больны дети, и поэтому она вынесла эту мысль - всего одно предложение 3 - во второй абзац. И предпоследний абзац – вновь одно предложение («А Гришка хохотал от души и не мог ни о чем думать») - передает важность этого события для всех, в том числе и для мальчика, и писательница абзацным отступом подчеркнула это. Таким образом, каждый абзац развивает и поддерживает часть главной идеи и помогает увидеть автора.

Слайд 69


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №69
Описание слайда:

Слайд 70


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №70
Описание слайда:

Слайд 71





     Текст является одним из средств создания на уроках словесности речевой среды, направленной на развитие коммуникативных способностей учащихся.     
     Текст является одним из средств создания на уроках словесности речевой среды, направленной на развитие коммуникативных способностей учащихся.     
        Следовательно,   лингвистический анализ текста постепенно приводит к формированию языковой личности, способной выразить свои мысли, чувства в слове.
Описание слайда:
Текст является одним из средств создания на уроках словесности речевой среды, направленной на развитие коммуникативных способностей учащихся. Текст является одним из средств создания на уроках словесности речевой среды, направленной на развитие коммуникативных способностей учащихся. Следовательно, лингвистический анализ текста постепенно приводит к формированию языковой личности, способной выразить свои мысли, чувства в слове.

Слайд 72


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №72
Описание слайда:

Слайд 73





        «Мне показался очень интересным используемый автором образ окна: около него Гришка любил стоять (20), к нему они встали с Нюшей для разговора о «чем-то важном» (13), и к нему попятилась Нюша, после того как мальчик задал ей свой вопрос (26). Через окно в больницу  попадает солнечные лучи, и в тексте оно становится символом источника света, то есть надежды. Именно у него «спасались» от коридора темноты Нюша, Гришка и жираф».
        «Мне показался очень интересным используемый автором образ окна: около него Гришка любил стоять (20), к нему они встали с Нюшей для разговора о «чем-то важном» (13), и к нему попятилась Нюша, после того как мальчик задал ей свой вопрос (26). Через окно в больницу  попадает солнечные лучи, и в тексте оно становится символом источника света, то есть надежды. Именно у него «спасались» от коридора темноты Нюша, Гришка и жираф».

         «А я думаю, что талант писателя проявляется не только в том, что в тексте названо и описано, но и в том, что не названо, однако в тексте читается во многом, незримо присутствует (образ смерти)».

         «Образ смерти автор передал метафорой «самый хищный зверь». И правда, кто может победить её? И поэтому сразу понятно становится, почему автор употребил эпитет «отчаянный енот».

Автор с помощью олицетворения «подкрадывающаяся…страшная тьма» создал действительно жуткий образ какого-то хищника, готового в любой  момент напасть на мальчика и  убить его. Однако Нюша заговорила  «твёрдо и громко», словно прогоняя этого зверя  и желая показать, что его никто не боится. Я обратил внимание именно на эту роль обстоятельств».

      «Наверное, никакой другой эпитет, кроме «предательский (комок в горле)» не передал бы так точно мысль о том, что  Нюша очень старалась скрыть от Гришки  боль за него, боясь напугать мальчика  своими слезами, но так и не смогла это сделать».
Описание слайда:
«Мне показался очень интересным используемый автором образ окна: около него Гришка любил стоять (20), к нему они встали с Нюшей для разговора о «чем-то важном» (13), и к нему попятилась Нюша, после того как мальчик задал ей свой вопрос (26). Через окно в больницу попадает солнечные лучи, и в тексте оно становится символом источника света, то есть надежды. Именно у него «спасались» от коридора темноты Нюша, Гришка и жираф». «Мне показался очень интересным используемый автором образ окна: около него Гришка любил стоять (20), к нему они встали с Нюшей для разговора о «чем-то важном» (13), и к нему попятилась Нюша, после того как мальчик задал ей свой вопрос (26). Через окно в больницу попадает солнечные лучи, и в тексте оно становится символом источника света, то есть надежды. Именно у него «спасались» от коридора темноты Нюша, Гришка и жираф». «А я думаю, что талант писателя проявляется не только в том, что в тексте названо и описано, но и в том, что не названо, однако в тексте читается во многом, незримо присутствует (образ смерти)». «Образ смерти автор передал метафорой «самый хищный зверь». И правда, кто может победить её? И поэтому сразу понятно становится, почему автор употребил эпитет «отчаянный енот». Автор с помощью олицетворения «подкрадывающаяся…страшная тьма» создал действительно жуткий образ какого-то хищника, готового в любой момент напасть на мальчика и убить его. Однако Нюша заговорила «твёрдо и громко», словно прогоняя этого зверя и желая показать, что его никто не боится. Я обратил внимание именно на эту роль обстоятельств». «Наверное, никакой другой эпитет, кроме «предательский (комок в горле)» не передал бы так точно мысль о том, что Нюша очень старалась скрыть от Гришки боль за него, боясь напугать мальчика своими слезами, но так и не смогла это сделать».

Слайд 74





«Я тут подумал, что, вероятно, причиной тяжёлой болезни Гришки стало какое-то простудное заболевание, давшее осложнение, и мальчик об этом знает. Потому он и повязывает на «жирафа» свой шарф, стараясь уберечь его от подобной болезни. Придаточное цели в предложении 8 наводит именно на эту мысль».
«Я тут подумал, что, вероятно, причиной тяжёлой болезни Гришки стало какое-то простудное заболевание, давшее осложнение, и мальчик об этом знает. Потому он и повязывает на «жирафа» свой шарф, стараясь уберечь его от подобной болезни. Придаточное цели в предложении 8 наводит именно на эту мысль».
 «Гришкин внезапный смех был настолько неожиданным для Нюши, что никакой другой эпитет, кроме «ошарашенная» , не смог бы точнее передать её состояние!»
«А вот интересно, сам автор действительно так работает над словом, что заменить это слово  другим потом просто невозможно, или это происходит случайно? Вот посмотрите, как связан эпитет «смеялся заразительно» с последующим развёрнутым сравнением «…Смех светлым вихрем пронёсся по всем углам, подхватив и ошарашенную Нюшу». Ведь автор здесь нарисовал какую-то эпидемию радости!»
Он смеялся  в сердце каждого, а они смеялись в его сердце». Вроде бы должно быть в этом сложносочинённом предложении  значение противопоставленности, однако, на мой взгляд, оно как-то теряется из-за действия, которое объединяет всех».
 «Причастия (эпитеты) «остывающее, слабеющее» не только образно описывают ноябрьское солнце, но и помогают увидеть его признак как бы в процессе изменения».
Описание слайда:
«Я тут подумал, что, вероятно, причиной тяжёлой болезни Гришки стало какое-то простудное заболевание, давшее осложнение, и мальчик об этом знает. Потому он и повязывает на «жирафа» свой шарф, стараясь уберечь его от подобной болезни. Придаточное цели в предложении 8 наводит именно на эту мысль». «Я тут подумал, что, вероятно, причиной тяжёлой болезни Гришки стало какое-то простудное заболевание, давшее осложнение, и мальчик об этом знает. Потому он и повязывает на «жирафа» свой шарф, стараясь уберечь его от подобной болезни. Придаточное цели в предложении 8 наводит именно на эту мысль». «Гришкин внезапный смех был настолько неожиданным для Нюши, что никакой другой эпитет, кроме «ошарашенная» , не смог бы точнее передать её состояние!» «А вот интересно, сам автор действительно так работает над словом, что заменить это слово другим потом просто невозможно, или это происходит случайно? Вот посмотрите, как связан эпитет «смеялся заразительно» с последующим развёрнутым сравнением «…Смех светлым вихрем пронёсся по всем углам, подхватив и ошарашенную Нюшу». Ведь автор здесь нарисовал какую-то эпидемию радости!» Он смеялся в сердце каждого, а они смеялись в его сердце». Вроде бы должно быть в этом сложносочинённом предложении значение противопоставленности, однако, на мой взгляд, оно как-то теряется из-за действия, которое объединяет всех». «Причастия (эпитеты) «остывающее, слабеющее» не только образно описывают ноябрьское солнце, но и помогают увидеть его признак как бы в процессе изменения».

Слайд 75





 «Меня поразило, как автор сразу «оживил» «жирафа», включив его тоже в местоимение «их», которое указывало на Гришку и Нюшу. «Жираф» тоже спасается вместе с ними! И ведь автор сначала это слово  берёт в кавычки, а потом их убирает. Значит, жираф становится действующим персонажем!»  
 «Меня поразило, как автор сразу «оживил» «жирафа», включив его тоже в местоимение «их», которое указывало на Гришку и Нюшу. «Жираф» тоже спасается вместе с ними! И ведь автор сначала это слово  берёт в кавычки, а потом их убирает. Значит, жираф становится действующим персонажем!»  
 «Обратила внимание на то, что текст «черно-белый»: темнота, мрак – и свет. Причём темноты сначала больше: «длинный коридор темноты», «страшная тьма», «самый темный угол коридора», а света – меньше: свет ослабевшего солнца, «сужающийся солнечный луч». Но возникает «светлый вихрь» всеобщей радости, и темноте просто больше нет места в Гришкиной жизни!»
«…Текст вообще о том, что никакая темнота не страшна, если рядом с тобой  есть хорошие люди!»
«Никогда не приходило в голову, что числительное может быть эпитетом! Но ведь «первый (смех) - образное определение, потому что содержит характеристику смеха!»
             «А ведь автор показывает, что Гришка сам по-детски пытался бороться с тьмой, мраком,  поэтому он и повязал на «жирафа» жёлтый шарф. Солнце ведь тоже такого же цвета!»
Описание слайда:
«Меня поразило, как автор сразу «оживил» «жирафа», включив его тоже в местоимение «их», которое указывало на Гришку и Нюшу. «Жираф» тоже спасается вместе с ними! И ведь автор сначала это слово берёт в кавычки, а потом их убирает. Значит, жираф становится действующим персонажем!» «Меня поразило, как автор сразу «оживил» «жирафа», включив его тоже в местоимение «их», которое указывало на Гришку и Нюшу. «Жираф» тоже спасается вместе с ними! И ведь автор сначала это слово берёт в кавычки, а потом их убирает. Значит, жираф становится действующим персонажем!» «Обратила внимание на то, что текст «черно-белый»: темнота, мрак – и свет. Причём темноты сначала больше: «длинный коридор темноты», «страшная тьма», «самый темный угол коридора», а света – меньше: свет ослабевшего солнца, «сужающийся солнечный луч». Но возникает «светлый вихрь» всеобщей радости, и темноте просто больше нет места в Гришкиной жизни!» «…Текст вообще о том, что никакая темнота не страшна, если рядом с тобой есть хорошие люди!» «Никогда не приходило в голову, что числительное может быть эпитетом! Но ведь «первый (смех) - образное определение, потому что содержит характеристику смеха!» «А ведь автор показывает, что Гришка сам по-детски пытался бороться с тьмой, мраком, поэтому он и повязал на «жирафа» жёлтый шарф. Солнце ведь тоже такого же цвета!»

Слайд 76





 Усилить внимание к языковому анализу изучаемых художественных произведений, одновременно работая и над его содержанием;
 Усилить внимание к языковому анализу изучаемых художественных произведений, одновременно работая и над его содержанием;

обращаться к филологическому анализу текстов художественного стиля на уроках русского языка и литературы; 

отбирать тексты для работы в соответствии с темой и целями урока;

  усилить функционально-коммуникативный аспект в преподавании грамматики (что даёт изучение конкретного грамматического понятия или правила для развития речи?);

усилить внимание на уроках русского языка к синтаксической структуре текста не только с грамматической, но и с художественной стороны, т.к. на уровне синтаксиса реализуются изобразительно-выразительные возможности  всех языковых единиц и т.п.    
Описание слайда:
Усилить внимание к языковому анализу изучаемых художественных произведений, одновременно работая и над его содержанием; Усилить внимание к языковому анализу изучаемых художественных произведений, одновременно работая и над его содержанием; обращаться к филологическому анализу текстов художественного стиля на уроках русского языка и литературы;  отбирать тексты для работы в соответствии с темой и целями урока;   усилить функционально-коммуникативный аспект в преподавании грамматики (что даёт изучение конкретного грамматического понятия или правила для развития речи?); усилить внимание на уроках русского языка к синтаксической структуре текста не только с грамматической, но и с художественной стороны, т.к. на уровне синтаксиса реализуются изобразительно-выразительные возможности  всех языковых единиц и т.п.    

Слайд 77





Реализация интеграции русского языка и литературы в работе с художественным текстом
Рассмотрение смежных лингвистических и литературоведческих терминов с целью расширения лингвистических знаний учащихся:
          антонимы      антитеза       приём контраста;
      лексическое значение слова      переносное значение слова (олицетворение, эпитет, метафора и т.д.)
 Наблюдение за особенностями функций  единиц всех уровней языка в тексте, их изобразительными возможностями:
Фонетика        приёмы ассонанса, аллитерации         части речи,   передающие эти звуки;
словообразование      однокоренные слова, слова с оценочными  суффиксами;
морфология        части речи в роли эпитетов, олицетворений и т.д.; роль «нанизывания»  существительных; роль всех форм и видов 
глаголов и др.;
лексика        с точки зрения происхождения, значения      выразительные  возможности
синтаксис       фигуры речи, различные синтаксические конструкции, придающие  особую выразительность.
Описание слайда:
Реализация интеграции русского языка и литературы в работе с художественным текстом Рассмотрение смежных лингвистических и литературоведческих терминов с целью расширения лингвистических знаний учащихся: антонимы антитеза приём контраста; лексическое значение слова переносное значение слова (олицетворение, эпитет, метафора и т.д.) Наблюдение за особенностями функций единиц всех уровней языка в тексте, их изобразительными возможностями: Фонетика приёмы ассонанса, аллитерации части речи, передающие эти звуки; словообразование однокоренные слова, слова с оценочными суффиксами; морфология части речи в роли эпитетов, олицетворений и т.д.; роль «нанизывания» существительных; роль всех форм и видов глаголов и др.; лексика с точки зрения происхождения, значения выразительные возможности синтаксис фигуры речи, различные синтаксические конструкции, придающие особую выразительность.

Слайд 78


Лингвистический анализ художественного текста как способ формирования языковых комуникативных компетенций учащихся, слайд №78
Описание слайда:

Слайд 79





Литература
Белова Н.А. Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе:  Саранск: Мордов. гос. ун-т, 2008.
 Бабенко Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории,
принципы и аспекты анализа : М., 2004.
Бончани Д. Теоретические основы совершенствования умений чтения и анализа художественного текста
Валгина Н.С. Теория текста: М., 1989.
Голуб И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка: М., 1989.
Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка: М., 1986.
 Виноградов В. В. Проблема образа автора в художественной
литературе // О теории художественной речи: М., 1971.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка: М., 1983.
Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: М., 1987.
Стилистика русского языка / Под ред. Н.М.Шанского.: Л., 1982.
Горшков А. И. Русская словесность: От слова к словесности. 10-11 кл.: М., Дрофа, 2000.
Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ: М., Русский язык, 1988.
Андреева Е . П . Разбор на уроках русского языка: схемы анализа / Под ред. Г. В. Судакова. Вологда: ВИРО, 2004.
Описание слайда:
Литература Белова Н.А. Филологический анализ художественного текста: реализация интеграции лингвистического и литературоведческого подходов в школе: Саранск: Мордов. гос. ун-т, 2008. Бабенко Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа : М., 2004. Бончани Д. Теоретические основы совершенствования умений чтения и анализа художественного текста Валгина Н.С. Теория текста: М., 1989. Голуб И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка: М., 1989. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка: М., 1986. Виноградов В. В. Проблема образа автора в художественной литературе // О теории художественной речи: М., 1971. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: М., 1983. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: М., 1987. Стилистика русского языка / Под ред. Н.М.Шанского.: Л., 1982. Горшков А. И. Русская словесность: От слова к словесности. 10-11 кл.: М., Дрофа, 2000. Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ: М., Русский язык, 1988. Андреева Е . П . Разбор на уроках русского языка: схемы анализа / Под ред. Г. В. Судакова. Вологда: ВИРО, 2004.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию