Описание слайда:
Интересно, что с испанского слово «cántaro» переводится как «большой кувшин», «урна для голосования», «кувшин (мера жидкости)», т.е. имеет значения, близкие к значениям слова «амфора». Правда, типичных для амфор ручек в районе горлышка у уарийских сосудов по понятным причинам нет: они стали бы загораживать лицо. Ручки в основном очень маленькие и находятся на самой широкой части тулова сосуда, в том районе, где могли быть руки персонажа. Зато есть экземпляры с нижней частью в форме усеченного конуса, как у амфоры с рисунка(28) или у пифоса – сосуда, схожего по своим функциям с амфорой, но обычно имеющего устойчивое дно, видимо, потому, что их использовали для перевозки. Если амфоры острым концом втыкали в землю, то для сосудов, которые погружались на корабль, такой вариант не годился.
Интересно, что с испанского слово «cántaro» переводится как «большой кувшин», «урна для голосования», «кувшин (мера жидкости)», т.е. имеет значения, близкие к значениям слова «амфора». Правда, типичных для амфор ручек в районе горлышка у уарийских сосудов по понятным причинам нет: они стали бы загораживать лицо. Ручки в основном очень маленькие и находятся на самой широкой части тулова сосуда, в том районе, где могли быть руки персонажа. Зато есть экземпляры с нижней частью в форме усеченного конуса, как у амфоры с рисунка(28) или у пифоса – сосуда, схожего по своим функциям с амфорой, но обычно имеющего устойчивое дно, видимо, потому, что их использовали для перевозки. Если амфоры острым концом втыкали в землю, то для сосудов, которые погружались на корабль, такой вариант не годился.
Есть мнение, что уарийские амфоры и пифосы предназначалась для чичи (аналог пива) – алкогольного напитка из кукурузы, которую андцы считают даром богов. Вероятно, поэтому чичу принято расценивать как церемониальный напиток, употребление которого сопровождало и сопровождает религиозные праздники. При этом его не только пьют сами, но и предлагают богам, в частности Пачамаме – Матери-Земле, проливая на землю.