🗊Презентация Направления и разделы лексикологии

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Направления и разделы лексикологии, слайд №1Направления и разделы лексикологии, слайд №2Направления и разделы лексикологии, слайд №3Направления и разделы лексикологии, слайд №4Направления и разделы лексикологии, слайд №5Направления и разделы лексикологии, слайд №6Направления и разделы лексикологии, слайд №7Направления и разделы лексикологии, слайд №8Направления и разделы лексикологии, слайд №9Направления и разделы лексикологии, слайд №10Направления и разделы лексикологии, слайд №11Направления и разделы лексикологии, слайд №12Направления и разделы лексикологии, слайд №13Направления и разделы лексикологии, слайд №14Направления и разделы лексикологии, слайд №15Направления и разделы лексикологии, слайд №16Направления и разделы лексикологии, слайд №17Направления и разделы лексикологии, слайд №18Направления и разделы лексикологии, слайд №19Направления и разделы лексикологии, слайд №20Направления и разделы лексикологии, слайд №21Направления и разделы лексикологии, слайд №22Направления и разделы лексикологии, слайд №23Направления и разделы лексикологии, слайд №24Направления и разделы лексикологии, слайд №25Направления и разделы лексикологии, слайд №26Направления и разделы лексикологии, слайд №27Направления и разделы лексикологии, слайд №28Направления и разделы лексикологии, слайд №29Направления и разделы лексикологии, слайд №30Направления и разделы лексикологии, слайд №31Направления и разделы лексикологии, слайд №32Направления и разделы лексикологии, слайд №33Направления и разделы лексикологии, слайд №34Направления и разделы лексикологии, слайд №35Направления и разделы лексикологии, слайд №36Направления и разделы лексикологии, слайд №37Направления и разделы лексикологии, слайд №38Направления и разделы лексикологии, слайд №39Направления и разделы лексикологии, слайд №40Направления и разделы лексикологии, слайд №41Направления и разделы лексикологии, слайд №42Направления и разделы лексикологии, слайд №43Направления и разделы лексикологии, слайд №44Направления и разделы лексикологии, слайд №45Направления и разделы лексикологии, слайд №46Направления и разделы лексикологии, слайд №47Направления и разделы лексикологии, слайд №48Направления и разделы лексикологии, слайд №49Направления и разделы лексикологии, слайд №50Направления и разделы лексикологии, слайд №51

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Направления и разделы лексикологии. Доклад-сообщение содержит 51 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





ЛЕКСИКОЛОГИЯ
Лекция 15
Описание слайда:
ЛЕКСИКОЛОГИЯ Лекция 15

Слайд 2





I. НАПРАВЛЕНИЯ И РАЗДЕЛЫ ЛЕКСИКОЛОГИИ
Лексикология – наука, изучающая слово и словарный состав языка в целом, его функционирование и развитие.
Описание слайда:
I. НАПРАВЛЕНИЯ И РАЗДЕЛЫ ЛЕКСИКОЛОГИИ Лексикология – наука, изучающая слово и словарный состав языка в целом, его функционирование и развитие.

Слайд 3





Предмет лексикологии 
роль слова в структуре языка и текста;
структура словарного состава языка (принципы объединения слова в различные группы);
функционирование лексических единиц языка, характер сочетаемости слов с точки зрения совместимости / несовместимости их понятий;
Описание слайда:
Предмет лексикологии роль слова в структуре языка и текста; структура словарного состава языка (принципы объединения слова в различные группы); функционирование лексических единиц языка, характер сочетаемости слов с точки зрения совместимости / несовместимости их понятий;

Слайд 4





Пути пополнения и развития словарного состава языка (способы создания новых слов, формирование новых значений);
Пути пополнения и развития словарного состава языка (способы создания новых слов, формирование новых значений);
Соотношение лексики и внеязыковой действительности.
Описание слайда:
Пути пополнения и развития словарного состава языка (способы создания новых слов, формирование новых значений); Пути пополнения и развития словарного состава языка (способы создания новых слов, формирование новых значений); Соотношение лексики и внеязыковой действительности.

Слайд 5





Лексикология
Общая лексикология – рассматривает общие вопросы, связанные со строением и функционированием словарного состава языков мира;
Частная – изучает словарный состав конкретного языка;
Описание слайда:
Лексикология Общая лексикология – рассматривает общие вопросы, связанные со строением и функционированием словарного состава языков мира; Частная – изучает словарный состав конкретного языка;

Слайд 6





Области лексикологии 
историческая – история развития словарного состава языка.
сопоставительная – изучает словарный состав различных языков с целью выявления их сходств и различий;
контрастивная – изучает типы лексических и фразеологических соответствий в родном и иностранном языках, выявляя национальную специфику.
Описание слайда:
Области лексикологии историческая – история развития словарного состава языка. сопоставительная – изучает словарный состав различных языков с целью выявления их сходств и различий; контрастивная – изучает типы лексических и фразеологических соответствий в родном и иностранном языках, выявляя национальную специфику.

Слайд 7





прикладная – практическую, связанную с лексикографией, переводом, культурой речи, лингводидактикой, методикой обучения языку и т.д. 
прикладная – практическую, связанную с лексикографией, переводом, культурой речи, лингводидактикой, методикой обучения языку и т.д. 
комбинаторная – исследующую сочетаемостные свойства слова
Описание слайда:
прикладная – практическую, связанную с лексикографией, переводом, культурой речи, лингводидактикой, методикой обучения языку и т.д. прикладная – практическую, связанную с лексикографией, переводом, культурой речи, лингводидактикой, методикой обучения языку и т.д. комбинаторная – исследующую сочетаемостные свойства слова

Слайд 8





Разделы лексикологии
Семасиология изучает значения слов и словосочетаний;
Ономасиология - изучение теории номинации,  (называние и присвоение имён предметам и явлением внешнего мира);
Фразеология изучает фразеологический состав языка, его природу, типы фразеологизмов, их категориальные признаки, особенности их функционирования в речи.
Описание слайда:
Разделы лексикологии Семасиология изучает значения слов и словосочетаний; Ономасиология - изучение теории номинации, (называние и присвоение имён предметам и явлением внешнего мира); Фразеология изучает фразеологический состав языка, его природу, типы фразеологизмов, их категориальные признаки, особенности их функционирования в речи.

Слайд 9





Ономастика изучает имена собственные в широком смысле слова.
Ономастика изучает имена собственные в широком смысле слова.
Этимология изучает происхождение  и развитие слов с древнего периода до наших дней;
Лексикография – это теория и практика составления словарей.
Описание слайда:
Ономастика изучает имена собственные в широком смысле слова. Ономастика изучает имена собственные в широком смысле слова. Этимология изучает происхождение и развитие слов с древнего периода до наших дней; Лексикография – это теория и практика составления словарей.

Слайд 10





II. Слово как предмет лексикологии
Слово – единица словарного состава языка, лексическая единица.
Основная функция слова в языке – номинативная (называния). 
Слово – значащая единица в составе предложения. 
В отличие от морфемы слово – самостоятельно.
Описание слайда:
II. Слово как предмет лексикологии Слово – единица словарного состава языка, лексическая единица. Основная функция слова в языке – номинативная (называния). Слово – значащая единица в составе предложения. В отличие от морфемы слово – самостоятельно.

Слайд 11





Критерии выделения слова
единооформленность / цельность;
выделимость и свободная воспроизводимость в речи;
фонетическая оформленность;
грамматическая оформленность;
двусторонность (единство звучания и значения);
Описание слайда:
Критерии выделения слова единооформленность / цельность; выделимость и свободная воспроизводимость в речи; фонетическая оформленность; грамматическая оформленность; двусторонность (единство звучания и значения);

Слайд 12





семантическая валентность – способность слова по смыслу связываться с другими словами;
семантическая валентность – способность слова по смыслу связываться с другими словами;
непроницаемость – невозможность вставить в слово другое слово;
недвуударность – одно основное ударение;
лексико-грамматическая отнесённость – будучи морфологически оформленным, слово относится к определённому лексико-грамматическому разряду, что делает его способным к синтаксическому употреблению.
Описание слайда:
семантическая валентность – способность слова по смыслу связываться с другими словами; семантическая валентность – способность слова по смыслу связываться с другими словами; непроницаемость – невозможность вставить в слово другое слово; недвуударность – одно основное ударение; лексико-грамматическая отнесённость – будучи морфологически оформленным, слово относится к определённому лексико-грамматическому разряду, что делает его способным к синтаксическому употреблению.

Слайд 13





III. Структурные элементы слова
Лексема – формальная стороны слова.
Лексема – двусторонняя единица языка, объединяющая все формы и значения слова или ЛСВ. 
Лексико-семантический вариант - отдельное значение слова называется.
Семема – единица плана содержания, объединяющая в своём составе простейшие значимые элементы – семы.
Семы– минимальные предельные единицы плана содержания.
Описание слайда:
III. Структурные элементы слова Лексема – формальная стороны слова. Лексема – двусторонняя единица языка, объединяющая все формы и значения слова или ЛСВ. Лексико-семантический вариант - отдельное значение слова называется. Семема – единица плана содержания, объединяющая в своём составе простейшие значимые элементы – семы. Семы– минимальные предельные единицы плана содержания.

Слайд 14





Основное место в структуре семемы занимает архисема – общая сема, объединяющая единицы определённого класса.
Основное место в структуре семемы занимает архисема – общая сема, объединяющая единицы определённого класса.
Слово – основная структурно-семантическая ЯЕ, служащая для наименования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка (В.Г. Гак).
Описание слайда:
Основное место в структуре семемы занимает архисема – общая сема, объединяющая единицы определённого класса. Основное место в структуре семемы занимает архисема – общая сема, объединяющая единицы определённого класса. Слово – основная структурно-семантическая ЯЕ, служащая для наименования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка (В.Г. Гак).

Слайд 15





Слово рассматривается лексикологией как двусторонняя единица, обладающая планом выражения, т.е. состоит из лексемы, и планом содержания, т.е. включает в себя значение (понятие) и семему (образ), которые являются сложными единицами, и их содержание описывается с помощью сем.
Слово рассматривается лексикологией как двусторонняя единица, обладающая планом выражения, т.е. состоит из лексемы, и планом содержания, т.е. включает в себя значение (понятие) и семему (образ), которые являются сложными единицами, и их содержание описывается с помощью сем.
Описание слайда:
Слово рассматривается лексикологией как двусторонняя единица, обладающая планом выражения, т.е. состоит из лексемы, и планом содержания, т.е. включает в себя значение (понятие) и семему (образ), которые являются сложными единицами, и их содержание описывается с помощью сем. Слово рассматривается лексикологией как двусторонняя единица, обладающая планом выражения, т.е. состоит из лексемы, и планом содержания, т.е. включает в себя значение (понятие) и семему (образ), которые являются сложными единицами, и их содержание описывается с помощью сем.

Слайд 16





IV. СЛОВО И ПОНЯТИЕ
Семантический треугольник образуют 3 компонента слова:
Предмет действительности – явление, процесс, признак – слово служит для его названия;
Звуковая (фонетическая оболочка) – последовательность звуков слова;
Понятие – представление о называемом предмете, возникающее в сознании человека.
Описание слайда:
IV. СЛОВО И ПОНЯТИЕ Семантический треугольник образуют 3 компонента слова: Предмет действительности – явление, процесс, признак – слово служит для его названия; Звуковая (фонетическая оболочка) – последовательность звуков слова; Понятие – представление о называемом предмете, возникающее в сознании человека.

Слайд 17


Направления и разделы лексикологии, слайд №17
Описание слайда:

Слайд 18





Различия между словом как языковой единицей и понятием как мыслительной категорией:
Одно слово может выражать несколько понятий (полисемия, омонимия) (коса);
Одно и то же понятие может быть выражено разными словами, иметь несколько способов выражения (синонимия) (безвозмездно – даром);
Понятие может не иметь однословного выражения (м.б. выражено словосочетанием или предложением) (железная дорога);
Описание слайда:
Различия между словом как языковой единицей и понятием как мыслительной категорией: Одно слово может выражать несколько понятий (полисемия, омонимия) (коса); Одно и то же понятие может быть выражено разными словами, иметь несколько способов выражения (синонимия) (безвозмездно – даром); Понятие может не иметь однословного выражения (м.б. выражено словосочетанием или предложением) (железная дорога);

Слайд 19





В языке встречаются слова (междометия), которые вообще не выражают понятия, и наоборот существуют понятия, не имеющие в языке своей узуальной единицы (молодожёны – старожёны);
В языке встречаются слова (междометия), которые вообще не выражают понятия, и наоборот существуют понятия, не имеющие в языке своей узуальной единицы (молодожёны – старожёны);
С развитием общества содержание понятия может измениться, а слово (лексема) сохраняется в языке в неизменном виде (революция).
Описание слайда:
В языке встречаются слова (междометия), которые вообще не выражают понятия, и наоборот существуют понятия, не имеющие в языке своей узуальной единицы (молодожёны – старожёны); В языке встречаются слова (междометия), которые вообще не выражают понятия, и наоборот существуют понятия, не имеющие в языке своей узуальной единицы (молодожёны – старожёны); С развитием общества содержание понятия может измениться, а слово (лексема) сохраняется в языке в неизменном виде (революция).

Слайд 20





V. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА
С одной стороны, между предметом и словом нет прямой связи. 
С другой – нельзя отрицать прямой  связи между словом и предметом. Иначе люди могли бы произвольно менять названия предметов. 
Связь слова с предметом исторически обусловлена, традиционна, она закреплена общественной практикой людей.
Описание слайда:
V. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА С одной стороны, между предметом и словом нет прямой связи. С другой – нельзя отрицать прямой связи между словом и предметом. Иначе люди могли бы произвольно менять названия предметов. Связь слова с предметом исторически обусловлена, традиционна, она закреплена общественной практикой людей.

Слайд 21





В основе названия обычно лежит какой-либо характерный, заметный признак предмета, который и выступает в качестве его своеобразного представителя. 
В основе названия обычно лежит какой-либо характерный, заметный признак предмета, который и выступает в качестве его своеобразного представителя. 
Народы, давая название предмету, могут выделять его различные признаки. 
Смородина – сильный запах «смрад», 
у поляк – поречка, 
у болгар – французский виноград, у
 немцев – Иоаннова ягода.
Описание слайда:
В основе названия обычно лежит какой-либо характерный, заметный признак предмета, который и выступает в качестве его своеобразного представителя. В основе названия обычно лежит какой-либо характерный, заметный признак предмета, который и выступает в качестве его своеобразного представителя. Народы, давая название предмету, могут выделять его различные признаки. Смородина – сильный запах «смрад», у поляк – поречка, у болгар – французский виноград, у немцев – Иоаннова ягода.

Слайд 22





Внутренняя форма слова – его семантическая и структурная мотивация другим словом или основой, на базе которых оно возникло; отличительный признак, положенный в основу номинации при образовании слова или его нового ЛЗ; тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании, окно – око, смородина – смрад (сильный запах)  
Внутренняя форма слова – его семантическая и структурная мотивация другим словом или основой, на базе которых оно возникло; отличительный признак, положенный в основу номинации при образовании слова или его нового ЛЗ; тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании, окно – око, смородина – смрад (сильный запах)
Описание слайда:
Внутренняя форма слова – его семантическая и структурная мотивация другим словом или основой, на базе которых оно возникло; отличительный признак, положенный в основу номинации при образовании слова или его нового ЛЗ; тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании, окно – око, смородина – смрад (сильный запах) Внутренняя форма слова – его семантическая и структурная мотивация другим словом или основой, на базе которых оно возникло; отличительный признак, положенный в основу номинации при образовании слова или его нового ЛЗ; тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании, окно – око, смородина – смрад (сильный запах)

Слайд 23





Мотивированность
	– своеобразное обоснование звукового облика слова, осознаваемое носителями языка как наглядный образ значения слова.
Значение и внутренняя форма слова – не одно и то же. 
ВФ – это отдельный признак значения. Значение – совокупность отражаемых словом признаков предмета: например, буревестник – 
ВФ – предвещающий бурю, 
Значение – крупная морская птица.
Описание слайда:
Мотивированность – своеобразное обоснование звукового облика слова, осознаваемое носителями языка как наглядный образ значения слова. Значение и внутренняя форма слова – не одно и то же. ВФ – это отдельный признак значения. Значение – совокупность отражаемых словом признаков предмета: например, буревестник – ВФ – предвещающий бурю, Значение – крупная морская птица.

Слайд 24





Мотивированность слова 
- сохранение в его семантической структуре связи звучания со значением, т.е. своеобразное обоснование звукового облика слова, осознаваемое носителями языка, наглядный «образ» значения слова: пятница, подснежник. 
Мотивирующие (мотивационные) признаки:
звукоподражательные: каркуша, мяукать, гавкать, квакать, тикать.
описательные: дворник, столяр, лесник.
внутренняя форма слова, т.е. отличительный признак, бросающийся в глаза: портной от «порты» - одежда.
Описание слайда:
Мотивированность слова - сохранение в его семантической структуре связи звучания со значением, т.е. своеобразное обоснование звукового облика слова, осознаваемое носителями языка, наглядный «образ» значения слова: пятница, подснежник. Мотивирующие (мотивационные) признаки: звукоподражательные: каркуша, мяукать, гавкать, квакать, тикать. описательные: дворник, столяр, лесник. внутренняя форма слова, т.е. отличительный признак, бросающийся в глаза: портной от «порты» - одежда.

Слайд 25





Немотивированность слова 
– отсутствие в семантической структуре слова связи звучания со значением, т.е. эта связь оказывается с течением времени «стёртой», и говорящими уже не ощущается: стол, земля, весна, камень.
Описание слайда:
Немотивированность слова – отсутствие в семантической структуре слова связи звучания со значением, т.е. эта связь оказывается с течением времени «стёртой», и говорящими уже не ощущается: стол, земля, весна, камень.

Слайд 26





О внутренней форме 
говорят применительно к двум классам слов:
1) производным, сохранившим в своей словообразовательной структуре указание на соотнесённость с другими словами или морфемами, от которых они образованы: намордник, накомарник, дворник.
2) словам, употреблённым в переносном значении, например, тряпка о безвольном человеке, орёл – о гордом, смелом человеке и т.п.
Описание слайда:
О внутренней форме говорят применительно к двум классам слов: 1) производным, сохранившим в своей словообразовательной структуре указание на соотнесённость с другими словами или морфемами, от которых они образованы: намордник, накомарник, дворник. 2) словам, употреблённым в переносном значении, например, тряпка о безвольном человеке, орёл – о гордом, смелом человеке и т.п.

Слайд 27





Причины утраты внутренней формы слова:
утрата в языке мотивирующего слова или признака, ранее характерного для предмета;
фонетические изменения, которые претерпело слово в процессе исторического развития языка;
процессы заимствования;
избыточность, ненужность его мотивировки с того момента, когда слово стало привычным.
Описание слайда:
Причины утраты внутренней формы слова: утрата в языке мотивирующего слова или признака, ранее характерного для предмета; фонетические изменения, которые претерпело слово в процессе исторического развития языка; процессы заимствования; избыточность, ненужность его мотивировки с того момента, когда слово стало привычным.

Слайд 28





VI. СТРУКТУРА ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА.
1. МЕГАКОМПОНЕНТЫ:
Лексический и структурно-языковой, включающий грамматический компонент (информация о грам. признаках слова: род, число, падеж, время, наклонение, лицо и т.д.).
Описание слайда:
VI. СТРУКТУРА ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ СЛОВА. 1. МЕГАКОМПОНЕНТЫ: Лексический и структурно-языковой, включающий грамматический компонент (информация о грам. признаках слова: род, число, падеж, время, наклонение, лицо и т.д.).

Слайд 29





функционально-стилистические (разговорное, книжное, жаргонное и т.п.), 
функционально-стилистические (разговорное, книжное, жаргонное и т.п.), 
функционально-территориальные (общераспрастранённое, диал., регион., обл., юж., сев. т.п.), 
функционально-социальные (общенар., термин, жаргон.), 
функционально-темпоральные (соврем., нов., устар.), 
функционально-частотные (употр., малоупотр., редк., неупотр.)  и некоторые другие признаки,
Описание слайда:
функционально-стилистические (разговорное, книжное, жаргонное и т.п.), функционально-стилистические (разговорное, книжное, жаргонное и т.п.), функционально-территориальные (общераспрастранённое, диал., регион., обл., юж., сев. т.п.), функционально-социальные (общенар., термин, жаргон.), функционально-темпоральные (соврем., нов., устар.), функционально-частотные (употр., малоупотр., редк., неупотр.) и некоторые другие признаки,

Слайд 30





II. Макрокомпоненты: 
Денотативный компонент является основным, т.к. несет информацию о наиболее общих и существенных признаках предмета номинации, основа прямого значения слова, его обязательная часть: книга – произведение печати в виде переплетённых листов с текстом. 
Коннотативный компонент имеет дополнительную информацию о предмете,  отражает отношение говорящих к предмету речи: в слове книжечка коннотативный смысл – уменьшительное, ласкательное обозначение.
Описание слайда:
II. Макрокомпоненты: Денотативный компонент является основным, т.к. несет информацию о наиболее общих и существенных признаках предмета номинации, основа прямого значения слова, его обязательная часть: книга – произведение печати в виде переплетённых листов с текстом. Коннотативный компонент имеет дополнительную информацию о предмете, отражает отношение говорящих к предмету речи: в слове книжечка коннотативный смысл – уменьшительное, ласкательное обозначение.

Слайд 31





III. Микрокомпоненты:
Cемы минимальный компонент значения, отражающий отличительный признак обозначаемого предмета: мать – лицо, женский пол, взрослое.
Архисема родовая, наиболее общая сема, объединяющая большие группы слов внутри части речи: сколотить, спаять, сплести, связать (соединение)
Дифференциальные семы – признаки, отражающие отличительные особенности обозначаемых предметов
Описание слайда:
III. Микрокомпоненты: Cемы минимальный компонент значения, отражающий отличительный признак обозначаемого предмета: мать – лицо, женский пол, взрослое. Архисема родовая, наиболее общая сема, объединяющая большие группы слов внутри части речи: сколотить, спаять, сплести, связать (соединение) Дифференциальные семы – признаки, отражающие отличительные особенности обозначаемых предметов

Слайд 32





VII. СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА СЛОВА

Однозначные / моносемичные – одно значение;
Многозначные / полисемичные – несколько значений;
Способность слова иметь несколько связанных между собой значений называется многозначностью, или полисемией.
Сочетание лексемы с одной семемой образует ЛСВ слова.
Описание слайда:
VII. СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА СЛОВА Однозначные / моносемичные – одно значение; Многозначные / полисемичные – несколько значений; Способность слова иметь несколько связанных между собой значений называется многозначностью, или полисемией. Сочетание лексемы с одной семемой образует ЛСВ слова.

Слайд 33





Лексема голова называет следующие семемы:
Верхняя часть тела человека или животного, содержащая мозг: понурить голову.
Единица счёта (скота): стадо в 300 голов.
Ум, сознание, рассудок: ясная голова.
О человеке большого ума.
О человеке как носителе каких-либо качеств: Ветреная голова.
Руководитель, начальник, глава в каком-либо деле: голова всему делу.
Первые ряды, передняя часть: голова колонны.
Пищевой продукт в виде шара: голова сыру.
Описание слайда:
Лексема голова называет следующие семемы: Верхняя часть тела человека или животного, содержащая мозг: понурить голову. Единица счёта (скота): стадо в 300 голов. Ум, сознание, рассудок: ясная голова. О человеке большого ума. О человеке как носителе каких-либо качеств: Ветреная голова. Руководитель, начальник, глава в каком-либо деле: голова всему делу. Первые ряды, передняя часть: голова колонны. Пищевой продукт в виде шара: голова сыру.

Слайд 34





В языке многозначные слова представлены в совокупности своих ЛСВ, в речи же они выступают в одном конкретном значении. 
В языке многозначные слова представлены в совокупности своих ЛСВ, в речи же они выступают в одном конкретном значении. 
У каждого ЛСВ есть свой типовой контекст, который обусловливает его употребление и понимание.
Совокупность всех ЛСВ образует смысловую структуру слова, 
Семантическая структура слова – это семная структура его значения.
Описание слайда:
В языке многозначные слова представлены в совокупности своих ЛСВ, в речи же они выступают в одном конкретном значении. В языке многозначные слова представлены в совокупности своих ЛСВ, в речи же они выступают в одном конкретном значении. У каждого ЛСВ есть свой типовой контекст, который обусловливает его употребление и понимание. Совокупность всех ЛСВ образует смысловую структуру слова, Семантическая структура слова – это семная структура его значения.

Слайд 35





Многозначность слов - 
одна из важнейших закономерностей существования языка, которая возникает в процессе его исторического развития. 
Причины появления полисемичных слов нужно искать в изменении отражаемой языком действительности, в развитии мышления и сознания человека, в действии универсального закона экономии речевых усилий.
Описание слайда:
Многозначность слов - одна из важнейших закономерностей существования языка, которая возникает в процессе его исторического развития. Причины появления полисемичных слов нужно искать в изменении отражаемой языком действительности, в развитии мышления и сознания человека, в действии универсального закона экономии речевых усилий.

Слайд 36





VIII. ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ
Прямое номинативное значение – основное значение слова, непосредственно отражающее предмет. Это первичное, обычно стилистически нейтральное значение. Именно оно сразу возникает в сознании говорящего при произнесении слова, взятого изолированно, вне контекста. Например, море – водное пространство, крыло – орган тела птицы
Описание слайда:
VIII. ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ Прямое номинативное значение – основное значение слова, непосредственно отражающее предмет. Это первичное, обычно стилистически нейтральное значение. Именно оно сразу возникает в сознании говорящего при произнесении слова, взятого изолированно, вне контекста. Например, море – водное пространство, крыло – орган тела птицы

Слайд 37





Производное (переносное) значение – вторичное, возникающее в результате переноса наименовании с одного предмета на другой. В данном значении предмет отражается косвенно, через образ другой реалии, например, море слёз, кольцо дорог, голова колонны, лес рук, железная воля и т.п.
Производное (переносное) значение – вторичное, возникающее в результате переноса наименовании с одного предмета на другой. В данном значении предмет отражается косвенно, через образ другой реалии, например, море слёз, кольцо дорог, голова колонны, лес рук, железная воля и т.п.
Описание слайда:
Производное (переносное) значение – вторичное, возникающее в результате переноса наименовании с одного предмета на другой. В данном значении предмет отражается косвенно, через образ другой реалии, например, море слёз, кольцо дорог, голова колонны, лес рук, железная воля и т.п. Производное (переносное) значение – вторичное, возникающее в результате переноса наименовании с одного предмета на другой. В данном значении предмет отражается косвенно, через образ другой реалии, например, море слёз, кольцо дорог, голова колонны, лес рук, железная воля и т.п.

Слайд 38





Фразеологически связанное значение – реализуется лишь в определённых устойчивых сочетаниях: трескучий мороз, кромешный ад, закадычный друг, заклятый враг, воздушный мост. 
Фразеологически связанное значение – реализуется лишь в определённых устойчивых сочетаниях: трескучий мороз, кромешный ад, закадычный друг, заклятый враг, воздушный мост.
Описание слайда:
Фразеологически связанное значение – реализуется лишь в определённых устойчивых сочетаниях: трескучий мороз, кромешный ад, закадычный друг, заклятый враг, воздушный мост. Фразеологически связанное значение – реализуется лишь в определённых устойчивых сочетаниях: трескучий мороз, кромешный ад, закадычный друг, заклятый враг, воздушный мост.

Слайд 39





Синтаксически обусловленное значение – переносное значение, которое появляется у слова при выполнении необычной для него функции в предложении, как правило, функции сказуемого, например: Ну ты и свинья!, т.е. например, в значении «неаккуратный»  или «непорядочный».   
Синтаксически обусловленное значение – переносное значение, которое появляется у слова при выполнении необычной для него функции в предложении, как правило, функции сказуемого, например: Ну ты и свинья!, т.е. например, в значении «неаккуратный»  или «непорядочный».
Описание слайда:
Синтаксически обусловленное значение – переносное значение, которое появляется у слова при выполнении необычной для него функции в предложении, как правило, функции сказуемого, например: Ну ты и свинья!, т.е. например, в значении «неаккуратный» или «непорядочный». Синтаксически обусловленное значение – переносное значение, которое появляется у слова при выполнении необычной для него функции в предложении, как правило, функции сказуемого, например: Ну ты и свинья!, т.е. например, в значении «неаккуратный» или «непорядочный».

Слайд 40





Конструктивно ограниченное значение проявляются лишь в определённых конструкциях, в сочетании со словами, стоящими в определённой форме, им может быть как прямое, так и переносное значение: 
Конструктивно ограниченное значение проявляются лишь в определённых конструкциях, в сочетании со словами, стоящими в определённой форме, им может быть как прямое, так и переносное значение: 
	Играть на - «исполнять музыкальное произведение», 
	Играть в - «проводить время в игре».
Описание слайда:
Конструктивно ограниченное значение проявляются лишь в определённых конструкциях, в сочетании со словами, стоящими в определённой форме, им может быть как прямое, так и переносное значение: Конструктивно ограниченное значение проявляются лишь в определённых конструкциях, в сочетании со словами, стоящими в определённой форме, им может быть как прямое, так и переносное значение: Играть на - «исполнять музыкальное произведение», Играть в - «проводить время в игре».

Слайд 41





IX. ТИПЫ ПЕРЕНОСА НАЗВАНИЙ
Переносы значения способствуют обогащению ЛЗ слова и словарного состава языка. Перенос обычно совершается на основе сходства или смежности предметов (явлений) внешнего мира. 
Метафора – перенос наименования по сходству признаков (формы, размера, места..) не внешних, а внутренних: горячая любовь, холодный приём, сухой ответ, eye – в иголке, рукав реки, крыло здания.
Описание слайда:
IX. ТИПЫ ПЕРЕНОСА НАЗВАНИЙ Переносы значения способствуют обогащению ЛЗ слова и словарного состава языка. Перенос обычно совершается на основе сходства или смежности предметов (явлений) внешнего мира. Метафора – перенос наименования по сходству признаков (формы, размера, места..) не внешних, а внутренних: горячая любовь, холодный приём, сухой ответ, eye – в иголке, рукав реки, крыло здания.

Слайд 42





Разновидностью метафорического переноса является перенос по сходству функций, например, дворник – человек, убирающий двор и устройство для очистки стёкол, bodyguard – телохранитель и устройство с сигнализацией.
Разновидностью метафорического переноса является перенос по сходству функций, например, дворник – человек, убирающий двор и устройство для очистки стёкол, bodyguard – телохранитель и устройство с сигнализацией.
Описание слайда:
Разновидностью метафорического переноса является перенос по сходству функций, например, дворник – человек, убирающий двор и устройство для очистки стёкол, bodyguard – телохранитель и устройство с сигнализацией. Разновидностью метафорического переноса является перенос по сходству функций, например, дворник – человек, убирающий двор и устройство для очистки стёкол, bodyguard – телохранитель и устройство с сигнализацией.

Слайд 43





Метонимия – перенос наименования по смежности, на основе связи  предметов в пространстве, во времени или причинно-следственных связей: 
Метонимия – перенос наименования по смежности, на основе связи  предметов в пространстве, во времени или причинно-следственных связей: 
внимательная аудитория - пространственная связь; 
блюдо – посуда – кушанье, 
выпить стакан – посуда – содержимое, 
коллекция стекла – материал – изделие.
Описание слайда:
Метонимия – перенос наименования по смежности, на основе связи предметов в пространстве, во времени или причинно-следственных связей: Метонимия – перенос наименования по смежности, на основе связи предметов в пространстве, во времени или причинно-следственных связей: внимательная аудитория - пространственная связь; блюдо – посуда – кушанье, выпить стакан – посуда – содержимое, коллекция стекла – материал – изделие.

Слайд 44





Синекдоха – разновидность метонимии, перенос наименования по признаку отношения часть – целое и наоборот: юбка (женщина),  борода (человек с бородой), голова (умный человек).
Синекдоха – разновидность метонимии, перенос наименования по признаку отношения часть – целое и наоборот: юбка (женщина),  борода (человек с бородой), голова (умный человек).
Описание слайда:
Синекдоха – разновидность метонимии, перенос наименования по признаку отношения часть – целое и наоборот: юбка (женщина), борода (человек с бородой), голова (умный человек). Синекдоха – разновидность метонимии, перенос наименования по признаку отношения часть – целое и наоборот: юбка (женщина), борода (человек с бородой), голова (умный человек).

Слайд 45





X. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППИРОВКИ СЛОВ
Лексика – это система. 
Важнейшим проявлением системности лексики является принципиальная возможность описывать её путём выделения разного рода семантических объединений: лексико-семантических полей, ЛСГ, и тематических групп.
Описание слайда:
X. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППИРОВКИ СЛОВ Лексика – это система. Важнейшим проявлением системности лексики является принципиальная возможность описывать её путём выделения разного рода семантических объединений: лексико-семантических полей, ЛСГ, и тематических групп.

Слайд 46





Лексико-семантическая группа (ЛСГ)
ЛСГ – совокупность слов, относящихся к одной части речи, объединённых внутриязыковыми связями на основе взимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. 
Члены ЛСГ связаны между собой семантико-парадигматическими отношениями (синонимии, антонимии, дифференциации, обобщений и т.д.). 
Например, ряд глаголов: собрать, соединить, связать, сколоть, сшить, склеить обладают общим значением соединения. Соединить – идентификатор ЛСГ.
Описание слайда:
Лексико-семантическая группа (ЛСГ) ЛСГ – совокупность слов, относящихся к одной части речи, объединённых внутриязыковыми связями на основе взимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Члены ЛСГ связаны между собой семантико-парадигматическими отношениями (синонимии, антонимии, дифференциации, обобщений и т.д.). Например, ряд глаголов: собрать, соединить, связать, сколоть, сшить, склеить обладают общим значением соединения. Соединить – идентификатор ЛСГ.

Слайд 47





ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ
Лексико-семантическое поле – совокупность ЯЕ, объединённых общностью значения и представляющих предметное, понятийное или функциональное сходство обозначенных явлений; ряд парадигматически связанных слов или их отдельных значений. 
ЛСП объединяет несколько ЛСГ. 
Например, ЛСП глаголов состояния включает ЛСГ физического и психического состояния: болеть, страдать, волноваться, радоваться и т.п. ЛСГ физических процессов: дышать, кашлять, спать; ЛСГ бытия: жить, существовать и т.д.
Описание слайда:
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ Лексико-семантическое поле – совокупность ЯЕ, объединённых общностью значения и представляющих предметное, понятийное или функциональное сходство обозначенных явлений; ряд парадигматически связанных слов или их отдельных значений. ЛСП объединяет несколько ЛСГ. Например, ЛСП глаголов состояния включает ЛСГ физического и психического состояния: болеть, страдать, волноваться, радоваться и т.п. ЛСГ физических процессов: дышать, кашлять, спать; ЛСГ бытия: жить, существовать и т.д.

Слайд 48





Тематическая группа 
ТГ - объединение слов, основывающееся не на языковых лексико-семантических связях, а на внеязыковых (явлениях и предметах внешнего мира). Это – совокупность единиц разных частей речи, объединяемых одной сферой деятельности, одной ситуацией, темой (спорт, медицина, мебель). Например, ТГ городской транспорт: автобус, троллейбус, метро, линия метро, стоянка, взять такси, час «пик» и т.д.
Описание слайда:
Тематическая группа ТГ - объединение слов, основывающееся не на языковых лексико-семантических связях, а на внеязыковых (явлениях и предметах внешнего мира). Это – совокупность единиц разных частей речи, объединяемых одной сферой деятельности, одной ситуацией, темой (спорт, медицина, мебель). Например, ТГ городской транспорт: автобус, троллейбус, метро, линия метро, стоянка, взять такси, час «пик» и т.д.

Слайд 49





Ассоциативная группа 
АГ - совокупность слов разных частей речи, связанных в сознании человека с определённым словом – стимулом. 
АГ выявляется в ходе ассоциативного эксперимента, когда испытуемым предлагается назвать слова, которые возникают у них в памяти на определённое слово-стимул. 
Например, берёза, в русском языке: белая, стройная, кудрявая, дерево, роща, стоит, родина, Россия и т.д. 
Ассоциации играют большую роль в запоминании лексики, в организации её упорядоченного хранения в памяти.
Описание слайда:
Ассоциативная группа АГ - совокупность слов разных частей речи, связанных в сознании человека с определённым словом – стимулом. АГ выявляется в ходе ассоциативного эксперимента, когда испытуемым предлагается назвать слова, которые возникают у них в памяти на определённое слово-стимул. Например, берёза, в русском языке: белая, стройная, кудрявая, дерево, роща, стоит, родина, Россия и т.д. Ассоциации играют большую роль в запоминании лексики, в организации её упорядоченного хранения в памяти.

Слайд 50





Минимальные объединения слов на основе сходства и различия в значениях представляют синонимические ряды и антонимические пары.  
Минимальные объединения слов на основе сходства и различия в значениях представляют синонимические ряды и антонимические пары.
Описание слайда:
Минимальные объединения слов на основе сходства и различия в значениях представляют синонимические ряды и антонимические пары. Минимальные объединения слов на основе сходства и различия в значениях представляют синонимические ряды и антонимические пары.

Слайд 51





ЛИТЕРАТУРА:
Введение в языкознание. Курс лекций. Воронеж: Истоки, 2005. – С. 53-84.
Заскока С.А. Введение в языкознание. М.: Приор, 2005. С. 102-117.
Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1996. – С. 60-104.
Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1997. – С. 85-115.
Описание слайда:
ЛИТЕРАТУРА: Введение в языкознание. Курс лекций. Воронеж: Истоки, 2005. – С. 53-84. Заскока С.А. Введение в языкознание. М.: Приор, 2005. С. 102-117. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1996. – С. 60-104. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1997. – С. 85-115.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию