🗊Презентация Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №1Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №2Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №3Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №4Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №5Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №6Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №7Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №8Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №9Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №10Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №11Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №12Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №13Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №14

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка. Доклад-сообщение содержит 14 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №1
Описание слайда:

Слайд 2


Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №2
Описание слайда:

Слайд 3





 Интернет в наше время влияет на все области жизни. В том числе и на язык, на котором мы говорим, читаем и пишем. 
 Интернет в наше время влияет на все области жизни. В том числе и на язык, на котором мы говорим, читаем и пишем. 
Интернет сегодня – это не просто всемирная компьютерная сеть, которая предоставляет удобный способ связи, обмена информацией и публикации материалов. Современный интернет – это самостоятельное явление культуры, но даже и такое определение будет для него слишком узким.
Фактически, интернет – это центр постиндустриальной цивилизации, ее ядро, вокруг которого вращается буквально все остальное. Без интернета немыслимы ни экономика, ни политика, ни наука, ни даже элементарное общение (которое трудно представить без форумов, чатов и ICQ).
Описание слайда:
Интернет в наше время влияет на все области жизни. В том числе и на язык, на котором мы говорим, читаем и пишем.  Интернет в наше время влияет на все области жизни. В том числе и на язык, на котором мы говорим, читаем и пишем.  Интернет сегодня – это не просто всемирная компьютерная сеть, которая предоставляет удобный способ связи, обмена информацией и публикации материалов. Современный интернет – это самостоятельное явление культуры, но даже и такое определение будет для него слишком узким. Фактически, интернет – это центр постиндустриальной цивилизации, ее ядро, вокруг которого вращается буквально все остальное. Без интернета немыслимы ни экономика, ни политика, ни наука, ни даже элементарное общение (которое трудно представить без форумов, чатов и ICQ).

Слайд 4





Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.  
Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.  
Вульгаризмы – это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе. 
Жаргонизмы – это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл. 
Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Описание слайда:
Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.   Профессионализмы – это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.   Вульгаризмы – это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе. Жаргонизмы – это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл. Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

Слайд 5





Источник заразы находится в Петербурге. Город подарил стране много интересных людей, в том числе Дмитрия Соколовского по кличке Удав. По профессии он электрик, по призванию - писатель и админ сайта udaff.com. 
Источник заразы находится в Петербурге. Город подарил стране много интересных людей, в том числе Дмитрия Соколовского по кличке Удав. По профессии он электрик, по призванию - писатель и админ сайта udaff.com. 
Сайт известен своими текстами, содержащие огромное количество мата и написанные «аффтарами» именно этим самым исковерканным русским языком. Затрагиваемые темы обычно находятся «ниже пояса» и освещают сексуальные проблемы современной молодёжи
Описание слайда:
Источник заразы находится в Петербурге. Город подарил стране много интересных людей, в том числе Дмитрия Соколовского по кличке Удав. По профессии он электрик, по призванию - писатель и админ сайта udaff.com. Источник заразы находится в Петербурге. Город подарил стране много интересных людей, в том числе Дмитрия Соколовского по кличке Удав. По профессии он электрик, по призванию - писатель и админ сайта udaff.com. Сайт известен своими текстами, содержащие огромное количество мата и написанные «аффтарами» именно этим самым исковерканным русским языком. Затрагиваемые темы обычно находятся «ниже пояса» и освещают сексуальные проблемы современной молодёжи

Слайд 6





Согласно самому Соколовскому, первым коверкать слова начал автор, выступавший под псевдонимом Linxy, в честь него язык сначала назывался Л-язык, а в дальнейшем был переименован в «албанский». Особенности стиля языка заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма. Замена «о» на «а» и наоборот, «тс» на «цц», «и» на «е», «жи» и «ши» пишутся с «ы». Сами «аффтары» называют себя «падонками» - отсюда и возникло ещё одно название «албанского» - «язык падонкафф». 
Согласно самому Соколовскому, первым коверкать слова начал автор, выступавший под псевдонимом Linxy, в честь него язык сначала назывался Л-язык, а в дальнейшем был переименован в «албанский». Особенности стиля языка заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма. Замена «о» на «а» и наоборот, «тс» на «цц», «и» на «е», «жи» и «ши» пишутся с «ы». Сами «аффтары» называют себя «падонками» - отсюда и возникло ещё одно название «албанского» - «язык падонкафф».
Описание слайда:
Согласно самому Соколовскому, первым коверкать слова начал автор, выступавший под псевдонимом Linxy, в честь него язык сначала назывался Л-язык, а в дальнейшем был переименован в «албанский». Особенности стиля языка заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма. Замена «о» на «а» и наоборот, «тс» на «цц», «и» на «е», «жи» и «ши» пишутся с «ы». Сами «аффтары» называют себя «падонками» - отсюда и возникло ещё одно название «албанского» - «язык падонкафф». Согласно самому Соколовскому, первым коверкать слова начал автор, выступавший под псевдонимом Linxy, в честь него язык сначала назывался Л-язык, а в дальнейшем был переименован в «албанский». Особенности стиля языка заключаются в нарочитом нарушении норм орфографии русского языка в сторону фонетического письма. Замена «о» на «а» и наоборот, «тс» на «цц», «и» на «е», «жи» и «ши» пишутся с «ы». Сами «аффтары» называют себя «падонками» - отсюда и возникло ещё одно название «албанского» - «язык падонкафф».

Слайд 7





- «Ну вот, я же тебе говорю: находишь торент-файл, создаешь свой никнейм на сайте  и качаешь сколько хочешь, а лучше сам периодически заливай, а то забанят». 
- «Ну вот, я же тебе говорю: находишь торент-файл, создаешь свой никнейм на сайте  и качаешь сколько хочешь, а лучше сам периодически заливай, а то забанят». 
 
	Если бы подобный разговор услышал кто-нибудь хотя бы лет 15 назад, то точно ничего бы не понял и даже примерно не догадался о чем идет речь. 
 
Всемирная паутина Интернет давно опутала наш язык общения новыми терминами. И если раньше влияние сети было заметно лишь в узких кругах немногочисленных пользователей, то теперь «Интернет - неологизмы» стали нормальным языком и даже модным стилем общения, особенно в среде молодежи, но не только.
Описание слайда:
- «Ну вот, я же тебе говорю: находишь торент-файл, создаешь свой никнейм на сайте  и качаешь сколько хочешь, а лучше сам периодически заливай, а то забанят». - «Ну вот, я же тебе говорю: находишь торент-файл, создаешь свой никнейм на сайте  и качаешь сколько хочешь, а лучше сам периодически заливай, а то забанят».   Если бы подобный разговор услышал кто-нибудь хотя бы лет 15 назад, то точно ничего бы не понял и даже примерно не догадался о чем идет речь.   Всемирная паутина Интернет давно опутала наш язык общения новыми терминами. И если раньше влияние сети было заметно лишь в узких кругах немногочисленных пользователей, то теперь «Интернет - неологизмы» стали нормальным языком и даже модным стилем общения, особенно в среде молодежи, но не только.

Слайд 8





Так в чем же особенности  этого влияния? 
Так в чем же особенности  этого влияния? 
 
Чаще всего новые слова виртуальной сети заимствуются из американизированного английского языка. Да это и понятно и обусловлено родиной  появления  мира Windows - Америкой. 
 
Следующая черта видится в том, что «Интернет-неологичное» общение начинается с пространства сети, а потом переносится на почву повседневной жизни. Другими словами, вначале были специальные термины, обозначающие какую-либо деталь, составляющую, не имеющую точного аналога в родной речи. Потом эти узконаправленные слова и обороты перестали быть атрибутом лишь пользователей небольшого круга, так как сеть выросла и стала легко доступной. Словарный запас общения, таким образом, обновился. Процесс этот идет и до сих пор.
Описание слайда:
Так в чем же особенности  этого влияния? Так в чем же особенности  этого влияния?   Чаще всего новые слова виртуальной сети заимствуются из американизированного английского языка. Да это и понятно и обусловлено родиной  появления  мира Windows - Америкой.   Следующая черта видится в том, что «Интернет-неологичное» общение начинается с пространства сети, а потом переносится на почву повседневной жизни. Другими словами, вначале были специальные термины, обозначающие какую-либо деталь, составляющую, не имеющую точного аналога в родной речи. Потом эти узконаправленные слова и обороты перестали быть атрибутом лишь пользователей небольшого круга, так как сеть выросла и стала легко доступной. Словарный запас общения, таким образом, обновился. Процесс этот идет и до сих пор.

Слайд 9





Далее встает вопрос: такое общение - хорошо это или плохо, а может и нормально? Бывает ведь и так, что порой нелепо и даже смешно слышаться сложные названия простых слов. Вместо «пользователь» лучше сказать «юзер», вместо «рекламы» нажать кнопочку - это «спам». Язык общения становится уже американизировано русским и как далеко зайдет этот процесс прогнозировать сложно. 
Далее встает вопрос: такое общение - хорошо это или плохо, а может и нормально? Бывает ведь и так, что порой нелепо и даже смешно слышаться сложные названия простых слов. Вместо «пользователь» лучше сказать «юзер», вместо «рекламы» нажать кнопочку - это «спам». Язык общения становится уже американизировано русским и как далеко зайдет этот процесс прогнозировать сложно. 
 
В связи с этим, возникает множество вопросов и опасений.  Бумага стерпит все – и мы это давно знаем. А язык терпит больше,  но  насколько? Сколько пройдет еще времени, прежде чем мы забудем родные названия? А как начнут говорить наши самые маленькие дети, если  уже сейчас в стихах  Пушкина  школьники не знают значения половины слов?  Мы обязательно разберемся, ведь как всегда, время даст ответ, главное, чтоб было не поздно.
Описание слайда:
Далее встает вопрос: такое общение - хорошо это или плохо, а может и нормально? Бывает ведь и так, что порой нелепо и даже смешно слышаться сложные названия простых слов. Вместо «пользователь» лучше сказать «юзер», вместо «рекламы» нажать кнопочку - это «спам». Язык общения становится уже американизировано русским и как далеко зайдет этот процесс прогнозировать сложно. Далее встает вопрос: такое общение - хорошо это или плохо, а может и нормально? Бывает ведь и так, что порой нелепо и даже смешно слышаться сложные названия простых слов. Вместо «пользователь» лучше сказать «юзер», вместо «рекламы» нажать кнопочку - это «спам». Язык общения становится уже американизировано русским и как далеко зайдет этот процесс прогнозировать сложно.   В связи с этим, возникает множество вопросов и опасений.  Бумага стерпит все – и мы это давно знаем. А язык терпит больше,  но  насколько? Сколько пройдет еще времени, прежде чем мы забудем родные названия? А как начнут говорить наши самые маленькие дети, если  уже сейчас в стихах  Пушкина  школьники не знают значения половины слов?  Мы обязательно разберемся, ведь как всегда, время даст ответ, главное, чтоб было не поздно.

Слайд 10





«В Бобруйск, жывотное», «Аффтар жжот», «Ржунимагу», «Фтему», «Фтопку» - эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно услышать на поэтическом вечере и прочитать на страницах респектабельной газеты. Благодаря пародиям этим вирусом скоро могут заразиться все, кто хотя бы раз в неделю садится за компьютер.
Новому столетию десять лет, но уже успел появиться особый русский язык XXI века. . Причем впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые – сначала в письменном виде – в Интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью. Неологизмы превращаются в «живые» образы и активно шагают по страницам оффлайновых изданий и ТВ, входя в обиход большого количества людей. 
«В Бобруйск, жывотное», «Аффтар жжот», «Ржунимагу», «Фтему», «Фтопку» - эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно услышать на поэтическом вечере и прочитать на страницах респектабельной газеты. Благодаря пародиям этим вирусом скоро могут заразиться все, кто хотя бы раз в неделю садится за компьютер.
Новому столетию десять лет, но уже успел появиться особый русский язык XXI века. . Причем впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые – сначала в письменном виде – в Интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью. Неологизмы превращаются в «живые» образы и активно шагают по страницам оффлайновых изданий и ТВ, входя в обиход большого количества людей.
Описание слайда:
«В Бобруйск, жывотное», «Аффтар жжот», «Ржунимагу», «Фтему», «Фтопку» - эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно услышать на поэтическом вечере и прочитать на страницах респектабельной газеты. Благодаря пародиям этим вирусом скоро могут заразиться все, кто хотя бы раз в неделю садится за компьютер. Новому столетию десять лет, но уже успел появиться особый русский язык XXI века. . Причем впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые – сначала в письменном виде – в Интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью. Неологизмы превращаются в «живые» образы и активно шагают по страницам оффлайновых изданий и ТВ, входя в обиход большого количества людей. «В Бобруйск, жывотное», «Аффтар жжот», «Ржунимагу», «Фтему», «Фтопку» - эти выражения уже знакомы не только молодым бездельникам, но и взрослым людям. Их теперь можно услышать на поэтическом вечере и прочитать на страницах респектабельной газеты. Благодаря пародиям этим вирусом скоро могут заразиться все, кто хотя бы раз в неделю садится за компьютер. Новому столетию десять лет, но уже успел появиться особый русский язык XXI века. . Причем впервые язык возник не стихийно, а в результате целенаправленной деятельности энтузиастов. И впервые – сначала в письменном виде – в Интернете, и уже из него новые слова и выражения стали перениматься устной речью. Неологизмы превращаются в «живые» образы и активно шагают по страницам оффлайновых изданий и ТВ, входя в обиход большого количества людей.

Слайд 11





До сих пор русский язык менялся как угодно - заимствуя иностранные слова, генерируя новые, путем «варваризации», - только не при помощи Интернета. Теперь дошла очередь и до компьютерного обновления родной речи. И Сеть подарила нам сразу целый словарь, который уже вышел на улицы. Жаргон падонков — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов. Большое распространение язык падонков получил с появлением в интернете ЖЖ, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии). После явления медведа языком малолетних падонкаф, уже не стесняясь, пользуются солидные бизнесмены и домохозяйки. Такой язык, ранее развивавшийся только в рамках интернет форумов и ЖЖ дневников, сегодня выходит в оффлайн – приветствие: «Превед медвед» становится хорошим тоном. Эти словечки с ошибками уже прочно вошли в обиход и делать вид, что таких слов не существует невозможно. 
До сих пор русский язык менялся как угодно - заимствуя иностранные слова, генерируя новые, путем «варваризации», - только не при помощи Интернета. Теперь дошла очередь и до компьютерного обновления родной речи. И Сеть подарила нам сразу целый словарь, который уже вышел на улицы. Жаргон падонков — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов. Большое распространение язык падонков получил с появлением в интернете ЖЖ, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии). После явления медведа языком малолетних падонкаф, уже не стесняясь, пользуются солидные бизнесмены и домохозяйки. Такой язык, ранее развивавшийся только в рамках интернет форумов и ЖЖ дневников, сегодня выходит в оффлайн – приветствие: «Превед медвед» становится хорошим тоном. Эти словечки с ошибками уже прочно вошли в обиход и делать вид, что таких слов не существует невозможно.
Описание слайда:
До сих пор русский язык менялся как угодно - заимствуя иностранные слова, генерируя новые, путем «варваризации», - только не при помощи Интернета. Теперь дошла очередь и до компьютерного обновления родной речи. И Сеть подарила нам сразу целый словарь, который уже вышел на улицы. Жаргон падонков — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов. Большое распространение язык падонков получил с появлением в интернете ЖЖ, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии). После явления медведа языком малолетних падонкаф, уже не стесняясь, пользуются солидные бизнесмены и домохозяйки. Такой язык, ранее развивавшийся только в рамках интернет форумов и ЖЖ дневников, сегодня выходит в оффлайн – приветствие: «Превед медвед» становится хорошим тоном. Эти словечки с ошибками уже прочно вошли в обиход и делать вид, что таких слов не существует невозможно. До сих пор русский язык менялся как угодно - заимствуя иностранные слова, генерируя новые, путем «варваризации», - только не при помощи Интернета. Теперь дошла очередь и до компьютерного обновления родной речи. И Сеть подарила нам сразу целый словарь, который уже вышел на улицы. Жаргон падонков — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка c фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением мата и определённых штампов, характерных для сленгов. Большое распространение язык падонков получил с появлением в интернете ЖЖ, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии). После явления медведа языком малолетних падонкаф, уже не стесняясь, пользуются солидные бизнесмены и домохозяйки. Такой язык, ранее развивавшийся только в рамках интернет форумов и ЖЖ дневников, сегодня выходит в оффлайн – приветствие: «Превед медвед» становится хорошим тоном. Эти словечки с ошибками уже прочно вошли в обиход и делать вид, что таких слов не существует невозможно.

Слайд 12





Язык несравнимо более подвижен сегодня чем когда бы то ни было. И периодически возникают проекты защиты языка. Это характерно не только для российских парламентариев, но и, например, для английских филологов, которые обеспокоились тем, как влияют на письменную речь тотальные сокращения,
Язык несравнимо более подвижен сегодня чем когда бы то ни было. И периодически возникают проекты защиты языка. Это характерно не только для российских парламентариев, но и, например, для английских филологов, которые обеспокоились тем, как влияют на письменную речь тотальные сокращения,
 используемые в SMS или интернет-пейджерах, очень популярных у молодого поколения. Впрочем, сеть подарила реальности не только исковерканный, по мнению многих русистов, русский язык.
Описание слайда:
Язык несравнимо более подвижен сегодня чем когда бы то ни было. И периодически возникают проекты защиты языка. Это характерно не только для российских парламентариев, но и, например, для английских филологов, которые обеспокоились тем, как влияют на письменную речь тотальные сокращения, Язык несравнимо более подвижен сегодня чем когда бы то ни было. И периодически возникают проекты защиты языка. Это характерно не только для российских парламентариев, но и, например, для английских филологов, которые обеспокоились тем, как влияют на письменную речь тотальные сокращения, используемые в SMS или интернет-пейджерах, очень популярных у молодого поколения. Впрочем, сеть подарила реальности не только исковерканный, по мнению многих русистов, русский язык.

Слайд 13





Всемирная паутина ввела в обращение и несколько принципиально новых понятий. Например, именно в Интернете зародился термин «сетература» - сетевая литература, зачастую довольно низкого качества.
албанский язык становится конкурирующим для русского... что же будет еще лет через 5? 
Всемирная паутина ввела в обращение и несколько принципиально новых понятий. Например, именно в Интернете зародился термин «сетература» - сетевая литература, зачастую довольно низкого качества.
албанский язык становится конкурирующим для русского... что же будет еще лет через 5?
Описание слайда:
Всемирная паутина ввела в обращение и несколько принципиально новых понятий. Например, именно в Интернете зародился термин «сетература» - сетевая литература, зачастую довольно низкого качества. албанский язык становится конкурирующим для русского... что же будет еще лет через 5? Всемирная паутина ввела в обращение и несколько принципиально новых понятий. Например, именно в Интернете зародился термин «сетература» - сетевая литература, зачастую довольно низкого качества. албанский язык становится конкурирующим для русского... что же будет еще лет через 5?

Слайд 14


Влияние интернета на современный русский язык. Особенности интернет языка, слайд №14
Описание слайда:



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию