🗊Презентация Языковые изменения

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Языковые изменения, слайд №1Языковые изменения, слайд №2Языковые изменения, слайд №3Языковые изменения, слайд №4Языковые изменения, слайд №5Языковые изменения, слайд №6Языковые изменения, слайд №7Языковые изменения, слайд №8Языковые изменения, слайд №9Языковые изменения, слайд №10Языковые изменения, слайд №11Языковые изменения, слайд №12Языковые изменения, слайд №13Языковые изменения, слайд №14Языковые изменения, слайд №15Языковые изменения, слайд №16Языковые изменения, слайд №17Языковые изменения, слайд №18Языковые изменения, слайд №19Языковые изменения, слайд №20Языковые изменения, слайд №21Языковые изменения, слайд №22Языковые изменения, слайд №23

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Языковые изменения. Доклад-сообщение содержит 23 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Языки меняются:
почему?
Светлана Бурлак,
ИВ РАН – МГУ
Описание слайда:
Языки меняются: почему? Светлана Бурлак, ИВ РАН – МГУ

Слайд 2





Владимир Мономах (XII в.):
тура мѧ дъва метала на розѣхъ и съ
                                                             коньмь 
олень мѧ одинъ болъ 
   а дъва лоси: одинъ ногами тъпъталъ 
   а другыи рогома болъ
вепрь ми на бедрѣ мечь отътѧлъ 
медвѣдь ми у колѣна подъклада укусилъ 
лютыи звѣрь скочилъ къ мънѣ на бедры   
   и конь съ мъною повьрже
и богъ неврежена мѧ съблюде
Описание слайда:
Владимир Мономах (XII в.): тура мѧ дъва метала на розѣхъ и съ коньмь олень мѧ одинъ болъ а дъва лоси: одинъ ногами тъпъталъ а другыи рогома болъ вепрь ми на бедрѣ мечь отътѧлъ медвѣдь ми у колѣна подъклада укусилъ лютыи звѣрь скочилъ къ мънѣ на бедры и конь съ мъною повьрже и богъ неврежена мѧ съблюде

Слайд 3





 
падение редуцированных гласных Ъ и Ь
совпадение ѣ с е
отвердение шипящих
отпадение конечных гласных
изменения ударения
изменение правил чередования
исчезновение двойственного числа
уменьшение числа склонений
изменение спряжения ряда глаголов
уменьшение числа прошедших времён
исчезновение местоименных энклитик
Описание слайда:
падение редуцированных гласных Ъ и Ь совпадение ѣ с е отвердение шипящих отпадение конечных гласных изменения ударения изменение правил чередования исчезновение двойственного числа уменьшение числа склонений изменение спряжения ряда глаголов уменьшение числа прошедших времён исчезновение местоименных энклитик

Слайд 4





Языковые изменения: почему?
Почему результат был именно таким?
   – почему *k изменилось именно в č?
   – почему послелог стал окончанием?
Почему изменилось именно это?
   – почему *k изменилось, а *t – нет?
   – почему показателем будущего времени стал именно глагол «хотеть»?
Почему именно тогда?
   – почему праиндоевропейский мог без палатализации, а праславянский – нет?
Описание слайда:
Языковые изменения: почему? Почему результат был именно таким? – почему *k изменилось именно в č? – почему послелог стал окончанием? Почему изменилось именно это? – почему *k изменилось, а *t – нет? – почему показателем будущего времени стал именно глагол «хотеть»? Почему именно тогда? – почему праиндоевропейский мог без палатализации, а праславянский – нет?

Слайд 5





Языковые изменения и естественность
Дифтонги – это «неестественно»: за малое время надо сделать целых две артикуляции!
Дифтонги переходят в долгие гласные
Описание слайда:
Языковые изменения и естественность Дифтонги – это «неестественно»: за малое время надо сделать целых две артикуляции! Дифтонги переходят в долгие гласные

Слайд 6





Языковые изменения и естественность
ЭКОНОМЬ 
РЕЧЕВЫЕ УСИЛИЯ!
Описание слайда:
Языковые изменения и естественность ЭКОНОМЬ РЕЧЕВЫЕ УСИЛИЯ!

Слайд 7





Главная причина языковых изменений –  
избыточность
Описание слайда:
Главная причина языковых изменений – избыточность

Слайд 8





Язык можно представить в виде такой схемы:
активно используемая часть
Описание слайда:
Язык можно представить в виде такой схемы: активно используемая часть

Слайд 9





Всё запомнить невозможно
Нужны правила
Описание слайда:
Всё запомнить невозможно Нужны правила

Слайд 10





Строим правило
нарисуть    		танцуть
возьмить    	зажгить
моть            	поть
Какое правило достроила девочка?
делай! – надо делать
не ломай! – не надо ломать
подуй! – надо подуть
нарисуй! – надо нарисуть
Описание слайда:
Строим правило нарисуть танцуть возьмить зажгить моть поть Какое правило достроила девочка? делай! – надо делать не ломай! – не надо ломать подуй! – надо подуть нарисуй! – надо нарисуть

Слайд 11





Язык у всех разный.
катит 
варит 
подарит 
дружит
переманит
хвалит 
долбит 
кружит
Описание слайда:
Язык у всех разный. катит варит подарит дружит переманит хвалит долбит кружит

Слайд 12





Язык у всех разный
Не лѣпо ли́ ны
бѧ́шеть бра́тие
начати́ ста́рыми словесы́
тру́дьныхъ повѣсти́и
о пълку́ и́горевѣ
Описание слайда:
Язык у всех разный Не лѣпо ли́ ны бѧ́шеть бра́тие начати́ ста́рыми словесы́ тру́дьныхъ повѣсти́и о пълку́ и́горевѣ

Слайд 13





Языковые изменения – продолжение синхронной вариативности
Описание слайда:
Языковые изменения – продолжение синхронной вариативности

Слайд 14





Кривая языкового изменения
http://www.uni-due.de/SHE/SHE_Transmission.htm
Описание слайда:
Кривая языкового изменения http://www.uni-due.de/SHE/SHE_Transmission.htm

Слайд 15





«Английский ангел»
В XIX веке в Германии были слова:
  – englisch ‘ангельский’
  – englisch ‘английский’
концепт «ангельская девушка»
расширение связей с Англией
омонимия стала очень заметна
‘ангельский’ > engelhaft
Описание слайда:
«Английский ангел» В XIX веке в Германии были слова: – englisch ‘ангельский’ – englisch ‘английский’ концепт «ангельская девушка» расширение связей с Англией омонимия стала очень заметна ‘ангельский’ > engelhaft

Слайд 16





Предпосылка для языкового изменения:
разные части прежнего правила встречаются с сильно различающейся частотностью (так что один из вариантов воспринимается как «обычный», а другой – как «особый»), и данных для выведения правила оказывается недостаточно. Если «особый» вариант встречается достаточно часто, чтобы быть твёрдо запомненным, возникает «лексическое исключение», если ещё реже – он вытесняется «обычным».
Описание слайда:
Предпосылка для языкового изменения: разные части прежнего правила встречаются с сильно различающейся частотностью (так что один из вариантов воспринимается как «обычный», а другой – как «особый»), и данных для выведения правила оказывается недостаточно. Если «особый» вариант встречается достаточно часто, чтобы быть твёрдо запомненным, возникает «лексическое исключение», если ещё реже – он вытесняется «обычным».

Слайд 17





Иваново детство 
и 
Ёжикина скрипка
Старое правило:
сущ. на -а/я > -ин, сущ. на согл. > -ов.
Новое правило:
сущ. на -а/я или согл. > -ин.
Промежуточное правило:
сущ. на -а/я > -ин, 
сущ. на согл. > Род.п. (притяжательное прилагательное невозможно).
Описание слайда:
Иваново детство и Ёжикина скрипка Старое правило: сущ. на -а/я > -ин, сущ. на согл. > -ов. Новое правило: сущ. на -а/я или согл. > -ин. Промежуточное правило: сущ. на -а/я > -ин, сущ. на согл. > Род.п. (притяжательное прилагательное невозможно).

Слайд 18





Грамматикализация
going to = go ‘идти’ + -ing (cont.) + to ‘к’
he is going to the concert
he is going to listen to the music
he is going to like Mozart
he is going to go to the concert
he’s gonna go to the concert
gonna – не делится на go, ing, to
Описание слайда:
Грамматикализация going to = go ‘идти’ + -ing (cont.) + to ‘к’ he is going to the concert he is going to listen to the music he is going to like Mozart he is going to go to the concert he’s gonna go to the concert gonna – не делится на go, ing, to

Слайд 19





Языковое изменение
  Реинтерпретация
(внешне не видна: говорится всё то же самое, но структура понимается говорящими иначе)
  Расширение
(появление возможности употребляться в новых контекстах)
Описание слайда:
Языковое изменение Реинтерпретация (внешне не видна: говорится всё то же самое, но структура понимается говорящими иначе) Расширение (появление возможности употребляться в новых контекстах)

Слайд 20





Реинтерпретация
phigboum   habe-ta     sum   gi-flanzo-t-an 
фиг.дерево   иметь-PRET некто сажать-ПРИЧ-ВИН.ЕД.  
        in      sinemo      wingarten
       в           свой            виноградник
  Некто имел фиговое дерево, посаженное в своём винограднике
  Некто посадил фиговое дерево в своём винограднике
  haben > показатель перфекта
XI в.: ‘она имела себя спасённой’
Описание слайда:
Реинтерпретация phigboum habe-ta sum gi-flanzo-t-an фиг.дерево иметь-PRET некто сажать-ПРИЧ-ВИН.ЕД. in sinemo wingarten в свой виноградник Некто имел фиговое дерево, посаженное в своём винограднике Некто посадил фиговое дерево в своём винограднике haben > показатель перфекта XI в.: ‘она имела себя спасённой’

Слайд 21





Цикл Келлера
                лексическое обогащение

звуковое сокращение		 слияние
hoc ‛этот (Abl)’ + die ‛день (Abl)’ > старофр. hui > au jour d'hui (букв. ‛в день сегодня’) > совр. франц. aujourd'hui ‛сегодня’.
Описание слайда:
Цикл Келлера лексическое обогащение звуковое сокращение слияние hoc ‛этот (Abl)’ + die ‛день (Abl)’ > старофр. hui > au jour d'hui (букв. ‛в день сегодня’) > совр. франц. aujourd'hui ‛сегодня’.

Слайд 22





Порядок из хаоса
-ого/-его > -о[в]о/-е[в]о
ничего не произошло / поезд не приехал
чего тут произошло?
пра<в>ильно, со<в>ершенно, ниче<в>о
Описание слайда:
Порядок из хаоса -ого/-его > -о[в]о/-е[в]о ничего не произошло / поезд не приехал чего тут произошло? пра<в>ильно, со<в>ершенно, ниче<в>о

Слайд 23





Спасибо за внимание
Описание слайда:
Спасибо за внимание



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию