🗊Презентация Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2)

Категория: Русский язык
Нажмите для полного просмотра!
Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №1Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №2Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №3Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №4Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №5Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №6Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №7Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №8Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №9Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №10Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №11Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №12Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №13Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №14Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №15Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №16Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №17Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №18Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №19Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №20Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №21Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №22Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №23Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №24Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2), слайд №25

Содержание

Вы можете ознакомиться и скачать презентацию на тему Компоненты лексико-семантической информации. (Лекция 2). Доклад-сообщение содержит 25 слайдов. Презентации для любого класса можно скачать бесплатно. Если материал и наш сайт презентаций Mypresentation Вам понравились – поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте в закладки в своем браузере.

Слайды и текст этой презентации


Слайд 1





Компоненты лексико-семантической информации
Лекция 2
Описание слайда:
Компоненты лексико-семантической информации Лекция 2

Слайд 2





1. Компоненты лексико-семантической информации:
Денотативный;
Сигнификативный;
Прагматический;
Синтаксический.
Описание слайда:
1. Компоненты лексико-семантической информации: Денотативный; Сигнификативный; Прагматический; Синтаксический.

Слайд 3





Соотношение компонентов лексико-семантической информации (ЛСИ) с традиционной дихотомией ЛЗ и ГЗ, и с зонами словаря
Описание слайда:
Соотношение компонентов лексико-семантической информации (ЛСИ) с традиционной дихотомией ЛЗ и ГЗ, и с зонами словаря

Слайд 4





1.1.СИГНИФИКАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ
слой , связанный не с действительностью, а с её отражением в сознании человека.
Сигнификат слова – совокупность существенных признаков обозначаемых словом объектов. Это ядро ЛЗ слова.
В толковых словарях описывают сигнификативный слой значения слова, репрезентируя совокупность существенных признаков обозначаемых словом объектов:
Восхищаться – 1. «эмоциональное состояние, направленное на некоторый объект», 
	2. «достаточно интенсивное», 
	3. «вызванное тем, что субъект состояния считает его объект очень хорошим».
Описание слайда:
1.1.СИГНИФИКАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ слой , связанный не с действительностью, а с её отражением в сознании человека. Сигнификат слова – совокупность существенных признаков обозначаемых словом объектов. Это ядро ЛЗ слова. В толковых словарях описывают сигнификативный слой значения слова, репрезентируя совокупность существенных признаков обозначаемых словом объектов: Восхищаться – 1. «эмоциональное состояние, направленное на некоторый объект», 2. «достаточно интенсивное», 3. «вызванное тем, что субъект состояния считает его объект очень хорошим».

Слайд 5





1.2. ДЕНОТАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ
Существование у слова денотата, или денотативного значения, обусловлено предметностью мышления, его обращённостью к миру. 
Предметный мир, отражаемый в языковом значении лексемы, мыслится широко и включает в себя не только реально воспринимаемые объекты внеязыковой действительности, но и другие виды означаемых – чувства, эмоции, психические состояния, признаки, отношения и т.п.
Описание слайда:
1.2. ДЕНОТАТИВНЫЙ КОМПОНЕНТ Существование у слова денотата, или денотативного значения, обусловлено предметностью мышления, его обращённостью к миру. Предметный мир, отражаемый в языковом значении лексемы, мыслится широко и включает в себя не только реально воспринимаемые объекты внеязыковой действительности, но и другие виды означаемых – чувства, эмоции, психические состояния, признаки, отношения и т.п.

Слайд 6





1.2.1. (Виртуальный) денотат лексемы
«Денотат» к слову-лексеме может иметь только виртуальное понимание и допускает 2 трактовки:
как множество предметов, удовлетворяющих тем свойствам, которые составляют сигнификат этой единицы (предметная соотнесённость);
как связанный с данным словом в сознании носителя языка целостный образ типичного, эталонного представителя соответствующего данному слову класса сущностей (прототип)
Описание слайда:
1.2.1. (Виртуальный) денотат лексемы «Денотат» к слову-лексеме может иметь только виртуальное понимание и допускает 2 трактовки: как множество предметов, удовлетворяющих тем свойствам, которые составляют сигнификат этой единицы (предметная соотнесённость); как связанный с данным словом в сознании носителя языка целостный образ типичного, эталонного представителя соответствующего данному слову класса сущностей (прототип)

Слайд 7





Конкретная и абстрактная лексика
	Конкретная лексика – это слова, денотатами которых являются образные представления о реально существующих материальных объектах, например, кошка, стакан, синица или о свойствах и проявлениях материальных объектов, воспринимаемых органами чувств, например, зелёный, горячий и т.п.
Описание слайда:
Конкретная и абстрактная лексика Конкретная лексика – это слова, денотатами которых являются образные представления о реально существующих материальных объектах, например, кошка, стакан, синица или о свойствах и проявлениях материальных объектов, воспринимаемых органами чувств, например, зелёный, горячий и т.п.

Слайд 8





	Абстрактная лексика – это слова, обозначающие объекты, свойства и отношения, полученные в результате абстрагирования, отвлечения от конкретных объектов, свойств и отношений. 
	Абстрактная лексика – это слова, обозначающие объекты, свойства и отношения, полученные в результате абстрагирования, отвлечения от конкретных объектов, свойств и отношений. 
В значениях слов такого типа рациональный сигнификативный слой преобладает над конкретно-чувственным денотативным, который в предельном случае вообще может быть пуст (т.е. с данным словом в сознании не ассоциируется никакой конкретный образ). К таким словам относятся: гениальность, красота, субстанция, феномен, материя, чувство, движение, вещество и т.д.
Описание слайда:
Абстрактная лексика – это слова, обозначающие объекты, свойства и отношения, полученные в результате абстрагирования, отвлечения от конкретных объектов, свойств и отношений. Абстрактная лексика – это слова, обозначающие объекты, свойства и отношения, полученные в результате абстрагирования, отвлечения от конкретных объектов, свойств и отношений. В значениях слов такого типа рациональный сигнификативный слой преобладает над конкретно-чувственным денотативным, который в предельном случае вообще может быть пуст (т.е. с данным словом в сознании не ассоциируется никакой конкретный образ). К таким словам относятся: гениальность, красота, субстанция, феномен, материя, чувство, движение, вещество и т.д.

Слайд 9





1.2.2 Ограничения на тип референта (актуального денотата) 
Способность непосредственно указывать на объекты и явления мира дискурса, т.е. иметь актуальный денотат, или референт, слово обретает только будучи употреблённым в речи.
Л.В. Щерба:
(а) Хотелось бы напечатать статью и философа (какой-нибудь философ);
	(б) Философ привык ценить форму (всякий философ).
	(в) Философ подошёл к собеседнику (данный философ). 
Три возможных способа референции:
	(а) – неконкретная референция;	
	(б) – родовая референция;
	(в) – конкретная определённая референция.
Описание слайда:
1.2.2 Ограничения на тип референта (актуального денотата) Способность непосредственно указывать на объекты и явления мира дискурса, т.е. иметь актуальный денотат, или референт, слово обретает только будучи употреблённым в речи. Л.В. Щерба: (а) Хотелось бы напечатать статью и философа (какой-нибудь философ); (б) Философ привык ценить форму (всякий философ). (в) Философ подошёл к собеседнику (данный философ). Три возможных способа референции: (а) – неконкретная референция; (б) – родовая референция; (в) – конкретная определённая референция.

Слайд 10





Имя нарицательное, употребляясь в функции сказуемого в предложении, вообще не имеет референта, не отсылает ни к какому объекту мира дискурса, а выражает некоторое свойство, характеристику объекта, являющегося референтом, 
Имя нарицательное, употребляясь в функции сказуемого в предложении, вообще не имеет референта, не отсылает ни к какому объекту мира дискурса, а выражает некоторое свойство, характеристику объекта, являющегося референтом, 
	например, Мой сосед – философ.
Описание слайда:
Имя нарицательное, употребляясь в функции сказуемого в предложении, вообще не имеет референта, не отсылает ни к какому объекту мира дискурса, а выражает некоторое свойство, характеристику объекта, являющегося референтом, Имя нарицательное, употребляясь в функции сказуемого в предложении, вообще не имеет референта, не отсылает ни к какому объекту мира дискурса, а выражает некоторое свойство, характеристику объекта, являющегося референтом, например, Мой сосед – философ.

Слайд 11





Разные лексемы обладают разным референционным потенциалом, т.е. способностью, будучи употреблёнными в речи с нулевым актуализатором, иметь тот или иной тип референта. 
Разные лексемы обладают разным референционным потенциалом, т.е. способностью, будучи употреблёнными в речи с нулевым актуализатором, иметь тот или иной тип референта. 
В русском языке имена лиц с оценочным значением типа дурак, молодец, если при них нет актуализаторов денотативного статуса в виде местоимений, не могут употребляться с целью обозначения лица или группы лиц, а употребляются только предикатно. 
Ср. аномальность 1 при правильности 2 и 3.
*Молодец убрал комнату.
Петя – молодец.
Какой-то молодец убрал комнату.
Описание слайда:
Разные лексемы обладают разным референционным потенциалом, т.е. способностью, будучи употреблёнными в речи с нулевым актуализатором, иметь тот или иной тип референта. Разные лексемы обладают разным референционным потенциалом, т.е. способностью, будучи употреблёнными в речи с нулевым актуализатором, иметь тот или иной тип референта. В русском языке имена лиц с оценочным значением типа дурак, молодец, если при них нет актуализаторов денотативного статуса в виде местоимений, не могут употребляться с целью обозначения лица или группы лиц, а употребляются только предикатно. Ср. аномальность 1 при правильности 2 и 3. *Молодец убрал комнату. Петя – молодец. Какой-то молодец убрал комнату.

Слайд 12





Другая категория лексем при употреблении в речи способна иметь только конкретного определённого референта. 
Другая категория лексем при употреблении в речи способна иметь только конкретного определённого референта. 
	Это слова типа всадник (в противоположность слову наездник), незнакомка, собеседник, автор. 
	Их денотативная специфика связана с тем, что в сигнификативном слое их значения характеристика денотата даётся через его актуальный признак, т.е. признак, проявляющийся в некоторый конкретный момент, тогда как существительные в функции предиката указывают на постоянный признак денотата. Ср. анормальность предложений: 
          1) *Он всадник.
          2) *Она незнакомка.
Описание слайда:
Другая категория лексем при употреблении в речи способна иметь только конкретного определённого референта. Другая категория лексем при употреблении в речи способна иметь только конкретного определённого референта. Это слова типа всадник (в противоположность слову наездник), незнакомка, собеседник, автор. Их денотативная специфика связана с тем, что в сигнификативном слое их значения характеристика денотата даётся через его актуальный признак, т.е. признак, проявляющийся в некоторый конкретный момент, тогда как существительные в функции предиката указывают на постоянный признак денотата. Ср. анормальность предложений: 1) *Он всадник. 2) *Она незнакомка.

Слайд 13





3. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ 
Прагматический слой значения слова  содержит информацию об отношении человека, использующего данное слово, к обозначаемому словом объекту или к адресату сообщения, а также специфическую для данной лексемы информацию о тех речевых действиях, которые можно осуществить с её помощью.
Синонимами прагматического компонента являются:
Коннотативный;
Экспрессивный;
Стилистический.
Описание слайда:
3. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ Прагматический слой значения слова содержит информацию об отношении человека, использующего данное слово, к обозначаемому словом объекту или к адресату сообщения, а также специфическую для данной лексемы информацию о тех речевых действиях, которые можно осуществить с её помощью. Синонимами прагматического компонента являются: Коннотативный; Экспрессивный; Стилистический.

Слайд 14





3.1. ОТНОШЕНИЕ ГОВОРЯЩЕГО К ОБОЗНАЧАЕМОМУ
Слова отражающие эмоционально-оценочное отношение говорящего к обозначаемому объекту: мямлить, таращиться, политикан, пособник…- выражают отрицательную оценку.
Слова, у которых эмоциональное отношение или оценка относится к денотативному и / или сигнификативному слою значения любить, нравиться, ненавидеть, раздражаться и т.д. ничего не сообщают об отношении говорящего к обозначаемому данным словом предмету или явлению.
Описание слайда:
3.1. ОТНОШЕНИЕ ГОВОРЯЩЕГО К ОБОЗНАЧАЕМОМУ Слова отражающие эмоционально-оценочное отношение говорящего к обозначаемому объекту: мямлить, таращиться, политикан, пособник…- выражают отрицательную оценку. Слова, у которых эмоциональное отношение или оценка относится к денотативному и / или сигнификативному слою значения любить, нравиться, ненавидеть, раздражаться и т.д. ничего не сообщают об отношении говорящего к обозначаемому данным словом предмету или явлению.

Слайд 15





Слова типа хороший, плохой могут служить для прямого и непосредственного выражения говорящим соответствующей оценки некоторого объекта, но эмоция либо оценка составляют содержание соседствующего с ними прагматического слоя.  Поэтому его часто называют «окраской» или «фоном». 
Слова типа хороший, плохой могут служить для прямого и непосредственного выражения говорящим соответствующей оценки некоторого объекта, но эмоция либо оценка составляют содержание соседствующего с ними прагматического слоя.  Поэтому его часто называют «окраской» или «фоном».
Описание слайда:
Слова типа хороший, плохой могут служить для прямого и непосредственного выражения говорящим соответствующей оценки некоторого объекта, но эмоция либо оценка составляют содержание соседствующего с ними прагматического слоя. Поэтому его часто называют «окраской» или «фоном». Слова типа хороший, плохой могут служить для прямого и непосредственного выражения говорящим соответствующей оценки некоторого объекта, но эмоция либо оценка составляют содержание соседствующего с ними прагматического слоя. Поэтому его часто называют «окраской» или «фоном».

Слайд 16





Слова, называющие свойства или явления, за которыми в обществе закреплена определённая оценка, например, скупой или храбрость не определяют отношения говорящего к данным свойствам, т.к. возможна противоречащая общепринятой точка зрения на данные явления как в пословице Скупость не глупость. 
Слова, называющие свойства или явления, за которыми в обществе закреплена определённая оценка, например, скупой или храбрость не определяют отношения говорящего к данным свойствам, т.к. возможна противоречащая общепринятой точка зрения на данные явления как в пословице Скупость не глупость. 
Слово скупердяй содержит отрицательную оценку.  
В денотативно-сигнификативном аспекте слова скупой и скупердяй совпадают.
Описание слайда:
Слова, называющие свойства или явления, за которыми в обществе закреплена определённая оценка, например, скупой или храбрость не определяют отношения говорящего к данным свойствам, т.к. возможна противоречащая общепринятой точка зрения на данные явления как в пословице Скупость не глупость. Слова, называющие свойства или явления, за которыми в обществе закреплена определённая оценка, например, скупой или храбрость не определяют отношения говорящего к данным свойствам, т.к. возможна противоречащая общепринятой точка зрения на данные явления как в пословице Скупость не глупость. Слово скупердяй содержит отрицательную оценку. В денотативно-сигнификативном аспекте слова скупой и скупердяй совпадают.

Слайд 17





Слова, ЛЗ которых сводится к прагматическому: информация об отношении говорящего к объектам или явлениям, обозначенным с помощью других слов: 
Слова, ЛЗ которых сводится к прагматическому: информация об отношении говорящего к объектам или явлениям, обозначенным с помощью других слов: 
	целый в Он съел целых 3 яблока и 
	всего в Он съел всего 3 конфеты. 
	В первом случае – говорящий считает, что это много, во втором – это мало.
Описание слайда:
Слова, ЛЗ которых сводится к прагматическому: информация об отношении говорящего к объектам или явлениям, обозначенным с помощью других слов: Слова, ЛЗ которых сводится к прагматическому: информация об отношении говорящего к объектам или явлениям, обозначенным с помощью других слов: целый в Он съел целых 3 яблока и всего в Он съел всего 3 конфеты. В первом случае – говорящий считает, что это много, во втором – это мало.

Слайд 18





3.2. ОТНОШЕНИЕ ГОВОРЯЩЕГО К АДРЕСАТУ
информация о том, как говорящий оценивает свой социальный статус по отношению к статусу адресата, о том, какие чувства говорящий испытывает по отношению к адресату. 
информация, связанная с оценкой говорящим дистанции между собой и адресатом.
Описание слайда:
3.2. ОТНОШЕНИЕ ГОВОРЯЩЕГО К АДРЕСАТУ информация о том, как говорящий оценивает свой социальный статус по отношению к статусу адресата, о том, какие чувства говорящий испытывает по отношению к адресату. информация, связанная с оценкой говорящим дистанции между собой и адресатом.

Слайд 19





Личная сфера говорящего 
	определяется как относительно самостоятельный фрагмент наивной картины мира, в который «входит сам говорящий и всё, что ему близко физически, морально и интеллектуально: 
некоторые люди, 
плоды труда, 
некоторые атрибуты и предметы; 
природа, т.к. он и она – одно целое,
животные, т.к. находятся под его защитой, 
всё то, что находится в момент высказывания его сознании.
Описание слайда:
Личная сфера говорящего определяется как относительно самостоятельный фрагмент наивной картины мира, в который «входит сам говорящий и всё, что ему близко физически, морально и интеллектуально: некоторые люди, плоды труда, некоторые атрибуты и предметы; природа, т.к. он и она – одно целое, животные, т.к. находятся под его защитой, всё то, что находится в момент высказывания его сознании.

Слайд 20





Употребление слов типа мама, солнышко может не влечь за собой обязательного включения адресата в личную сферу говорящего. Ср.
Употребление слов типа мама, солнышко может не влечь за собой обязательного включения адресата в личную сферу говорящего. Ср.
	Секретарь – начальнице: Вам звонила Ваша мама – 
	выражение положительных эмоций говорящим по отношению к адресату с помощью выбора номинации мама (а не мать) сопровождается маркированностью с помощью местоимения 
	Вы того факта, что адресат не входит в личную сферу говорящего.
Описание слайда:
Употребление слов типа мама, солнышко может не влечь за собой обязательного включения адресата в личную сферу говорящего. Ср. Употребление слов типа мама, солнышко может не влечь за собой обязательного включения адресата в личную сферу говорящего. Ср. Секретарь – начальнице: Вам звонила Ваша мама – выражение положительных эмоций говорящим по отношению к адресату с помощью выбора номинации мама (а не мать) сопровождается маркированностью с помощью местоимения Вы того факта, что адресат не входит в личную сферу говорящего.

Слайд 21





3.3. Информация о прагматических функциях лексемы
	Прагматические функции лексемы - те речевые действия, которые говорящий может осуществлять с её помощью. 
Тривиальные прагматические функции лексемы выводятся из ЛЗ:
ТПФЛ, относящихся к названиям лиц по их профессии;
ТПФ формы повелительного наклонения глагола является функция побуждения; 
ТПФ вводных слов и т.д.
Описание слайда:
3.3. Информация о прагматических функциях лексемы Прагматические функции лексемы - те речевые действия, которые говорящий может осуществлять с её помощью. Тривиальные прагматические функции лексемы выводятся из ЛЗ: ТПФЛ, относящихся к названиям лиц по их профессии; ТПФ формы повелительного наклонения глагола является функция побуждения; ТПФ вводных слов и т.д.

Слайд 22





Нетривиальные прагматические функции лексемы
функции, не выводимые из её ЛЗ, или индивидуальные ограничения на употребление в той или иной тривиальной функции. 
	Лексемы, обозначающие лиц по роду их занятий, могут быть по-разному употреблены в функции обращения к лицу, находящегося или нет при исполнении своих обязанностей:
Извините, профессор.
Солдат, закурить не найдётся?
Официант, принесите десерт.
НО! Из двух лексем – доктор и врач, вторая никогда не употребляется в функции обращения. 
	Это нельзя объяснить исходя из ЛЗ слова. 
	Это – независимый элемент прагматической информации, связанной именно с данной лексемой.
Описание слайда:
Нетривиальные прагматические функции лексемы функции, не выводимые из её ЛЗ, или индивидуальные ограничения на употребление в той или иной тривиальной функции. Лексемы, обозначающие лиц по роду их занятий, могут быть по-разному употреблены в функции обращения к лицу, находящегося или нет при исполнении своих обязанностей: Извините, профессор. Солдат, закурить не найдётся? Официант, принесите десерт. НО! Из двух лексем – доктор и врач, вторая никогда не употребляется в функции обращения. Это нельзя объяснить исходя из ЛЗ слова. Это – независимый элемент прагматической информации, связанной именно с данной лексемой.

Слайд 23





3.4. КОННОТАЦИИ ЛЕКСЕМЫ
Коннотации (семантические ассоциации) – ещё один важный тип лексической информации, который относится к прагматике слова. 
Это - несущественные, но устойчивые признаки выражаемого лексемой понятия, которые воплощают принятую в данном языковом коллективе оценку соответствующего предмета или факта действительности. 
Это - содержательные элементы, логические и эмотивные, которые складываются в стереотип, например, 
	осёл – тупой и упрямый человек, 
	ветреный – непостоянный, легкомысленный, 
	слон – неуклюжий и т.д.
Описание слайда:
3.4. КОННОТАЦИИ ЛЕКСЕМЫ Коннотации (семантические ассоциации) – ещё один важный тип лексической информации, который относится к прагматике слова. Это - несущественные, но устойчивые признаки выражаемого лексемой понятия, которые воплощают принятую в данном языковом коллективе оценку соответствующего предмета или факта действительности. Это - содержательные элементы, логические и эмотивные, которые складываются в стереотип, например, осёл – тупой и упрямый человек, ветреный – непостоянный, легкомысленный, слон – неуклюжий и т.д.

Слайд 24





Языковые проявления коннотаций
переносные значения (осёл),
привычные сравнения (упрямый как осёл), 
значения производных слов (ветреный), 
значения фразеологизмов (как ветром сдуло) и т.д.
Описание слайда:
Языковые проявления коннотаций переносные значения (осёл), привычные сравнения (упрямый как осёл), значения производных слов (ветреный), значения фразеологизмов (как ветром сдуло) и т.д.

Слайд 25





Речевые проявления коннотаций
не фиксируемые в словарях, но достаточно частые высказывания с данной лексемой или её дериватом.
Немец есть немец – аккуратность, педантичность;
Вода (рус.) – eau (фр.); 
Берёза (рус.) – (норв.); 
Слон (рус.) – Gadia (санскр.) и т.д.
	У слов близких по значению коннотации могут различаться: осёл (упрямый и тупой) и ишак (безропотный и покорный).
	
	Это свойство коннотаций делает необходимой их фиксацию как особого субкомпонента полного описания означаемого лексемы.
Описание слайда:
Речевые проявления коннотаций не фиксируемые в словарях, но достаточно частые высказывания с данной лексемой или её дериватом. Немец есть немец – аккуратность, педантичность; Вода (рус.) – eau (фр.); Берёза (рус.) – (норв.); Слон (рус.) – Gadia (санскр.) и т.д. У слов близких по значению коннотации могут различаться: осёл (упрямый и тупой) и ишак (безропотный и покорный). Это свойство коннотаций делает необходимой их фиксацию как особого субкомпонента полного описания означаемого лексемы.



Похожие презентации
Mypresentation.ru
Загрузить презентацию