🗊 Презентация Теория соответствий

Категория: Образование
Нажмите для полного просмотра!
Теория соответствий, слайд №1 Теория соответствий, слайд №2 Теория соответствий, слайд №3 Теория соответствий, слайд №4 Теория соответствий, слайд №5 Теория соответствий, слайд №6 Теория соответствий, слайд №7 Теория соответствий, слайд №8 Теория соответствий, слайд №9 Теория соответствий, слайд №10 Теория соответствий, слайд №11 Теория соответствий, слайд №12 Теория соответствий, слайд №13 Теория соответствий, слайд №14 Теория соответствий, слайд №15 Теория соответствий, слайд №16 Теория соответствий, слайд №17 Теория соответствий, слайд №18 Теория соответствий, слайд №19

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Теория соответствий. Доклад-сообщение содержит 19 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1


ЛЕКЦИЯ 7.
Описание слайда:
ЛЕКЦИЯ 7.

Слайд 2


§ 1. Предмет теории закономерных соответствий и трансформаций ТЗСиТ - часть теории перевода, которая обобщает и применяет к нуждам перевода данные...
Описание слайда:
§ 1. Предмет теории закономерных соответствий и трансформаций ТЗСиТ - часть теории перевода, которая обобщает и применяет к нуждам перевода данные сравнительной лингвистики и устанавливает типы соответствий, регулярно используемых в переводе и способы преодоления расхождений в системах двух языков.

Слайд 3


§ 2. Способы перевода: подстановки и трансформации. Способы перевода - способы перехода от единиц ИТ к единицам ПТ, исследование которых...
Описание слайда:
§ 2. Способы перевода: подстановки и трансформации. Способы перевода - способы перехода от единиц ИТ к единицам ПТ, исследование которых осуществляется путем сопоставления исходных и конечных отрезков текста Перевод осуществляется на основе вычленения единиц перевода и поиска соответствующих единиц ПЯ. Такой поиск осуществляется тремя возможными путями:

Слайд 4


Понятие соответствия и трансформации Переводческое соответствие – единицы ПЯ, регулярно используемые для перевода определенных единиц ИЯ. Формально...
Описание слайда:
Понятие соответствия и трансформации Переводческое соответствие – единицы ПЯ, регулярно используемые для перевода определенных единиц ИЯ. Формально соответствиями являются единицы, приводимые в словарях в качестве таковых. Этот критерий не абсолютен вследствие неполноты и несовершенства словарей.

Слайд 5


§ 3. Классификация переводческих соответствий Я.И. Рецкера Типы соответствий по характеру переводческих действий 1) эквиваленты, установившиеся в...
Описание слайда:
§ 3. Классификация переводческих соответствий Я.И. Рецкера Типы соответствий по характеру переводческих действий 1) эквиваленты, установившиеся в силу тождества обозначаемого, а также отложившиеся в традиции языковых контактов; 2) вариантные и контекстуальные соответствия и 3) все виды переводческих трансформаций.

Слайд 6


Описание типов соответствий, выделяемых Я.И. Рецкером 1) Эквивалентные соответствия (замена/подстановка) - постоянные равнозначные соответствия,...
Описание слайда:
Описание типов соответствий, выделяемых Я.И. Рецкером 1) Эквивалентные соответствия (замена/подстановка) - постоянные равнозначные соответствия, независящее от контекста (географические названия, собственные имена, термины). По степени универсальности замены одного другим выделяют полные (biology – биология) частичные (shadow и тень) По соответствию коннотаций абсолютные (the shadow of the gods - сумерки богов) относительные (compilation ≈ компиляция; dirt cheap ≈ дешевле пареной репы; против лома нет приема ≈ there is no arguing with a large fist

Слайд 7


2) Вариантные и контекстуальные соответствия 2) Вариантные и контекстуальные соответствия Вариантное – одно из слов, используемых в ПЯ для передачи...
Описание слайда:
2) Вариантные и контекстуальные соответствия 2) Вариантные и контекстуальные соответствия Вариантное – одно из слов, используемых в ПЯ для передачи семантики исходной единицы

Слайд 8


Теория соответствий, слайд №8
Описание слайда:

Слайд 9


Теория соответствий, слайд №9
Описание слайда:

Слайд 10


§ 4. Семиотическая классификация Л.С. Бархударова по виду совпадающих значений 1. Соответствия на уровне референциальных значений (логико-понятийного...
Описание слайда:
§ 4. Семиотическая классификация Л.С. Бархударова по виду совпадающих значений 1. Соответствия на уровне референциальных значений (логико-понятийного содержания)

Слайд 11


Теория соответствий, слайд №11
Описание слайда:

Слайд 12


Теория соответствий, слайд №12
Описание слайда:

Слайд 13


Теория соответствий, слайд №13
Описание слайда:

Слайд 14


Теория соответствий, слайд №14
Описание слайда:

Слайд 15


Теория соответствий, слайд №15
Описание слайда:

Слайд 16


Теория соответствий, слайд №16
Описание слайда:

Слайд 17


Теория соответствий, слайд №17
Описание слайда:

Слайд 18


Теория соответствий, слайд №18
Описание слайда:

Слайд 19


After a dreary conversation in our living-room one night about his entailment... I asked Jem what entailment was, and Jem described it as a condition...
Описание слайда:
After a dreary conversation in our living-room one night about his entailment... I asked Jem what entailment was, and Jem described it as a condition of having your tail in a crack... (H. Lee, To Kill a Mockingbird, I, 2) After a dreary conversation in our living-room one night about his entailment... I asked Jem what entailment was, and Jem described it as a condition of having your tail in a crack... (H. Lee, To Kill a Mockingbird, I, 2) Однажды вечером они долго и скучно толковали в гостиной про ущемление прав... Я спросила Джима, что такое ущемление, он объяснил — когда тебе прищемят хвост... entailment ('порядок наследования без права отчуждения') значимые «говорящие» фамилии, таких как Держиморда, Скотинин, Молчалин, Пришибеев, Червяков и пр. «Закон Паркинсона»: McNab — Мактяп, McNash — Макляп, McPhail — Макпромах, McFission — Мактрах, Waverley — Ваш де Наш, Woodworm — Сгрызли название нефтяного треста The Trickle and Dried Up Oil Corporation - «Тек Ойл да Вытек». «Заумь» содержится в следующем отрывке из повести Горького «Детство». (Автор вспоминает стихотворение, которое его заставляли учить в детстве): «Стихи говорили: Большая дорога, прямая дорога, Простора немало взяла ты у бога. Тебя не ровняли топор и лопата, Мягка ты копыту и пылью богата. ...Я возненавидел эти неуловимые строки и стал, со зла, нарочно коверкать их, нелепо подбирая в ряд однозвучные слова; мне очень нравилось, когда заколдованные стихи лишались всякого смысла... - Дорога, двурога, творог, недорога, Копыто, попы-то, корыто... Вот как это выглядит в английском переводе: Here is the first verse I had to learn: A winding road, an endless road, A road past fields and man's abode, No pick or spade the path has laid, But countless hoofs the bed have made. ...I came to hate these illusive lines, and began to distort them for spite, thinking up a whole series of words in alliteration, which gave me the greatest pleasure the less sense they made... A road was sowed and blowed with toad, No pixies, twixies, fixed the mixies... В английском переводе «заумные» стихи не содержат ни одного слова (кроме важного здесь дорога — road), семантически совпадающего, хотя бы частично, со словами подлинника. Но этого и не требуется – здесь существенными оказываются только формальные характеристики русского текста (ритм и рифма), которые и передаются в переводе.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию