🗊Презентация Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста

Категория: Информатика
Нажмите для полного просмотра!
Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №1Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №2Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №3Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №4Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №5Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №6Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №7Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №8Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №9Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №10Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №11Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №12Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №13Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №14Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №15Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №16Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №17Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №18Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №19Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №20Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №21Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №22

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста. Доклад-сообщение содержит 22 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1









Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста
Описание слайда:
Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста

Слайд 2





вопросы
  Какие программные средства необходимы для работы в офисе?
Какие программы относятся к средствам работы с текстом?
Каково основное назначение  текстового редактора?
Из каких элементов состоит текст?
Описание слайда:
вопросы Какие программные средства необходимы для работы в офисе? Какие программы относятся к средствам работы с текстом? Каково основное назначение текстового редактора? Из каких элементов состоит текст?

Слайд 3





СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
Описание слайда:
СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ

Слайд 4





Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала). 
Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала).
Описание слайда:
Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала). Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала).

Слайд 5





Средства автоматизации перевода текстов 
текстовый редактор; 
электронные словари; 
системы компьютерного перевода (КП); 
технологии машинного перевода (МП).
Описание слайда:
Средства автоматизации перевода текстов текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода (КП); технологии машинного перевода (МП).

Слайд 6





Принцип работы систем КП 
Системы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном “знании” языка .
Программа- переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом.
Описание слайда:
Принцип работы систем КП Системы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном “знании” языка . Программа- переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом.

Слайд 7






ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
Описание слайда:
ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА

Слайд 8





Первые словари
Созданы около 5 тысяч лет назад  в Шумере.
Представляли собой глиняные дощечки, 
разделенные на 
две половинки.
Описание слайда:
Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой глиняные дощечки, разделенные на две половинки.

Слайд 9





Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов.
Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов.
Наибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.
Описание слайда:
Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.

Слайд 10





Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США),
Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США),
 И.Бар-Хиллер (США), Н.Хомски (Израиль).
Описание слайда:
Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США), Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США), И.Бар-Хиллер (США), Н.Хомски (Израиль).

Слайд 11





У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин. 
У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.
Описание слайда:
У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин. У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.

Слайд 12





ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА
Российскими разработчиками созданы четыре поколения программ-переводчиков.
Описание слайда:
ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы четыре поколения программ-переводчиков.

Слайд 13





Первое поколение 
1991 г. - появление пакета PROMT;
1992 г. - появился пакет Stylus;
1993 г. - был создан пакет Stylus for Windows 2.0.
Описание слайда:
Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет Stylus; 1993 г. - был создан пакет Stylus for Windows 2.0.

Слайд 14





Второе поколение 
В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows;
В 1995 г. был разработан пакет Stylus Lingvo Office.
Описание слайда:
Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows; В 1995 г. был разработан пакет Stylus Lingvo Office.

Слайд 15





Третье поколение 
В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT;
Переводчики для Internet — WebTranSite и «упрощенная» версия Stylus Lite появляются в 1997 г.
Описание слайда:
Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT; Переводчики для Internet — WebTranSite и «упрощенная» версия Stylus Lite появляются в 1997 г.

Слайд 16





Четвертое поколение 
Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: 
          -PROMT - среда переводчика; 
          -File Translator - приложение для пакетной обработки большого количества документов; 
          -WebWiew — браузер с синхронным переводом HTML-страниц.
Описание слайда:
Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT - среда переводчика; -File Translator - приложение для пакетной обработки большого количества документов; -WebWiew — браузер с синхронным переводом HTML-страниц.

Слайд 17





ABBYY Lingvo
Многоязычные словари с выбором направления перевода
Содержит специализированные словари
Мультимедийные словари
Описание слайда:
ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит специализированные словари Мультимедийные словари

Слайд 18


Компьютерные словари и системы компьютерного перевода текста, слайд №18
Описание слайда:

Слайд 19





Основные возможности Lingvo
грамматические комментарии на любое слово, 
озвучивание наиболее употребляемых слов, 
проверка правильности написания, 
возможность создания собственных словарей.
Описание слайда:
Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучивание наиболее употребляемых слов, проверка правильности написания, возможность создания собственных словарей.

Слайд 20





Система компьютерного перевода   ПРОМТ
Перевод электронных писем
Перевод WEB-страниц
Описание слайда:
Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-страниц

Слайд 21





Практическая работа
Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков
Цель работы: получить представление о компьютерных словарях и системах машинного перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы.
Описание слайда:
Практическая работа Перевод с помощью онлайновых словарей и переводчиков Цель работы: получить представление о компьютерных словарях и системах машинного перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы.

Слайд 22





Рефлексия
Программы переводчики нужны для…
Системы машинного перевода основаны на….
Нецелесообразно переводить….
Компьютерный перевод нуждается в..
Описание слайда:
Рефлексия Программы переводчики нужны для… Системы машинного перевода основаны на…. Нецелесообразно переводить…. Компьютерный перевод нуждается в..



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию