🗊Презентация Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №1Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №2Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №3Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №4Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №5Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №6Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №7Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №8Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №9Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №10Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №11Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №12Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №13Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №14Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №15Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №16Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №17Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №18Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №19Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №20Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №21Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №22Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №23Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №24Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №25Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №26

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля. Доклад-сообщение содержит 26 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №1
Описание слайда:

Слайд 2


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №2
Описание слайда:

Слайд 3


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №3
Описание слайда:

Слайд 4


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №4
Описание слайда:

Слайд 5


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №5
Описание слайда:

Слайд 6


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №6
Описание слайда:

Слайд 7


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №7
Описание слайда:

Слайд 8


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №8
Описание слайда:

Слайд 9


Научный стиль. Коммуникативные качества речи. Экстралингвистические признаки научного стиля, слайд №9
Описание слайда:

Слайд 10






ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ 
 1. Лексика научного стиля состоит из трех основных пластов: общеупотребительных слов; общенаучных терминов (анализ, синтез, эксперимент) и специально-научных терминов (фонема, морфема). «Термин» (лат. terminus - «предел, граница») − слово или словосочетание, служащее для обозначения понятия в сфере специальных знаний (наука, техника, производство и пр.). 
Особенности терминов: 1) системность; 2) однозначность; 3) отсутствие экспрессии; 4) стилистическая ограниченность использования; 5) интернациональность.  
2. Слово в научном тексте чаще всего обозначает не конкретное, а общее понятие или абстрактное явление: Береза хорошо переносит морозы.
3. Ослабление лексического значения некоторых глаголов, превращение их в СВЯЗКУ: служить, считаться, характеризовать, составлять и др.: расход составил 400 рублей.
4. Использование слов в прямом значении.                       за исключением
5. Отказ от эмоционально-экспрессивной лексики.         научно-популярного стиля
6. Широкое использование аббревиатур. 
7. Специфическая фразеология: «солнечное сплетение», «прямой угол», «наклонная плоскость», «глухие согласные», «деепричастный оборот», «сложносочиненное предложение».
8. Использование клише (шаблонных фраз): «заключается в …», «представляет собой …», «состоит из …», «применяется для …» и пр.
Описание слайда:
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ 1. Лексика научного стиля состоит из трех основных пластов: общеупотребительных слов; общенаучных терминов (анализ, синтез, эксперимент) и специально-научных терминов (фонема, морфема). «Термин» (лат. terminus - «предел, граница») − слово или словосочетание, служащее для обозначения понятия в сфере специальных знаний (наука, техника, производство и пр.). Особенности терминов: 1) системность; 2) однозначность; 3) отсутствие экспрессии; 4) стилистическая ограниченность использования; 5) интернациональность. 2. Слово в научном тексте чаще всего обозначает не конкретное, а общее понятие или абстрактное явление: Береза хорошо переносит морозы. 3. Ослабление лексического значения некоторых глаголов, превращение их в СВЯЗКУ: служить, считаться, характеризовать, составлять и др.: расход составил 400 рублей. 4. Использование слов в прямом значении. за исключением 5. Отказ от эмоционально-экспрессивной лексики. научно-популярного стиля 6. Широкое использование аббревиатур. 7. Специфическая фразеология: «солнечное сплетение», «прямой угол», «наклонная плоскость», «глухие согласные», «деепричастный оборот», «сложносочиненное предложение». 8. Использование клише (шаблонных фраз): «заключается в …», «представляет собой …», «состоит из …», «применяется для …» и пр.

Слайд 11





МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
1. ИМЕННОЙ характер изложения (гранение, плавление, намагничивание – отглагольные существительные широко представлены). 
2.  Бессубъективность повествования (нет глагольных форм 1-го и 2-го лица единственного числа и распространение таких неличных форм глагола, как инфинитив, краткое страдательное причастие, деепричастие). 
3. Обобщенно-абстрагированный характер изложения обусловливает широкое употребление отвлеченных существительных (развитие, общность, упругость) и  широкое распространение ИС СРЕДНЕГО РОДА (в силу абстрактности изложения). 
4. Ослабление категории времени глагола: ПРОШЕДШЕЕ И БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ В ЗНАЧЕНИИ НАСТОЯЩЕГО:  «Функцию F9 мы будем называть отрицанием дизъюнкции... Функция F10 носит название функции равнозначности… Функция F11 изначально полагалась отрицанием функции F 10». Три времени в обобщаются в одно.
5. Зачастую форма единственного числа имен существительных употребляется в значении множественного: волк — хищное животное из рода собак (называется целый класс предметов с указанием их характерных признаков ).
6. Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, автомобильные топлива, шумы в радиоприемнике.
Описание слайда:
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ 1. ИМЕННОЙ характер изложения (гранение, плавление, намагничивание – отглагольные существительные широко представлены). 2. Бессубъективность повествования (нет глагольных форм 1-го и 2-го лица единственного числа и распространение таких неличных форм глагола, как инфинитив, краткое страдательное причастие, деепричастие). 3. Обобщенно-абстрагированный характер изложения обусловливает широкое употребление отвлеченных существительных (развитие, общность, упругость) и широкое распространение ИС СРЕДНЕГО РОДА (в силу абстрактности изложения). 4. Ослабление категории времени глагола: ПРОШЕДШЕЕ И БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ В ЗНАЧЕНИИ НАСТОЯЩЕГО: «Функцию F9 мы будем называть отрицанием дизъюнкции... Функция F10 носит название функции равнозначности… Функция F11 изначально полагалась отрицанием функции F 10». Три времени в обобщаются в одно. 5. Зачастую форма единственного числа имен существительных употребляется в значении множественного: волк — хищное животное из рода собак (называется целый класс предметов с указанием их характерных признаков ). 6. Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, автомобильные топлива, шумы в радиоприемнике.

Слайд 12





ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
1. Широко используются словообразовательные заимствования: корневые и аффиксальные словообразовательные морфемы (латынь и греческий язык). К числу интернациональных корневых морфем относятся: антропо-, био-, гео-, шино-, гисто-, гидро-, гомо-, радио-, электро-, -метр, -граф и т.д. (биология, гидрат, антропология и т.д.). Среди актуальных аффиксальных морфем выделяются: а-, ди(з)-, диа-, изо-, анти-, -ци-я, -изм, -ат, -ит, -оид, -ом-а и т.д. Например: диспропорция, диссимиляция, диссонанс и пр.
2. Продуктивны «книжные» приставки де(з)-, ди(с)-, суб-, с(о)-, супер-, ультра-, сверх-: дегазировать, субморфемный, супергенератор, суперфонема, ультразвук, сверхзвуковой. Иногда в роли префиксов выступают корневые аффиксы моно-, би-, анти,- поли-, микро-, макро- и др.: антимир, биплан, микрофильм.
3. Продуктивны «абстрактные» суффиксы -ни-е, -ист, -ость, -изм, -и-, -е-, -от-а, -и-я, -ит, -оз, -м-а: вживление, романист, реализм, сухожилие, теплота, электрометрия, кальций, тромбоз, фонема. 
4. Частотны словосложение и аббревиация: кремнефтористоводородная (кислота), одноклеточный, кожно-мускульный, нижневисочная, грудобрюшная, лавсан – лаборатория высокомолекулярных соединений Академии наук; лазер – (англ. light Amplification by Stimulated Emission by Radiation) – усиление света с помощью стимулированного излучения).
Описание слайда:
ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ОСОБЕННОСТИ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ 1. Широко используются словообразовательные заимствования: корневые и аффиксальные словообразовательные морфемы (латынь и греческий язык). К числу интернациональных корневых морфем относятся: антропо-, био-, гео-, шино-, гисто-, гидро-, гомо-, радио-, электро-, -метр, -граф и т.д. (биология, гидрат, антропология и т.д.). Среди актуальных аффиксальных морфем выделяются: а-, ди(з)-, диа-, изо-, анти-, -ци-я, -изм, -ат, -ит, -оид, -ом-а и т.д. Например: диспропорция, диссимиляция, диссонанс и пр. 2. Продуктивны «книжные» приставки де(з)-, ди(с)-, суб-, с(о)-, супер-, ультра-, сверх-: дегазировать, субморфемный, супергенератор, суперфонема, ультразвук, сверхзвуковой. Иногда в роли префиксов выступают корневые аффиксы моно-, би-, анти,- поли-, микро-, макро- и др.: антимир, биплан, микрофильм. 3. Продуктивны «абстрактные» суффиксы -ни-е, -ист, -ость, -изм, -и-, -е-, -от-а, -и-я, -ит, -оз, -м-а: вживление, романист, реализм, сухожилие, теплота, электрометрия, кальций, тромбоз, фонема. 4. Частотны словосложение и аббревиация: кремнефтористоводородная (кислота), одноклеточный, кожно-мускульный, нижневисочная, грудобрюшная, лавсан – лаборатория высокомолекулярных соединений Академии наук; лазер – (англ. light Amplification by Stimulated Emission by Radiation) – усиление света с помощью стимулированного излучения).

Слайд 13





СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
1. Распространены сложные предложения, особенно сложноподчиненные. При этом первое место по употребительности занимают предложения с придаточным определительным, что связывают с проявлением такой актуальной для научной речи категории, как категория «признаковости» (выявление признака описываемого явления). Придаточные определительные обозначают признак предмета, названного в главном предложении; ОТВЕЧАЮТ НА ВОПРОС КАКОЙ?; относятся к одному слову в главном предложении - к имени существительному (иногда к словосочетанию "существительное + указательное слово"); присоединяются союзными словами: КТО, ЧТО, ЧЕЙ, КАКОЙ, КОТОРЫЙ, ГДЕ, КУДА, ОТКУДА, КОГДА. При этом в главном предложении часто встречаются указательные слова: тот (та, то, те), такой, всякий, каждый, любой и др. 
2. Структурная полнота предложений. 
3. Прямой порядок слов.
4. Используются особые «научно-понятийные» сочетания (своего рода «клише»): ситуация оптимального выбора, решить математическим методом и т.д. 
5. Из простых предложений преимущественно распространены двусоставные (с широким использованием в них именного сказуемого со связкой есть в предложениях-дефинициях), осложненные причастными и деепричастными оборотами, обособленными определениями, а также вводными конструкциями. 
6. Характерно «нанизывание» родительного падежа: измерение колебаний уровня гемоглобина человека.
7. Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются слова и их сочетания, указывающие на эту связь: поэтому, при этом, сначала, затем, в заключение, таким образом, итак, следовательно и др.
Описание слайда:
СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ 1. Распространены сложные предложения, особенно сложноподчиненные. При этом первое место по употребительности занимают предложения с придаточным определительным, что связывают с проявлением такой актуальной для научной речи категории, как категория «признаковости» (выявление признака описываемого явления). Придаточные определительные обозначают признак предмета, названного в главном предложении; ОТВЕЧАЮТ НА ВОПРОС КАКОЙ?; относятся к одному слову в главном предложении - к имени существительному (иногда к словосочетанию "существительное + указательное слово"); присоединяются союзными словами: КТО, ЧТО, ЧЕЙ, КАКОЙ, КОТОРЫЙ, ГДЕ, КУДА, ОТКУДА, КОГДА. При этом в главном предложении часто встречаются указательные слова: тот (та, то, те), такой, всякий, каждый, любой и др. 2. Структурная полнота предложений. 3. Прямой порядок слов. 4. Используются особые «научно-понятийные» сочетания (своего рода «клише»): ситуация оптимального выбора, решить математическим методом и т.д. 5. Из простых предложений преимущественно распространены двусоставные (с широким использованием в них именного сказуемого со связкой есть в предложениях-дефинициях), осложненные причастными и деепричастными оборотами, обособленными определениями, а также вводными конструкциями. 6. Характерно «нанизывание» родительного падежа: измерение колебаний уровня гемоглобина человека. 7. Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются слова и их сочетания, указывающие на эту связь: поэтому, при этом, сначала, затем, в заключение, таким образом, итак, следовательно и др.

Слайд 14







ТЕЗИСЫ
(ВТОРИЧНЫЕ ТЕЗИСЫ)
Тезисы - кратко сформулированные основные положения доклада, научной статьи. По представленному в них материалу и по содержанию тезисы могут быть как первичным, оригинальным научным произведением, так и вторичным текстом, подобным аннотации, реферату, конспекту. Оригинальные тезисы являются сжатым отражением собственного доклада, статьи автора. Вторичные тезисы создаются на основе первичных текстов, принадлежащих другому автору. В тезисах логично и кратко излагается данная тема. Каждый тезис, составляющий обычно отдельный абзац, освещает отдельную микротему. 
КАК СОСТАВИТЬ ВТОРИЧНЫЕ ТЕЗИСЫ
Несколько раз внимательно прочесть текст.
Разбить текст на части, в каждой из которых содержится законченное рассуждение. 
Понять смысл этих рассуждений и сформулировать их в виде кратких и ёмких по смыслу предложений.
Описание слайда:
ТЕЗИСЫ (ВТОРИЧНЫЕ ТЕЗИСЫ) Тезисы - кратко сформулированные основные положения доклада, научной статьи. По представленному в них материалу и по содержанию тезисы могут быть как первичным, оригинальным научным произведением, так и вторичным текстом, подобным аннотации, реферату, конспекту. Оригинальные тезисы являются сжатым отражением собственного доклада, статьи автора. Вторичные тезисы создаются на основе первичных текстов, принадлежащих другому автору. В тезисах логично и кратко излагается данная тема. Каждый тезис, составляющий обычно отдельный абзац, освещает отдельную микротему. КАК СОСТАВИТЬ ВТОРИЧНЫЕ ТЕЗИСЫ Несколько раз внимательно прочесть текст. Разбить текст на части, в каждой из которых содержится законченное рассуждение. Понять смысл этих рассуждений и сформулировать их в виде кратких и ёмких по смыслу предложений.

Слайд 15





АННОТАЦИЯ - сжатая, краткая характеристика книги (статьи или сборника), ее содержания и назначения. В аннотации перечисляются главные вопросы, проблемы первичного текста, иногда характеризуются его структура, композиция. Как правило, аннотация состоит из простых предложений. 
АННОТАЦИЯ - сжатая, краткая характеристика книги (статьи или сборника), ее содержания и назначения. В аннотации перечисляются главные вопросы, проблемы первичного текста, иногда характеризуются его структура, композиция. Как правило, аннотация состоит из простых предложений. 
АННОТАЦИЯ ИМЕЕТ ДВЕ 
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ:
1. Содержательная характеристика первоисточника, цель автора.
2. Адресат аннотируемого текста.
 
Кроме названных частей, могут присутствовать факультативные части:
1. Композиция, структура первичного текста.
2. Иллюстративный материал, приведенный в первоисточнике.
 
Перечисленные смысловые части аннотации оформляются с помощью речевых клише.
 
 
 
Описание слайда:
АННОТАЦИЯ - сжатая, краткая характеристика книги (статьи или сборника), ее содержания и назначения. В аннотации перечисляются главные вопросы, проблемы первичного текста, иногда характеризуются его структура, композиция. Как правило, аннотация состоит из простых предложений. АННОТАЦИЯ - сжатая, краткая характеристика книги (статьи или сборника), ее содержания и назначения. В аннотации перечисляются главные вопросы, проблемы первичного текста, иногда характеризуются его структура, композиция. Как правило, аннотация состоит из простых предложений. АННОТАЦИЯ ИМЕЕТ ДВЕ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ: 1. Содержательная характеристика первоисточника, цель автора. 2. Адресат аннотируемого текста.   Кроме названных частей, могут присутствовать факультативные части: 1. Композиция, структура первичного текста. 2. Иллюстративный материал, приведенный в первоисточнике.   Перечисленные смысловые части аннотации оформляются с помощью речевых клише.      

Слайд 16





РЕЦЕНЗИЯ – это письменный разбор научного текста (статьи, курсовой или дипломной работы, рукописи, диссертации). План рецензии включает в себя:
РЕЦЕНЗИЯ – это письменный разбор научного текста (статьи, курсовой или дипломной работы, рукописи, диссертации). План рецензии включает в себя:
1) предмет анализа (тема, жанр рецензируемой работы);
2) актуальность темы курсовой или дипломной работы, диссертации, статьи, рукописи;
3) краткое содержание рецензируемой работы, ее основные положения;
4) общая оценка работы рецензентом;
5) недостатки, недочеты работы;
6) выводы рецензента.
Описание слайда:
РЕЦЕНЗИЯ – это письменный разбор научного текста (статьи, курсовой или дипломной работы, рукописи, диссертации). План рецензии включает в себя: РЕЦЕНЗИЯ – это письменный разбор научного текста (статьи, курсовой или дипломной работы, рукописи, диссертации). План рецензии включает в себя: 1) предмет анализа (тема, жанр рецензируемой работы); 2) актуальность темы курсовой или дипломной работы, диссертации, статьи, рукописи; 3) краткое содержание рецензируемой работы, ее основные положения; 4) общая оценка работы рецензентом; 5) недостатки, недочеты работы; 6) выводы рецензента.

Слайд 17





ПРИМЕР РЕЦЕНЗИИ НА НАУЧНУЮ СТАТЬЮ
ПРИМЕР РЕЦЕНЗИИ НА НАУЧНУЮ СТАТЬЮ
РЕЦЕНЗИЯ
на статью "Классификация подходов к определению понятия «знание» в контексте менеджмента знаний" Николаева Олега Ахтамовича
Представленная статья посвящена новому экономики - менеджменту знаний. 
Актуальность темы исследования обусловлена развитием сегментов экономики знания в современном российском обществе.
В статье показана роль интеллектуальной составляющей в деятельности фирм, влияющая на повышение их конкурентоспособности, а также  представлены различные точки зрения на то, что именно считают «знанием» российские и зарубежные авторы. Похожие точки зрения сгруппированы на основе системного подхода.
Достоинством статьи является наличие оригинальной инфографики. 
В качестве замечания можно отметить следующее: статья носит в большей мере теоретический характер и требует развития идей в прикладной сфере.
В целом высказанное замечание не снижает научной и практической ценности представленной работы. 
Рекомендую данную статью к публикации.
Декан факультета менеджмента и маркетинга НГУ, кандидат экономических наук, доцент Иванов Иван Иванович
Описание слайда:
ПРИМЕР РЕЦЕНЗИИ НА НАУЧНУЮ СТАТЬЮ ПРИМЕР РЕЦЕНЗИИ НА НАУЧНУЮ СТАТЬЮ РЕЦЕНЗИЯ на статью "Классификация подходов к определению понятия «знание» в контексте менеджмента знаний" Николаева Олега Ахтамовича Представленная статья посвящена новому экономики - менеджменту знаний. Актуальность темы исследования обусловлена развитием сегментов экономики знания в современном российском обществе. В статье показана роль интеллектуальной составляющей в деятельности фирм, влияющая на повышение их конкурентоспособности, а также представлены различные точки зрения на то, что именно считают «знанием» российские и зарубежные авторы. Похожие точки зрения сгруппированы на основе системного подхода. Достоинством статьи является наличие оригинальной инфографики. В качестве замечания можно отметить следующее: статья носит в большей мере теоретический характер и требует развития идей в прикладной сфере. В целом высказанное замечание не снижает научной и практической ценности представленной работы. Рекомендую данную статью к публикации. Декан факультета менеджмента и маркетинга НГУ, кандидат экономических наук, доцент Иванов Иван Иванович

Слайд 18





ОФОРМЛЕНИЕ НАУЧНОГО ТЕКСТА
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ССЫЛКА — это краткое библиографическое описание источника. Библиографические ссылки бывают: внутритекстовые, подстрочные, затекстовые.
 
БИБЛИОГРАФИЯ — это список литературы (обычно алфавитный) по исследуемому вопросу, построенный по принципам библиографического описания. Библиография обычно помещается в конце исследования.
 
БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ — это набор представленных по определенным правилам сведений о книге, статье, журнале и т. п. Библиографическое описание позволяет получить более или менее полное представление об издании (кто автор, какова тема, когда выпущено издание и т. д.).
Описание слайда:
ОФОРМЛЕНИЕ НАУЧНОГО ТЕКСТА БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ССЫЛКА — это краткое библиографическое описание источника. Библиографические ссылки бывают: внутритекстовые, подстрочные, затекстовые. БИБЛИОГРАФИЯ — это список литературы (обычно алфавитный) по исследуемому вопросу, построенный по принципам библиографического описания. Библиография обычно помещается в конце исследования. БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ — это набор представленных по определенным правилам сведений о книге, статье, журнале и т. п. Библиографическое описание позволяет получить более или менее полное представление об издании (кто автор, какова тема, когда выпущено издание и т. д.).

Слайд 19





ПОДСТРОЧНАЯ ССЫЛКА
ПОДСТРОЧНАЯ ССЫЛКА
Как отмечает В.И. Ширай, «благодаря международной торговле мировая экономика достигает более эффективного размещения ресурсов и более высокого уровня благосостояния»1.
_________________
1 Ширай В.И. Мировая экономика и международные экономические отношения. – М.: Дашков и К, 2003. – С. 182.
ЗАТЕКСТОВАЯ ССЫЛКА
Заключается в квадратные скобки. Например: Бердяев с горечью пишет, что "старая Европа изменила своему прошлому, отреклась от него" [8, с. 12] или [Бердяев, 2002, с. 12]. При наличии нескольких авторов — [Карасик, Дмитриева, 2005, с. 6-8]. 

ВНУТРИТЕКСТОВАЯ ССЫЛКА
Заключается в круглые скобки:  (Потемкин В.К., Казаков Д.Н. Социальное партнерство: формирование, оценка, регулирование. СПб., 2002. 202 с.) или (Краткий библиографический словарь / А.Н. Азрилиян [и др.]. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Ин-т новой экономики, 2002. 1087 с.) или (Библиография. 2006. № 3. С. 8-18.)
При последовательном расположении отсылок к одной и той же ссылке вторую отсылку заменяют словами «Там же» или «Ibid.» (от «Ibidem») (для источников на языках с латинской графикой). Если источник сохраняется, но меняется страница, то к слову «Там же» добавляется номер страницы.
Описание слайда:
ПОДСТРОЧНАЯ ССЫЛКА ПОДСТРОЧНАЯ ССЫЛКА Как отмечает В.И. Ширай, «благодаря международной торговле мировая экономика достигает более эффективного размещения ресурсов и более высокого уровня благосостояния»1. _________________ 1 Ширай В.И. Мировая экономика и международные экономические отношения. – М.: Дашков и К, 2003. – С. 182. ЗАТЕКСТОВАЯ ССЫЛКА Заключается в квадратные скобки. Например: Бердяев с горечью пишет, что "старая Европа изменила своему прошлому, отреклась от него" [8, с. 12] или [Бердяев, 2002, с. 12]. При наличии нескольких авторов — [Карасик, Дмитриева, 2005, с. 6-8]. ВНУТРИТЕКСТОВАЯ ССЫЛКА Заключается в круглые скобки: (Потемкин В.К., Казаков Д.Н. Социальное партнерство: формирование, оценка, регулирование. СПб., 2002. 202 с.) или (Краткий библиографический словарь / А.Н. Азрилиян [и др.]. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Ин-т новой экономики, 2002. 1087 с.) или (Библиография. 2006. № 3. С. 8-18.) При последовательном расположении отсылок к одной и той же ссылке вторую отсылку заменяют словами «Там же» или «Ibid.» (от «Ibidem») (для источников на языках с латинской графикой). Если источник сохраняется, но меняется страница, то к слову «Там же» добавляется номер страницы.

Слайд 20





ПРИМЕРЫ ОСНОВНЫХ ВИДОВ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ  
ПРИМЕРЫ ОСНОВНЫХ ВИДОВ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ  
1. Введение в философию [Текст]: учебник для высших учебных заведений. В 2-х частях // Под общей редакцией И.Т. Фролова. – М.: Политиздат, 1989. – Часть 2. –  639 с. 

2. Дугин, А.Г. Постфилософия. Три парадигмы в истории мысли [Текст] / А.Г. Дугин. – М.: "Евразийское Движение", 2009. – 744 с.  
3. Мокий, М.С. Экономика фирмы [Текст] : учебник и практикум для бакалавров / М.С. Мокий, О.В. Азоева, В.С. Ивановский; под ред. проф. М.С. Мокия. – 2-е изд., перераб. и доп. –  М.: Юрайт, 2015. – 334 с.

4. Лосев, А.Ф. Диалектика мифа [Электронный ресурс] / А.Ф. Лосев. – Режим доступа: http://psylib.org.ua/books/losew03/.
 
5. Халимулина, Р. С. Мифологическая картина мира: Гносеологический аспект [Текст]: автореф. дис. ... кандидата филос. наук / Р.С. Халимулина. –  Москва, 2008. –  16 c. 
 
6. Дрюк, М. А. Синергетика: позитивное знание и философский импрессионизм [Текст] / М.А. Дрюк // Вопросы философии, 2004. –  №10. – С. 102-113. 

7. Философская энциклопедия [Электронный ресурс]. – М.: ДиректМедиа Паблишинг, Москва, 2006.  – 1 электрон опт. диск (CD-ROM) . – Систем. требования: IBM PC 486 и выше, 16 MB RAM, CD-ROM, SVGA, Windows 95/98/ME/NT/XP/2000.

8.  А.с. 1007970 СССР, МПК B 25 J 15/00. Устройство для захвата деталей [Текст] / Ваулин В.С., Калов В.К. (СССР). – 3350585/25-08; заявлено 23.11.81; опубл. 30.03.83, Бюл. 12. – С. 2.

9. Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК Н 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство [Текст] / Чугаева В.И.; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-исслед. ин-т связи. -  № 2000131736/09; заявл. 18.12.00; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.). – 3 с.
Описание слайда:
ПРИМЕРЫ ОСНОВНЫХ ВИДОВ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ   ПРИМЕРЫ ОСНОВНЫХ ВИДОВ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ   1. Введение в философию [Текст]: учебник для высших учебных заведений. В 2-х частях // Под общей редакцией И.Т. Фролова. – М.: Политиздат, 1989. – Часть 2. – 639 с. 2. Дугин, А.Г. Постфилософия. Три парадигмы в истории мысли [Текст] / А.Г. Дугин. – М.: "Евразийское Движение", 2009. – 744 с.   3. Мокий, М.С. Экономика фирмы [Текст] : учебник и практикум для бакалавров / М.С. Мокий, О.В. Азоева, В.С. Ивановский; под ред. проф. М.С. Мокия. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Юрайт, 2015. – 334 с. 4. Лосев, А.Ф. Диалектика мифа [Электронный ресурс] / А.Ф. Лосев. – Режим доступа: http://psylib.org.ua/books/losew03/.   5. Халимулина, Р. С. Мифологическая картина мира: Гносеологический аспект [Текст]: автореф. дис. ... кандидата филос. наук / Р.С. Халимулина. – Москва, 2008. – 16 c.   6. Дрюк, М. А. Синергетика: позитивное знание и философский импрессионизм [Текст] / М.А. Дрюк // Вопросы философии, 2004. – №10. – С. 102-113. 7. Философская энциклопедия [Электронный ресурс]. – М.: ДиректМедиа Паблишинг, Москва, 2006. – 1 электрон опт. диск (CD-ROM) . – Систем. требования: IBM PC 486 и выше, 16 MB RAM, CD-ROM, SVGA, Windows 95/98/ME/NT/XP/2000. 8.  А.с. 1007970 СССР, МПК B 25 J 15/00. Устройство для захвата деталей [Текст] / Ваулин В.С., Калов В.К. (СССР). – 3350585/25-08; заявлено 23.11.81; опубл. 30.03.83, Бюл. 12. – С. 2. 9. Пат. 2187888 Российская Федерация, МПК Н 04 В 1/38, Н 04 J 13/00. Приемопередающее устройство [Текст] / Чугаева В.И.; заявитель и патентообладатель Воронеж. науч.-исслед. ин-т связи. - № 2000131736/09; заявл. 18.12.00; опубл. 20.08.02, Бюл. № 23 (II ч.). – 3 с.

Слайд 21





КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА ГРАМОТНОЙ РЕЧИ
КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА ГРАМОТНОЙ РЕЧИ
1. ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ: соблюдение языковых норм.
2. ИНФОРМАТИВНОСТЬ РЕЧИ: осмысленность, богатство содержания. Что снижает информативность речи?
А. СЛОВА-ПАРАЗИТЫ (ну, вот, вообще, в общем и целом, так, как бы).
Б. МНОГОСЛОВИЕ (речевая избыточность).
Его выгнали из института, не дав ему завершить образование и получить диплом.
Она стала побеждать на всех соревнованиях, оставляя позади своих соперниц.
В. ИЗЛИШНЯЯ ДЛИНА И УСЛОЖНЕННОСТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. 
В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, - в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, - когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, - в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, - в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы. 
                                                                                                                                              (Л.Н. Толстой «Два гусара», 1856)
Описание слайда:
КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА ГРАМОТНОЙ РЕЧИ КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА ГРАМОТНОЙ РЕЧИ 1. ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ: соблюдение языковых норм. 2. ИНФОРМАТИВНОСТЬ РЕЧИ: осмысленность, богатство содержания. Что снижает информативность речи? А. СЛОВА-ПАРАЗИТЫ (ну, вот, вообще, в общем и целом, так, как бы). Б. МНОГОСЛОВИЕ (речевая избыточность). Его выгнали из института, не дав ему завершить образование и получить диплом. Она стала побеждать на всех соревнованиях, оставляя позади своих соперниц. В. ИЗЛИШНЯЯ ДЛИНА И УСЛОЖНЕННОСТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, - в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, - когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, - в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, - в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы. (Л.Н. Толстой «Два гусара», 1856)

Слайд 22





3. ТОЧНОСТЬ РЕЧИ – это строгое соответствие слов обозначаемым им предметам (явлениям, процессам и пр.), т.е. умение четко и ясно выразить свои мысли.
3. ТОЧНОСТЬ РЕЧИ – это строгое соответствие слов обозначаемым им предметам (явлениям, процессам и пр.), т.е. умение четко и ясно выразить свои мысли.
Точность речи определяется: 
- знанием предмета речи;
- знанием значения слов. 
                                           
                                            РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ:
1) употребление слова в несвойственном ему значении;
2) смешение омонимов (ПВ совпадает, а ПС - нет);
3) смешение паронимов (частично совпадают ПВ, ПС различны).
Описание слайда:
3. ТОЧНОСТЬ РЕЧИ – это строгое соответствие слов обозначаемым им предметам (явлениям, процессам и пр.), т.е. умение четко и ясно выразить свои мысли. 3. ТОЧНОСТЬ РЕЧИ – это строгое соответствие слов обозначаемым им предметам (явлениям, процессам и пр.), т.е. умение четко и ясно выразить свои мысли. Точность речи определяется: - знанием предмета речи; - знанием значения слов. РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ: 1) употребление слова в несвойственном ему значении; 2) смешение омонимов (ПВ совпадает, а ПС - нет); 3) смешение паронимов (частично совпадают ПВ, ПС различны).

Слайд 23





4. ПОНЯТНОСТЬ РЕЧИ - доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. 
4. ПОНЯТНОСТЬ РЕЧИ - доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. 
Речевая ошибка: использование лексики ограниченной сферы употребления (профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины, неологизмы, речевые обороты с использованием иностранных слов)
5. ЧИСТОТА РЕЧИ – отсутствие в речи варваризмов, т.е. иноязычных слов, имеющих полное соответствие в русском языке и воспринимаемые как чужеродные. Например:
  ачивменты — достижения, награды
  гёрлфренд— подруга
  инвайт — приглашение
  пролонгация — продление
6. БОГАТСТВО РЕЧИ – максимальное использование ресурсов языка: 
богатый лексикон;
использование синонимии;
умение «играть словами»;
 владение ресурсами словообразования;
 использование фразеологизмов, пословиц, поговорок;
употребление частеречных категорий и синтаксических конструкций разных типов и пр.
Описание слайда:
4. ПОНЯТНОСТЬ РЕЧИ - доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. 4. ПОНЯТНОСТЬ РЕЧИ - доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. Речевая ошибка: использование лексики ограниченной сферы употребления (профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины, неологизмы, речевые обороты с использованием иностранных слов) 5. ЧИСТОТА РЕЧИ – отсутствие в речи варваризмов, т.е. иноязычных слов, имеющих полное соответствие в русском языке и воспринимаемые как чужеродные. Например: ачивменты — достижения, награды гёрлфренд— подруга инвайт — приглашение пролонгация — продление 6. БОГАТСТВО РЕЧИ – максимальное использование ресурсов языка: богатый лексикон; использование синонимии; умение «играть словами»; владение ресурсами словообразования; использование фразеологизмов, пословиц, поговорок; употребление частеречных категорий и синтаксических конструкций разных типов и пр.

Слайд 24





7. ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ – красота речи, способность речи воздействовать на эмоциональную сферу слушателя.
7. ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ – красота речи, способность речи воздействовать на эмоциональную сферу слушателя.
Традиционная лингвистическая основа выразительности - наличие в языке изобразительно-выразительных средств лексического уровня (тропов) и синтаксического уровня (стилистических фигур).
ТРОПЫ: метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, перифраза, эпитет, гипербола, литота, каламбур, ирония, сарказм, эвфемизм, сравнение, антитеза, пафос и пр.
ФИГУРЫ ДЕЛЯТСЯ НА ФИГУРЫ СЛОВА И ФИГУРЫ МЫСЛИ 
Фигуры слова:
- фигуры прибавления: анафора, эпифора, градация, многосоюзие и пр.
- фигуры убавления: эллипсис, бессоюзие, зевгма и пр.
- фигуры перестановки (размещения): параллелизм, инверсия и пр.
Фигуры мысли: риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение; умолчание, оксюморон.
Описание слайда:
7. ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ – красота речи, способность речи воздействовать на эмоциональную сферу слушателя. 7. ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ – красота речи, способность речи воздействовать на эмоциональную сферу слушателя. Традиционная лингвистическая основа выразительности - наличие в языке изобразительно-выразительных средств лексического уровня (тропов) и синтаксического уровня (стилистических фигур). ТРОПЫ: метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, перифраза, эпитет, гипербола, литота, каламбур, ирония, сарказм, эвфемизм, сравнение, антитеза, пафос и пр. ФИГУРЫ ДЕЛЯТСЯ НА ФИГУРЫ СЛОВА И ФИГУРЫ МЫСЛИ Фигуры слова: - фигуры прибавления: анафора, эпифора, градация, многосоюзие и пр. - фигуры убавления: эллипсис, бессоюзие, зевгма и пр. - фигуры перестановки (размещения): параллелизм, инверсия и пр. Фигуры мысли: риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение; умолчание, оксюморон.

Слайд 25





8. ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ – соблюдение правил (определения и деления понятий) и законов логики.  
8. ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ – соблюдение правил (определения и деления понятий) и законов логики.  
ЗАКОНЫ ФОРМАЛЬНОЙ ЛОГИКИ
1. ЗАКОН ТОЖДЕСТВА (ЗТ): «Всякая мысль в процессе рассуждения должна оставаться тождественной самой себе». Выполнение данного закона предохраняет нас от двусмысленности, неточного употребления терминов, под­мены одного предмета размышления другим.
2. ЗАКОН НЕПРОТИВОРЕЧИЯ (ЗН): «Два противоречащих суждения об одном и том же не могут быть вместе истинными».
3. ЗАКОН ИСКЛЮЧЕННОГО ТРЕТЬЕГО (ЗИТ): «Два противоречащих суждения об одном и том же не могут быть вместе ложными: одно из
них истинно, другое ─ ложно, а третьего не дано». 
4. ЗАКОН ДОСТАТОЧНОГО ОСНОВАНИЯ (ЗДО): «Ни одно суждение не может быть признано истинным без достаточного обоснования».
Описание слайда:
8. ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ – соблюдение правил (определения и деления понятий) и законов логики. 8. ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ – соблюдение правил (определения и деления понятий) и законов логики. ЗАКОНЫ ФОРМАЛЬНОЙ ЛОГИКИ 1. ЗАКОН ТОЖДЕСТВА (ЗТ): «Всякая мысль в процессе рассуждения должна оставаться тождественной самой себе». Выполнение данного закона предохраняет нас от двусмысленности, неточного употребления терминов, под­мены одного предмета размышления другим. 2. ЗАКОН НЕПРОТИВОРЕЧИЯ (ЗН): «Два противоречащих суждения об одном и том же не могут быть вместе истинными». 3. ЗАКОН ИСКЛЮЧЕННОГО ТРЕТЬЕГО (ЗИТ): «Два противоречащих суждения об одном и том же не могут быть вместе ложными: одно из них истинно, другое ─ ложно, а третьего не дано». 4. ЗАКОН ДОСТАТОЧНОГО ОСНОВАНИЯ (ЗДО): «Ни одно суждение не может быть признано истинным без достаточного обоснования».

Слайд 26





9. УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ – подбор и организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. 
9. УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ – подбор и организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. 
ВИДЫ УМЕСТНОСТИ:
стилевая: правильный выбор стиля речи;
ситуационная: правильный выбор языковых единиц в соответствии с возрастом и уровнем развития собеседника;
психологическая: тактичность и деликатность в общении, недопущение грубости, равнодушия и т.п.
10. ДЕЙСТВЕННОСТЬ РЕЧИ – заключается в возможности решить именно ту задачу, которую говорящий ставил перед собой (убедить, обрадовать, удивить, призвать и пр.). 
ДЕЙСТВЕННОСТЬ РЕЧИ ЗАВИСИТ ОТ ТРЕХ ФАКТОРОВ:
- силы убеждения говорящего (пишущего), т.е. яркости создаваемых им картин и логичности изложения;
- правильности и точности его речи;
- ситуативной оптимальности его речи, то есть обращенности именно к тому, что наиболее остро волнует читающего, и именно в тех словах, в каких хотели бы они об этом услышать и сказать сами.
Описание слайда:
9. УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ – подбор и организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. 9. УМЕСТНОСТЬ РЕЧИ – подбор и организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. ВИДЫ УМЕСТНОСТИ: стилевая: правильный выбор стиля речи; ситуационная: правильный выбор языковых единиц в соответствии с возрастом и уровнем развития собеседника; психологическая: тактичность и деликатность в общении, недопущение грубости, равнодушия и т.п. 10. ДЕЙСТВЕННОСТЬ РЕЧИ – заключается в возможности решить именно ту задачу, которую говорящий ставил перед собой (убедить, обрадовать, удивить, призвать и пр.). ДЕЙСТВЕННОСТЬ РЕЧИ ЗАВИСИТ ОТ ТРЕХ ФАКТОРОВ: - силы убеждения говорящего (пишущего), т.е. яркости создаваемых им картин и логичности изложения; - правильности и точности его речи; - ситуативной оптимальности его речи, то есть обращенности именно к тому, что наиболее остро волнует читающего, и именно в тех словах, в каких хотели бы они об этом услышать и сказать сами.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию